https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/s-mikroliftom/Jacob_Delafon/patio/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вундеркинд: Так у нас все-таки свадьба. Люди, давайте танцевать.
Все: Танцевать на свадьбе - это хорошо.
Вундеркинд: Теперь, кажется, я могу лечь в свою люльку.
Все: Нам страшно.
Вундеркинд: Ой, я опять должен встать из люльки. Поглядите внимательно: это же не бульдозеры, это Мухеншток и его семь сыновей.
Все: Рушится земля.
Вундеркинд: Не надо этих глупостей. Мухеншток закурил сигару.
Все: Мухеншток закурил сигару. И нам совсем не страшно. Мы танцуем.
Вундеркинд: Люди, как я вас люблю. Особенно Мейдл. Ведь это ее свадьба.
Все (танцуют): О, Мухеншток, о, Мухеншток и его семь сыновей.
Вундеркинд: Я этого еще не могу понимать, но мне кажется, у Мейдл груди расцвели как райский сад.
Все (подхватывают): О, райский сад, о, райский сад. (Танцуют.) О, Мухеншток и его семь сыновей, скорее к нам, в наш райский сад, в наш райский сад.
Спикер: На всякой свадьбе бывает кто-то, кто ни во что не верит. Он сомневается, ему кажется, что земля трясется, земля уходит из-под ног.
Все: Не слушайте этого скептика. Мухеншток закурил сигару.
Спикер: Все поют.
- О, Мухеншток, о, Мухеншток,
Он закурил сигару.
О, Мухеншток, о, Мухеншток
И его семь сыновей.
О, райский сад, о, райский сад,
О, Мейдл, о, свадьба!
Спикер: Свадьба удалась.
Вундеркинд: Вот теперь я могу отдохнуть в своей люльке
Георгий Балл родился в 1927 г. В 1948 г. окончил МГИМО. С 1960 г. регулярно публикуется как детский писатель. В течение длительного времени не имел возможности напечатать "взрослую" прозу, выступал с чтением на квартирах у знакомых. Потом изредка публиковал и "взрослые" тексты ("Новый мир", а также в "тамиздате"). С середины 90-х гг. много публикуется в журналах "Новый мир", "Знамя", "Дружба народов", "Новое литературное обозрение" и др. Отдельные издания: роман "Болевые точки" (М., 1983), сборник рассказов разных лет "Вверх за тишиной" (М., 1999).
Лауреат Тургеневского фестиваля малой прозы (1998 г.) по разделу "За вклад в развитие жанра". Тексты Георгия Балла переведены на немецкий и чешский языки.

1 2


А-П

П-Я