https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Am-Pm/
Смотрите – кто у нас у руководства встал!
Лев – председатель наш – пророков идеал,
Советник зубр – старик, чуть двигает рогами,
А наш медведь-ворчун что скажет пред войсками?
Годился б леопард – да неумен.
Полковник волк? Грабитель он!
А квартирмейстер лис? Сказал бы я, да лучше
Тут промолчать на всякий случай,
Чем заглянуть в его расчетные тетрадки,
На взятки исстари лисицы падки!
Прекрасно знают все, что делает.кабан,
Накопит желудей и дрыхнет, важный пан!
Ему милее грязь, чем слава боевая…
Осел же… Я шута глупей, чем он, не знаю!.."
На этом речь свою хорек кончает,
Его собрание овацией встречает
Вот кто страну спасет в короткий срок!
Единый вопль звучит: "За здравствует хорек!"
А тот смутился вдруг, и сразу стало ясно,
Что криками зверей напуган он ужасно.
И вновь собрание подняло дикий вой:
"Он трус – хорек! В нору его! Долой!"
Под общий хохот юркнул наш хорек
В ближайшую нору, рыл, не жалея ног!
Когда же был на сажень под двором,
Сказал себе, совсем не ради шутки:
"Не знатен я. У нас живучи предрассудки,
И был бы я вождем, не будь хорьком!"
1832
***
Дом вырастал на поле – светлый, красивый, новый.
Рядом лягушки жили, ночью кричали совы.
Сказала сова спросонья: "Мне этот новый дом!"
А жаба, зевнув, прошипела: "Я поселюся в нем!"
Сказал человек: "Известно, в развалинах совы живут,
А жабы в гнилье и в скважинах свой находят приют!
В доме моем высоком, светлом, красивом, новом
Не приютиться жабам и не поселиться совам!"
[1833]
EXEGI MUNIMENTUM AEKE PERENNIUS…
[Я воздвиг крепость прочнее бронзы… (лат.)]
Из Горация
Встал памятник мой над пулавских крыш стеклом.
Переживет он склеп Костюшки, Пацов дом,
Его ни Виртемберг не сможет бомбой сбить,
Ни австрияк-подлец немецкой штукой срыть.
Ведь от Понарских гор до ближних к Ковно вод,
За берег Припяти слух обо мне идет,
Меня читает Минск и Новогрудок чтит,
Переписать меня вся молодежь спешит.
В фольварках оценил меня привратниц вкус,
Пока нет лучших книг – в поместьях я ценюсь.
И стражникам назло, сквозь царской кары гром
В Литву везет еврей моих творений том.
Париж, 12 марта 1833 г.
Стихотворение, навеянное визитом Францишка Гжималы
[ЭПИЛОГ К ПОЭМЕ "ПАН ТАДЕУШ"]
Так думал я на улицах парижских,
В шумихе, в хаосе обманов низких,
Утраченных надежд, проклятий, споров,
И сожалений поздних, и укоров.
О, горе нам? бежавшим на чужбину
В суровый час, кляня свою судьбину.
Тревога неотступно шла за нами,
Все встречные казались нам врагами.
Все туже сдавливали нас оковы,
Еще.чуть-чуть – и задушить готовы.
Когда и к жалобам все были глухи,
Когда из Полыни доносились слухи,
Как похоронный звон, как плач надгробный,
Когда притворный друг и недруг злобный
Старались сжить нас поскорей со света
И даже в небе не было просвета,
То дива нет, что нам постыло это,
Что, потеряв от долгой муки разум,
Накинулись мы друг на друга разом.
Хотел бы малой птицей пролететь я
Сквозь бури, грозы, ливни, лихолетье
И вновь вернуть безоблачность погоды.
Отцовский дом, младенческие годы.
Одна утеха в тяжкую годину
С приятелями ближе сесть к камину,
От шума европейского замкнуться,
К счастливым временам душой вернуться,
Мечтать о родине, забыв чужбину.
Зато о крови, льющейся рекою,
О родине, охваченной тоскою,
О славе, что еще не отгремела,
О них помыслить и душа не смела!
Народ перетерпел такие муки,
Что мужество заламывает руки!
Там в горьком трауре мои собратья,
Там воздух тяжелеет от проклятья,
В ту сферу страшную лететь боится
И буревестник – грозовая птица.
Мать-Польша! Так недавно в гроб сошла ты,
Что слов нет выразить всю боль утраты!
Ах! Чьи уста похвастаться готовы,
Что ими найдено такое слово,
Которое вернет надежды снова,
Развеет мрак отчаянья былого,
Поднимет сердца каменное веко,
Чтоб горе выплакать. Не хватит века
Такое слово отыскать на свете,
Придется ждать его тысячелетье.
Когда же наконец с рычаньем гордым
Ударят мщенья львы по вражьим ордам
И смолкший крик врагов всему народу
Вдруг возвестит желанную свободу,
Когда орлы родные с громом славы
Домчатся до границы Болеслава,
Врагов в тяжелой битве уничтожат,
Упьются кровью всласть и крылья сложат,
Тогда, увенчанны листвой дубовой,
Уже без снаряженья боевого,
Герои к песням возвратятся снова:
Им в доле их высокой и завидной
О прошлом слушать будет не обидно,
Над судьбами отцов заплачут сами
Печальными, но чистыми слезами.
Сегодня нам, непрошеным, незваным,
Во всем былом и будущем туманном
Еще остался мирный край, однако
В котором счастье есть и для поляка:
Край детства, с нами неразрывно слитый,
Как первая любовь не позабытый.
Он не отравлен горьким заблужденьем,
Не омрачен бесплодным сожаленьем,
Не затуманен времени теченьем.
О, если б сердце улететь могло бы
Туда, где я не знал ни слез, ни злобы,
Где, как по лугу пестрому, по свету
Бродили, радовались первоцвету,
Топтали белену, а трав целебных
Не избегали на лугах волшебных.
Тот край счастливый, небогатый, скромный
Был только наш, как божий мир – огромный.
Все в том краю лишь нам принадлежало,
Все помню, что тогда нас окружало,
От липы той. что на холме росла там
И зеленью дарила тень ребятам,
До ручейка, бегущего по скатам,
Все было близко нам и все знакомо
Вплоть до границы, до другого дома.
Те земляки, покинутые нами,
Одни еще остались нам друзьями
Союзниками верными навечно.
Кто жил там? Мать, сестра, еще, конечно,
Приятели; когда мы их теряли,
Как долго предавались мы печали!
И не было конца слезам, рассказам…
Там к пану крепче был слуга привязан,
Чем муж к жене в иных краях. Там, в Польше,
Солдат о сабле сокрушался дольше,
Чем брат о брате здесь. Там горше втрое
Оплакивали пса, чем здесь героя.
Друзья мои, лишь в руки взял перо я,
За словом слово в песню мне бросали,
Как в сказке журавли, что услыхали
Над диким островом в стране тумана
Крик заколдованного мальчугана,
По перышку бросали, по другому,
Он, сделав крылья, долетел до дому.
Дожить бы мне до радостного мига,
Когда войдет под стрехи эта книга,
Чтоб девушки за пряжею кудели
Не только бы родные песни пели
Про девочку, что скрипку так любила,
Что и гусей для скрипки позабыла,
Про сиротинку зорьку-заряницу,
Что на ночь глядя загоняла птицу,
Чтоб взяли девушки ту книгу в руки,
Простую, как народных песен звуки.
Бывало, предавались мы забаве
Под липою валялись на отаве,
Читая о Юстине и Веславе,
Садился эконом за столик рядом,
А то и пан, коль проходил он садом,
И не мешали чтению, порою
Нам объясняли то или другое,
Хваля хорошее, простив дурное.
И ревновали мы поэтов к славе,
Еще гремящей там, в лесу и в поле,
Хотя не увенчал их Капитолий
Но рутовый венок, сплетенный жницей,
Лаврового венка милей сторицей.
***
От самого себя меня оборони!
Сквозь письмена твои я зрю в иные дни,
Как солнце сквозь туман, который золотою
Нам мнится пеленой, а солнце – слепотою.
Но тот, кто зрячей солнц, жемчужный тот туман
Воспринимает как очей самообман.
Лучом моей людской и солнечной зеницы
Пронзаю глубь твою, тянусь к твоей деснице
И.вопию: "Открой мне тайн твоих темницы!"
Узнай про мощь мою – ты равен только ей
Премудростью своей и волею своей.
Не знаешь своего начала? Так и племя
Людское своего не помнит появленья.
Чем занят ты? В себя извечно погружен.
И род людской – в своих делах погряз и он.
Для мудрости своей ты сам непознаваем,
И мы о нас самих в незнанье пребываем.
Не знаешь ты конца – и мы не можем знать,
Умеем, как и ты, делить, соединять.
Ты – разный, ну и мы умами несводимы,
Един? Ну что ж, и мы – сердцами мы едины.
Ты мощен в небесах, мы звезды числим там;
Всевластен на морях – мы бродим по морям.
Ты, что сияешь без восхода и захода,
Чем отличён, скажи, ты от людского рода?
Воюешь на земле и в небе с сатаной?
Воюем мы в себе и боремся с собой.
Однажды ипостась ты принял человека,
На миг – или таким ты пребывал от века?
[1835 – 1836]
РАСКАЯНИЕ ПРОМОТАВШЕГОСЯ
О, сколько вас, приятелей, подруг,
В очах, подобно звездам, промелькнуло.
К моим рукам тянулось столько рук!
Ни разу сердце к сердцу не прильнуло.
Проматывал я сердце, как казну
Младой транжир. Но должники, не каясь,
Сбежали. Можно ль ставить мне в вину,
Что стал приметлив, что остерегаюсь
Довериться сомнительным рукам?
Прощайте вы, прелестницы, прощайте,
Знакомцы юности – прощаю вам!
А крохи, уцелевшие на счастье,
До времени я прячу, юный мот.
Уже о старческом забочусь хлебе…
Нашел того, который часа ждет,
Чтоб отплатить с лихвою… Он на небе!
[1835 – 1836]
***
Прясть любовь, как шелкопряд нить внутри себя снует,
Источать из сердца, как льется из земли ручей,
Развернуть, как златобой, что из зернышка кует
Золотой листок; впитать в глубину души своей,
Словно ливни пьет земля; реять с ней среди высот,
Словно ветер; и раздать, как пшеница раздает"
Семена; и, словно мать, – пестовать среди людей.
И сравнится мощь твоя с полнотою сил природных,
А потом, как мощь стихий, разрастется мощь твоя,
А потом сравнится мощь с мощью соков живородных,
После – с силою людской, с мощью ангелов господних,
И сравняешься в конце со владыкой бытия.
1839, Лозанна
***
Над водным простором широким
Построились скалы рядами,
И их отраженья глубоко
В заливе кристальном застыли…
Над водным простором широким
Промчалися тучи грядами,
И их отраженья глубоко.
Как призраки дымные, плыли…
Над водным простором широким
Огонь в облаках пробегает,
Дрожит в отраженье глубоком
И, тихо блеснув, угасает…
Опять над заливом день знойный,
И воды, как прежде, спокойны.
В душе моей так же печально,
И глубь ее так же кристальна…
И так же я скал избегаю,
И так же огни отражаю…
Тем скалам – остаться здесь вечно,
Тем тучам – лить дождь бесконечно…
И молньям на миг разгораться…
Ладье моей – вечно скитаться.
Лозанна [1839 – 1840]
***
Когда мой труп садится перед вами,
В лицо глядит и тешится словами,
Душа не здесь, она давно с ним розно
О, далека в тот миг она и слёзна!
Есть и у мысли край ее родимый
То дивный край, и для меня он отчий,
У сердца моего там побратимы
И та родня ему дороже прочей.
Туда в разгар забот или забавы
Вдруг ухожу. Там запах медуницы,
Там на лугу, где по колено травы,
Со мной играют бабочки и птицы.
И светлая сбегает по ступеням,
Пересекает жито молодое,
И тонет в нем, и, выплывая с пеньем,
Встает на взгорье утренней звездою.
[1839 – 1840]
***
Полились мои слезы, лучистые, чистые,
На далекое детство, безгрешное, вешнее,
И на юность мою, неповторную, вздорную,
И на век возмужания – время страдания:
Полились мои слезы, лучистые, чистые…
[1839 – 1840]
УПРЯМАЯ ЖЕНА
Самоубийствами весьма богат наш век,
И если только человек
На берег выйдет погулять,
Встревожен чем-то – по всему видать,
И если плохо он одет, обут,
Речная стража тут как тут!
Решает, что пришел несчастный утопиться,
И, от души сочувствуя ему,
Спасает – и ведет в тюрьму.
Однажды человек над Сеною бежал
Против течения. Его жандарм поймал,
Спросив с официальным удивленьем,
Чем объяснить такое поведенье.
"Несчастье! – тот кричит, – спасите человека!
Моя законная жена
Упала в реку!"
На что жандарм ему ответствует резонно:
"Не знаешь, видно, ты гидравлики закона:
Утопленника вниз всегда несет теченье!
Против теченья ты несешься почему ж,
Когда бежать в обратном должен направленье?"
"Моей не знаешь ты жены! – воскликнул муж.
Не жизнь у нас была, а вечный спор!
Всегда все делала она наперекор,
И у меня теперь такое убежденье,
Что даже мертвая она плывет против теченья!"
1840
[БРИТО – СТРИЖЕНО!]
Кто немного нездоров,
Приглашает докторов,
Кто ж серьезней захворает,
Тот знахарок приглашает,
А у них своя аптека
Вмиг излечат человека,
Ревматизм, чахотку, рожу
Иль желудка несваренье.
Глухота и глупость тоже
Поддаются излеченью,
Лишь упрямство, как ни бились,
Излечить не научились.
Жил под Згежем некий Мазур,
У него пропала сука
Сторож дома и лабаза.
Без нее в хозяйстве – мука.
Ищут, ищут, ищут всюду,
Но она – как знать причину?..
Вдруг сама вернулась… Чудо!
Выбрита наполовину!
"Негодяи! – вскрикнул Мазур,
Чтоб ее узнать не сразу,
Выкинули, черти, штуку
И побрили нашу суку!"
"Нет, она острижена,
Говорит ему жена,
Псов стригут, а эта брита?.."
Мазур смотрит ядовито:
"Ты – с лицом ладони глаже,
Бородатых обучаешь!
Бредни! Стыдно слушать даже!
А наш пан – как ты считаешь,
Как по-твоему? – старик
Лысину свою постриг?"
"А усат наш эконом,
Скажем прямо, словно сом,
Мне, пожалуйста, скажи ты:
Что же – стрижен или брит он?"
"Будь он проклят, этот сом,
Этот пан и эконом!
Мазур говорит сердито.
Хорошо, что сука дома,
Хоть чудовищно обрита…"
"Да, ты прав. Я тоже рада,
Говорит жена со вздохом,
Но, увы, признаться надо,
Что ее остригли плохо…"
"Ты о ножницах опять!"
"Ты о бритве вспоминать!
Повнимательней смотри ты
Видишь, стрижена!"
"Нет, брита!"
"Отчего же так неровно?
Это стрижка, безусловно!"
Так заспорили супруги…
Шум идет по всей округе,
Все смеются и галдят,
"Брито! Стрижено!" – кричат.
"Подойди, скажи, сосед,
Сука стрижена иль нет?"
"Подъезжай, еврей, скажи ты,
Разве сука не побрита?.."
Ксендз потом опрошен был,
Даже пан смотреть ходил.
Сей консилиум решил
Твердо и единогласно,
Что слепому даже ясно
Брита бедная собака…
"Поняла ли ты, однако?"
Муж спросил жену в дороге.
Нет ответа. На пороге
Сучку увидали вдруг.
"Здравствуй, мой побритый друг!"
А жена: "Как рада я,
Стриженая ты моя!"
Тут не выдержал наш Мазур.
Онемев от злости сразу,
Молча он жену берет
И к пруду ее несет.
Как с соленьями кадушку,
Окунул свою подружку.
Захлебнулась баба сразу,
Но во гневе страшен Мазур,
Он кричит: "Ну, что, жена,
Брита или стрижена?"
Задыхается бедняжка,
Но, как ни было ей тяжко,
Пальцы высунув наружу,
Словно ножницами, стала
Ими стричь под носом мужа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26