Выбор супер, доставка мгновенная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



В этот же день он выполнил еще одно поручение. Это был визит к
Бренту, торговцу камнями на Вайпоре, который служил посредником между
местными камнедобытчиками и нарочным, Мардлином.
Херндон предъявил ему свой опознавательный кубик и после того, как
Брент удостоверился в его подлинности, произнес:
- Мне хотелось бы проверить регистрацию последней партии в учетной
книге.
Брент бросил раздраженный взгляд на Херндона.
- Мы не ведем учетных книг на звездные камни, идиот. Что вы хотите
выяснить?
Херндон нахмурился.
- У нас имеются подозрения в том, что нарочный переправляет часть
камней в свой собственный карман. У нас нет возможности перепроверить его,
поскольку мы не можем требовать каких-либо накладных при перевозке.
Вайпориец пожал плечами.
- Все нарочные крадут.
- Звездные камни обходятся нам по восьми тысяч стеллоров за штуку, -
пояснил Херндон. - При такой цене мы не можем допускать даже малейшей их
утечки на сторону. Скажите, сколько камней вы высылаете с текущей партией?
- Не помню, - ответил Брент. Херндона такой ответ рассердил не на
шутку. - Вы и Мардлин, вероятно, работаете сообща. Нам приходится верить
ему на слово, сколько камней он привозит, но всегда три или четыре
оказываются с дефектами. Мы убеждены в том, что он покупает у вас, ну
скажем, сорок камней и платит вам за них 320 тысяч стеллоров из
подотчетных денег, которыми мы его снабжаем. Затем забирает из каждой
партии три-четыре хороших камня и заменяет их идентичными, но дефектными,
стоимостью по сотне стеллоров за штуку. За каждую поездку его прибыль
составляет более двадцати тысяч стеллоров.
- Или же, - продолжал Херндон, - вы умышленно продаете ему дефектные
камни по цене восемь тысяч стеллоров. Но Мардлин не дурак, чтобы покупать
такие камни, а мы тоже не дураки, чтобы в это поверить.
- Так что же вы хотите узнать? - спросил вайпориец.
- Сколько доброкачественных камней в текущей партии? - Лицо Брента
покрылось потом. - Тридцать девять, - сказал он после продолжительной
паузы.
- И вы также снабдили Мардлина несколькими дефектными камнями для
подмены некоторых из этих тридцати девяти?
- Н-нет, - ответил Брент.
- Очень хорошо, - улыбаясь, произнес Херндон. - Простите меня за то,
что я мог показаться вам слишком уж дотошным, но мы должны были докопаться
до истины. Прошу принять мои извинения и обменяться рукопожатием на
прощанье.
Херндон протянул руку. Брент нерешительно посмотрел на нее, затем
осторожно взял. Быстрым незаметным движением Херндон вонзил иглу в
основание большого пальца вайпорийца. Быстродействующее средство,
блокирующее возможность говорить неправду, начало действовать уже через
несколько секунд.
- Вот теперь, - заявил Херндон, - предварительная часть нашей беседы
завершена. Вы, надеюсь, помните подробности нашего разговора. Скажите мне
теперь, за сколько звездных камней расплатился с вами Мардлин?
Бесплотные губы Брента сердито искривились, но против наркотика он
был беззащитен.
- Тридцать девять, - выдавил он из себя.
- Суммарной стоимостью?
- Триста двенадцать тысяч стеллоров.
Херндон кивнул.
- Сколько хороших камней из этих тридцати девяти?
- Тридцать пять, - неохотно признался Брент.
- Четыре - подделка?
- Да.
- Прелестная афера. Вы снабдили Мардлина дефектными камнями?
- Да. По двести стеллоров за штуку.
- А что происходит с подлинными камнями, за которые мы платим, но
которые так и не попадают на Борлаам?
Брент в отчаянии закатил глаза.
- Мардлин... Мардлин продает их кому-то еще и прикарманивает деньги
себе. За то, что я молчу, мне достается по пятьсот стеллоров с камня.
- Сегодня вы, как всегда, хранили молчание, - сказал Херндон. -
Большое спасибо за информацию, Брент. Мне следовало бы убить вас - но вы
слишком ценный для нас человек. Мы сохраним вам жизнь, но меняем условия
договора. Отныне мы платим вам только за настоящие, доброкачественные
камни, а не за партию в целом. Вас устраивает такое предложение?
- Нет, - ответил Брент.
- Вы сейчас с нами искренни, Брент. Но вам придется свыкнуться с
таким порядком вещей. Мардлин, между прочим, больше уже не будет нарочным.
Мы не можем допускать в свою организацию лиц с такими наклонностями. И не
рекомендую вам пытаться вступать в какого рода сделки с его приемником в
качестве нарочного, кто бы он ни был.
Он повернулся и вышел из лавки.

Херндон был уверен, что Брент поспешит оповестить Мардлина о том, что
их афера лопнула - и таким образом даст возможность Мардлину вовремя
смыться. Однако это не очень-то беспокоило Херндона, поскольку в его руках
было такое оружие, с помощью которого можно было бы достать шакалоподобное
создание на любом расстоянии.
Херндон поклялся защищать интересы синдиката, как свои собственные, а
был он из тех людей, кто свято относится к своим клятвам. В руках Мардлина
было тридцать девять оплаченных синдикатом камней. И Херндону вовсе не
хотелось, чтобы этот шакал утащил их с собой.
Он ускорил шаг, направляясь к дому, где обычно жил Мардлин во время
своего пребывания на Вайпоре. Ходьба отняла пятнадцать минут - время более
чем достаточное для того, чтобы тот получил предупреждение.
Комната Мардлина была на третьем этаже. Херндон вытащил оружие и
постучался в дверь.
- Мардлин? - Ответа не последовало. - Я знаю, шакал, что ты здесь, -
сказал Херндон. - Твоя карта бита. Ну-ка открывай дверь и впусти меня. -
Дверь со свистом пронзила игла и воткнулась в противоположную стенку,
пройдя всего лишь в нескольких сантиметрах от головы Херндона. Херндон
сделал шаг в сторону, туда, где не могла достать игла, и взглянул на
предмет, который лежал у него на ладони.
Это был активатор нейронной сетки, имплантированной в тело Мардлина.
Рукоятка управления имела четко обозначенную шкалу. Установка клювика
против цифры 6 лишала Мардлина всякой возможности применить оружие.
Херндон аккуратно установил указатель градации болевых ощущений на это
деление шкалы и оставил его там.
Изнутри раздался глухой стук. Приложившись плечом к двери, Херндон
одним резким толчком высадил ее и прошел внутрь. Мардлин лежал
распростертый на полу комнаты, корчась от боли. Рядом, но достаточно
далеко от него, валялся оброненный им иглопистолет.
На кровати лежал открытый полусобранный чемодан. Мардлин, очевидно,
намеревался немедленно смываться.
- Выключите... эту... пакость... - бормотал Мардлин искаженными от
боли губами.
- Сперва немного информации, - весело проговорил Херндон. - Я только
что побеседовал с Брентом. Он утверждает, что вы далеко не надлежащим
образом поступали с нашими звездными камнями. Это правда?
Мардлин затрепетал на полу, но ничего не ответил. Херндон увеличил
степень боли на четверть деления, но до смертельного порога было еще
далеко.
- Так это правда? - повторил он.
- Да... да... Да уберите же ее, черт вас побери!
- В то время, когда вы давали согласие на имплантацию нейронной
сетки, вы ясно представляли себе, что будете верны синдикату и поэтому в
активации ее не будет необходимости. Однако, вы воспользовались
обстоятельствами и стали нас надувать. Где текущая партия камней?
- ...за обивкой чемодана, - прошептал Мардлин.
- Хорошо. - Херндон поднял с пола иглопистолет, засунул его в карман
и выключил активатор. Боль в теле Мардлина прекратилась, однако он,
изнуренный ею, был настолько потрясен, что не в состоянии был поднять свое
обмякшее тело.
Херндон умело распотрошил обивку чемодана и вскрыл его. Камни были
завернуты в специальную экранирующую ткань, которая предохраняла нервную
систему смотрящего на них. Херндон пересчитал камни. Их было тридцать
девять, как и сказал Брент.
- Здесь есть дефектные камни? - спросил он.
Мардлин сверкнул позеленевшими от боли и ненависти глазами.
- Разверните и сами увидите, какие дефектные!
Вместо ответа Херндон установил стрелку указателя на шестое деление.
Мардлина снова сломало пополам. Не в силах больше терпеть боль, он
вцепился в голову своими, увенчанными когтями, руками.
- Да! Да! Шесть дефектных!
- Что означает, что ты продал шесть хороших за сорок восемь тысяч
стеллоров минус три тысячи, которые сбросил Бренту за его молчание.
Значит, где-то здесь должны быть сорок пять тысяч стеллоров, которые ты
нам задолжал. Где они...
- В ящике в шкафу... верхнем...
Отыскав в шкафу туго набитый пакет со стеллорами, Херндон во второй
раз отключил активатор, и тело Мардлина снова обмякло.
- О'кэй, - сказал Херндон. - И наличные, и камни теперь у меня. Но
ведь должны еще где-то быть те много тысяч стеллоров, которые ты накрал
раньше.
- Можете забрать их тоже! Только, пожалуйста, больше не включайте эту
мерзость!
- У меня нет времени, - сказал, пожав плечами, Херндон, - охотиться
за ранее украденными деньгами. Но мы подстрахуемся на тот случай, чтобы
подобное не повторилось.
Он приступил к завершающей стадии выполнения инструкций Бенджина и
повернул стрелку указателя до цифры "1", - на пределе сопротивляемости
болевым ощущениям. Каждую молекулу выносливого тела Мардлина пронизала
нестерпимая боль. Он кричал и извивался на полу, но совсем недолго.
Нервные окончания больше уже не в состоянии были выдержать болевую
перегрузку. В считанные мгновенья его мозг был поражен параличом, и менее,
чем через минуту, он был мертв. Хотя подвергаемые пытке конечности и после
наступления смерти еще продолжали конвульсивно дергаться, получая импульсы
от активатора.
Херндон выключил активатор. Он сделал свое дело и не ощущал ни
ликования, ни отвращения. Собрав деньги и самоцветы, он вышел из берлоги
Мардлина.

5
Через месяц он прибыл на Борлаам на грузовозе "Утренняя Заря" точно
по расписанию и без всяких затруднений прошел таможенный досмотр, хотя при
нем было спрятано запрещенных к ввозу на планету звездных камней на сумму
более чем триста тысяч стеллоров.
Сначала он отправился на Бронзовую авеню, где разыскал Бенджина и
Оверска, четко и кратко описал им свою деятельность с момента отправления
с Борлаама, но опустил, разумеется, любовную интрижку с леди Моарис на
борту звездолета. Пока он говорил, и Бенджин, и Оверск смотрели на него с
нескрываемым нетерпением, а когда он рассказал о том, как застращал Брента
и умертвил предателя Мардлина, лица их засияли от радости и восторга.
Херндон вытащил пакет со звездными камнями из кармана плаща и выложил
на деревянный стол.
- Тут, - сказал он, - звездные самоцветы. Здесь есть, как вы уже
знаете, несколько дефектных, но я привез с собой разницу в стоимости
наличными.
С этими словами он выложил на стол еще сорок пять тысяч стеллоров.
Бенджин быстро сгреб деньги, камни и сказал:
- Вы прекрасно справились с заданием, Херндон. Даже лучше, чем мы от
вас ожидали. День, когда вы убили того протея, воистину был удачным.
- У вас еще есть для меня работа?
- Естественно, - ответил Оверск. - Вы займете место Мардлина в
качестве нарочного. Неужели вы и сами не догадались об этом?
Херндон, разумеется, догадался, но это не сулило ему ничего
приятного. Ему хотелось остаться на Борлааме, особенно теперь, когда
сблизился с леди Моарис. Ему уже не терпелось начать свое восхождение к
Креллигу. Но если он станет, как челнок, шнырять между Вайпором и
Борлаамом, то для него будет утрачено то, наиболее важное, преимущество,
которого ему удалось достичь.
Однако до возвращения леди Моарис на Борлаам оставалось еще около
двух месяцев. Он мог бы еще раз обернуться туда и назад для синдиката, не
угрожая серьезно своему положению. После этого придется искать
какой-нибудь предлог для прекращения сотрудничества с синдикатом.
Думается, если они предпочтут задержать его, то смогут это сделать
принудительно, но в таком случае...
- Когда мне надо отправляться в следующую поездку? - спросил он.
Бенджин пожал плечами.
- Завтра, на следующей неделе, через месяц - кто знает? Сейчас у нас
на руках уйма камней. Нам пока что нечего спешить с очередной поездкой. Вы
можете взять отпуск до тех пор, пока мы не распродадим эту партию.
- Нет, - сказал Херндон, - мне хотелось бы отправиться поскорее.
- У вас есть особые причины для столь срочных действий? - хмуро
поинтересовался Оверск.
- Мне сейчас не очень-то хотелось бы оставаться на Борлааме, - сказал
Херндон. - Я не чувствую необходимости в дальнейших разъяснениях. Мне
доставит удовольствие совершить еще один вояж на Вайпор.
- Ух, как ему не терпится, - заметил Бенджин. - Это добрый знак.
- Мардлин поначалу тоже был полон энтузиазма, - со злостью бросил
Оверск.
Херндон вскочил с места и мгновенно оказался возле аристократа. Его
иглопистолет щекотал кожу под кадыком Оверска.
- Если вы этим сравнением хотите сказать...
Бенджин оттолкнул руку Херндона.
- Сядьте, бродяга, и успокойтесь. Хейтман слишком устал за эту ночь и
спорол чушь. Мы доверяем вам. Уберите свой пистолет.
Херндон неохотно опустил оружие. Оверск, побелевший, несмотря на
загар, стал тереть пальцами то место на горле, которого коснулось оружие
Херндона, но от каких-либо комментариев воздержался. Херндон пожалел о
том, что у него все так непроизвольно получилось, и решил не требовать
извинений. Оверск все еще мог быть ему полезен.
- Для космического бродяги слово - превыше всего, - пояснил Херндон.
- У меня нет намерений плутовать. Когда я смогу отправиться в путь?
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я