https://wodolei.ru/catalog/unitazy/nizkie/
Сам не знаю почему, но страшно хочется попробовать...
- Как вам нравится этот тип? - взяв стакан, спросил Аттвуда Биди. -
Сначала он обзывается всякими непотребными словами, уговаривает нас не
пить и записываться в общество трезвости, а через полчаса врывается, сам
наливает по лошадиной дозе и начинает рассуждать об алкогольных
напитках!!!
- А по-моему, все ясно, - заявил Аттвуд. - Господину Пербрайнту, как
и всякому порядочному человеку, нужна для выпивки компания, а мы еще
вполне для этого годимся, благодаря его дружескому совету. Кстати, Оскар,
по поводу вашей необъяснимой тяги к пиву. У вас случаем предки не
проживали в Баварии или неподалеку?..
- Черт его знает, где мои предки на Земле проживали... А вы, господа,
лучше поставьте стаканы, не то, чего доброго, выроните.
- Послушайте, господин Пербрайнт, - с расстановкой произнес Биди, - в
тот день, когда я не удержу стакан с аквавитом, я сложу с себя
губернаторские полномочия и спущу в мусорник регалии. Что все это значит?!
Что за спектакль ты затеял, бандит? И где твоя обещанная дама? Веди ее
сюда, я покажу ей свою галерею...
- Г_а_л_е_р_е_ю_ - _н_и_ в _к_о_е_м _с_л_у_ч_а_е_, - сказал Оскар и
вышел.
Когда он вошел в кабинет со своей спутницей, Биди все же выронил
стакан. Ну-ну, и что же, ты больше не губернатор, Ив? - подумал Оскар.
Впрочем, не прошло и двух минут, как барон схватил новый стакан, наполнил
его пальцев на шесть и залпом осушил.
Аттвуд изумленно смотрел на губернатора.
- Узнаешь? - спросил Оскар.
- Д-д-дда-а... - заикаясь, выдохнул Биди.
- Понимаешь, _ч_т_о_ это значит?
- Нет еще... Наверное, архангел вострубил.
- Сам ты... За что я люблю нашего барона, - объяснил Оскар землянину,
- так это за неистребимый галльский юмор, чувство которого он не утратил
даже на смертном ложе, я думаю.
- А я терпеть не могу твой англо-саксонский! - Биди наконец малость
пришел в себя. - Устраиваешь здесь театр, а сам даже не предложишь ламе
кресло, черт возьми! Она же старше нас всех вместе взятых!
- Женщине столько лет, на сколько она выглядит. Твое счастье, что она
не понимает, невежа ты этакий, - сказал Оскар, усаживая Айрит в кресло. -
Нет, ты определенно не джентльмен, барон, хотя и француз, а это обязывает
обращаться с дамами умеючи... Объясни все господину Аттвуду, заодно и свои
мысли в порядок приведешь, впечатлительный ты наш.
- Эту госпожу, - начал Биди, - Оскар нашел с неделю назад в ледяном
блоке. Тот был изуродован браконьером и надо было намораживать новый лед,
так у нас творят новоделы. Как он ее оживил, как не загубил потом, один
Бог да Оскар впридачу знают, а, может, и черт... За третьего сойдет, а,
бандит?
Все это время Айрит с полуулыбкой следила за ними.
- Оскар, - сказала она наконец и повела ладонью от барона к
землянину.
- Представьтесь, джентльмены, - перевел Оскар.
- Ив! - сказал Биди, ткнув себя пальцем в грудь и весьма галантно
поклонившись.
- Олстен, - сказал Аттвуд, повторяя жесты губернатора.
- Айрит, - сказка Снежная Королева.
- Вот и поговорили, - подытожил Оскар. - Теперь понятно, зачем вы мне
были нужны трезвыми, оба? Чтоб не орали, что вам она мерещится с пьяных
глаз.
- От таких неожиданностей и чудес поневоле протрезвеешь, - возразил
Аттвуд.
- А с книгой, Биди, придется подождать, не то бедной девочке нечего
будет читать. А чтобы и ты не скучал, вот тебе подарочек. - Оскар достал
бумажную трубочку. - Читай.
- Много ли здесь написано... - скривился Биди, развернув бумажку.
- Очень много! - заверил Оскар. - Эту бумажечку Сова Тепанов завещал
мне, и более ценного подарка, можешь мне поверить, старатель старателю не
делал никогда. Но у меня, знаешь ли, много других дел. Понимаешь?
- Понимаю. Судьба тебе такой подарок сделала... А что это? - барон
помахал бумажкой, зажатой двумя пальцами.
- Координаты библиотеки. И кроки. Можешь не верить, но это _и_х
библиотека. Советую временно объявить ее муниципальной собственностью,
свою заявку я аннулирую. Теперь вопрос к вам, Олстен: у вас на корабле
хорошие врачи есть?
- Да, четверо, и все хорошие.
- Зовите их сюда.
- Слушай, Оскар, а тебе не кажется, что ты узурпируешь власть?!
- А почему бы и нет? Ты же не удержал стакан, а, Ив?.. Впрочем,
верно, у тебя это все лучше получится, большой опыт администрирования
имеешь... А мы с Айрит подадимся во льды, начнем спасательные работы. Как
раз и буер мой починили...
- Ты не выяснил, _к_т_о_ их заморозил?
Оскар достал из сумки пачку листов, положил между стаканами.
- Вот здесь все. Более-менее объясняет. Черным стилосом рисовал я,
красным - она. Разберетесь. Коротко: никто на них не нападал. Мимо
проходила огромная блуждающая планета, этакая глыба невообразимых
размеров, болтающаяся в пространстве, как... - не могу вспомнить одну
земную поговорку... - что-то там в проруби... Впрочем, я и прорубей
порядочных никогда не видал. Так вот, этот булыжник сдернул Волчий Хвост с
орбиты. Кораблей у них не было, вот они и решили себя законсервировать до
лучших времен, пока Ледяная Звезда не притянет их поближе. Свечка и тому
подобные аномалии - это огромная фабрика консерванта или, по-нашему, льда.
Что до воскресения, то здесь все дело в стабилине. Если б я его ввел как
обычно, еще в блоке... А, ладно, читайте, смотрите.
- А в галереях так или иначе все аборигены обработаны стабилином... -
прошептал Били. Его лицо побелело. - Значит, они...
- Может быть. Тогда им не позавидуешь. Нам - тоже. Ясно, что работу
надо начинать с галерей и "могильников". В общем, проснитесь и
разбирайтесь, а нам пора. Моя дама устала, домой поедем...
Айрит занималась тем, чем занимаются все женщины во всех мирах во
время скучных мужских разговоров - задремала...
Теперь мужчины стояли вокруг ее кресла. Видимо, сквозь полудрему она
почувствовала это и открыла глаза. Оскар в который раз за последние дни и
ночи поразился. Надо же, подумал он. Неужели она мне не снится?..
...Уже подходя к саням, Оскар обернулся к погасшему ледяному чуду,
разглядел еще горячие фонари у галереи и подумал, подумал о том, в какой
ад вверг он себя и всех тех, кто там стоит в ледяных блоках.
Он внезапно нагнулся, поцеловал теплую ладошку своей Снежной
Королевы, и только тут, до конца, _я_в_с_т_в_е_н_н_о_ представил, какое им
всем, пришельцам, предстоит искупление.
1 2 3 4 5 6 7
- Как вам нравится этот тип? - взяв стакан, спросил Аттвуда Биди. -
Сначала он обзывается всякими непотребными словами, уговаривает нас не
пить и записываться в общество трезвости, а через полчаса врывается, сам
наливает по лошадиной дозе и начинает рассуждать об алкогольных
напитках!!!
- А по-моему, все ясно, - заявил Аттвуд. - Господину Пербрайнту, как
и всякому порядочному человеку, нужна для выпивки компания, а мы еще
вполне для этого годимся, благодаря его дружескому совету. Кстати, Оскар,
по поводу вашей необъяснимой тяги к пиву. У вас случаем предки не
проживали в Баварии или неподалеку?..
- Черт его знает, где мои предки на Земле проживали... А вы, господа,
лучше поставьте стаканы, не то, чего доброго, выроните.
- Послушайте, господин Пербрайнт, - с расстановкой произнес Биди, - в
тот день, когда я не удержу стакан с аквавитом, я сложу с себя
губернаторские полномочия и спущу в мусорник регалии. Что все это значит?!
Что за спектакль ты затеял, бандит? И где твоя обещанная дама? Веди ее
сюда, я покажу ей свою галерею...
- Г_а_л_е_р_е_ю_ - _н_и_ в _к_о_е_м _с_л_у_ч_а_е_, - сказал Оскар и
вышел.
Когда он вошел в кабинет со своей спутницей, Биди все же выронил
стакан. Ну-ну, и что же, ты больше не губернатор, Ив? - подумал Оскар.
Впрочем, не прошло и двух минут, как барон схватил новый стакан, наполнил
его пальцев на шесть и залпом осушил.
Аттвуд изумленно смотрел на губернатора.
- Узнаешь? - спросил Оскар.
- Д-д-дда-а... - заикаясь, выдохнул Биди.
- Понимаешь, _ч_т_о_ это значит?
- Нет еще... Наверное, архангел вострубил.
- Сам ты... За что я люблю нашего барона, - объяснил Оскар землянину,
- так это за неистребимый галльский юмор, чувство которого он не утратил
даже на смертном ложе, я думаю.
- А я терпеть не могу твой англо-саксонский! - Биди наконец малость
пришел в себя. - Устраиваешь здесь театр, а сам даже не предложишь ламе
кресло, черт возьми! Она же старше нас всех вместе взятых!
- Женщине столько лет, на сколько она выглядит. Твое счастье, что она
не понимает, невежа ты этакий, - сказал Оскар, усаживая Айрит в кресло. -
Нет, ты определенно не джентльмен, барон, хотя и француз, а это обязывает
обращаться с дамами умеючи... Объясни все господину Аттвуду, заодно и свои
мысли в порядок приведешь, впечатлительный ты наш.
- Эту госпожу, - начал Биди, - Оскар нашел с неделю назад в ледяном
блоке. Тот был изуродован браконьером и надо было намораживать новый лед,
так у нас творят новоделы. Как он ее оживил, как не загубил потом, один
Бог да Оскар впридачу знают, а, может, и черт... За третьего сойдет, а,
бандит?
Все это время Айрит с полуулыбкой следила за ними.
- Оскар, - сказала она наконец и повела ладонью от барона к
землянину.
- Представьтесь, джентльмены, - перевел Оскар.
- Ив! - сказал Биди, ткнув себя пальцем в грудь и весьма галантно
поклонившись.
- Олстен, - сказал Аттвуд, повторяя жесты губернатора.
- Айрит, - сказка Снежная Королева.
- Вот и поговорили, - подытожил Оскар. - Теперь понятно, зачем вы мне
были нужны трезвыми, оба? Чтоб не орали, что вам она мерещится с пьяных
глаз.
- От таких неожиданностей и чудес поневоле протрезвеешь, - возразил
Аттвуд.
- А с книгой, Биди, придется подождать, не то бедной девочке нечего
будет читать. А чтобы и ты не скучал, вот тебе подарочек. - Оскар достал
бумажную трубочку. - Читай.
- Много ли здесь написано... - скривился Биди, развернув бумажку.
- Очень много! - заверил Оскар. - Эту бумажечку Сова Тепанов завещал
мне, и более ценного подарка, можешь мне поверить, старатель старателю не
делал никогда. Но у меня, знаешь ли, много других дел. Понимаешь?
- Понимаю. Судьба тебе такой подарок сделала... А что это? - барон
помахал бумажкой, зажатой двумя пальцами.
- Координаты библиотеки. И кроки. Можешь не верить, но это _и_х
библиотека. Советую временно объявить ее муниципальной собственностью,
свою заявку я аннулирую. Теперь вопрос к вам, Олстен: у вас на корабле
хорошие врачи есть?
- Да, четверо, и все хорошие.
- Зовите их сюда.
- Слушай, Оскар, а тебе не кажется, что ты узурпируешь власть?!
- А почему бы и нет? Ты же не удержал стакан, а, Ив?.. Впрочем,
верно, у тебя это все лучше получится, большой опыт администрирования
имеешь... А мы с Айрит подадимся во льды, начнем спасательные работы. Как
раз и буер мой починили...
- Ты не выяснил, _к_т_о_ их заморозил?
Оскар достал из сумки пачку листов, положил между стаканами.
- Вот здесь все. Более-менее объясняет. Черным стилосом рисовал я,
красным - она. Разберетесь. Коротко: никто на них не нападал. Мимо
проходила огромная блуждающая планета, этакая глыба невообразимых
размеров, болтающаяся в пространстве, как... - не могу вспомнить одну
земную поговорку... - что-то там в проруби... Впрочем, я и прорубей
порядочных никогда не видал. Так вот, этот булыжник сдернул Волчий Хвост с
орбиты. Кораблей у них не было, вот они и решили себя законсервировать до
лучших времен, пока Ледяная Звезда не притянет их поближе. Свечка и тому
подобные аномалии - это огромная фабрика консерванта или, по-нашему, льда.
Что до воскресения, то здесь все дело в стабилине. Если б я его ввел как
обычно, еще в блоке... А, ладно, читайте, смотрите.
- А в галереях так или иначе все аборигены обработаны стабилином... -
прошептал Били. Его лицо побелело. - Значит, они...
- Может быть. Тогда им не позавидуешь. Нам - тоже. Ясно, что работу
надо начинать с галерей и "могильников". В общем, проснитесь и
разбирайтесь, а нам пора. Моя дама устала, домой поедем...
Айрит занималась тем, чем занимаются все женщины во всех мирах во
время скучных мужских разговоров - задремала...
Теперь мужчины стояли вокруг ее кресла. Видимо, сквозь полудрему она
почувствовала это и открыла глаза. Оскар в который раз за последние дни и
ночи поразился. Надо же, подумал он. Неужели она мне не снится?..
...Уже подходя к саням, Оскар обернулся к погасшему ледяному чуду,
разглядел еще горячие фонари у галереи и подумал, подумал о том, в какой
ад вверг он себя и всех тех, кто там стоит в ледяных блоках.
Он внезапно нагнулся, поцеловал теплую ладошку своей Снежной
Королевы, и только тут, до конца, _я_в_с_т_в_е_н_н_о_ представил, какое им
всем, пришельцам, предстоит искупление.
1 2 3 4 5 6 7