Упаковали на совесть, цена порадовала 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– И как часто подобное случается? – шутливо спросила Клэр. – Могу поклясться, ты отхватил львиную долю побед на любовном фронте.
– Все мои прежние романы не считаются, Клэр. Ты способна затмить любую женщину.
– Что за чушь! – возмутилась она. – Когда мужчина на месяцы остается в одиночестве на краю света, любое существо в юбке способно вызвать у него восхищение.
– Как сладко ты выглядишь и как горько ты говоришь! – Дон отодвинулся на полшага, чтобы заглянуть ей в глаза. – Клэр, неужели ты уже заразилась от Росса Брэннана циничным отношением к жизни?
– Разве это не естественно? – удивленно спросила Клэр. – Многие женщины перенимают настроение, оценки и взгляды своих мужей. Дон, я не исключение.
– Ты – Клэр, вечный свет, – твердо, уверенно сказал он. – Ты слишком хороша для этого парня.
– Да. Росс груб и ожесточен. Но я способна видеть и те качества его души, которые скрыты от посторонних глаз, – принялась она защищать своего мужа. – Он вовсе не железный человек, за которого вы все тут его принимаете.
Ноэль Брэди хлопнул Дона по плечу.
– Ты уже танцевал с миссис Брэннан, – сказал он. – Теперь моя очередь.
Завершение вечеринки не вызвало у Клэр сожаления. Она уже пресытилась мужским вниманием и желала только одного – отдохнуть ото всех. И только Росс ни разу не пригласил ее танцевать. Клэр устало разделась, легла на кровать под зеленую сетку и моментально уснула.
Однажды утром она отправилась вместе с Россом на озеро Калаи. Оно было огромным, простирающимся до самого горизонта и темно-синим, как морские глубины. По берегам обосновались остролистые мангровые деревья и заросли высокой травы. Клэр встала на корень одного из деревьев, возвышавшегося над поверхностью озера, и заглянула вниз. Казалось, что у озера нет дна, перед Клэр открывалась лишь толща прозрачной, чистейшей воды. Несколько небольших рыбацких лодок скользили по озерной глади, оставляя за собой легкую рябь. Лучи восходящего солнца плясали на поверхности воды, и казалось, что озеро наполнено расплавленным золотом.
Клэр прилегла отдохнуть под кроной дерева. Ее взгляд приковала змея, причудливо двигающаяся по теплой каменной глыбе в дюжине футов от нее. Коричневато-зеленая чешуя змеи, с серебристыми полосками на голове и боках, блестела на солнце, как мелкий бисер. Она зигзагами двигалась по камню, ощупывая поверхность черным, раздвоенным языком. Наконец змея выбрала наиболее нагретый участок и, свернувшись в кольцо, отошла ко сну.
Клэр вскинула вверх голову, когда прямо над ней большой какаду разразился свистяще-скрипящим криком. В нескольких футах поодаль на его призыв ответила другая птица. Крошечная мартышка с белой мордочкой свесила с ветки лапку и попыталась схватить Клэр за волосы. Девушка в ужасе отпрянула и столкнулась лицом к лицу с трясущимся от смеха Россом. Клэр обиженно отвернулась и легла на траву, подперев рукой голову. Она сорвала травинку и принялась рассматривать, подняв ее над головой. Это занятие ей быстро наскучило, и Клэр переключила свое внимание на мужа.
– Я рада, что завтра мы отправляемся домой, – сказала она.
– Что, уже устала от общества холостяков? – спросил Росс. – Неужели они так тебе надоели?
– Ну… они все похожи на мотыльков, порхающих вокруг горящей свечи, – с оттенком грусти произнесла Клэр.
– Это доказывает, что ты все еще неплохо выглядишь. – Росс вяло усмехнулся.
– Любая другая женщина на моем месте смогла бы произвести тот же эффект.
– Скорее всего, да, – равнодушно согласился он.
Клэр бросилась ничком на землю и прикрыла глаза рукой. Только бы не видеть его бесстрастного, вечно ухмыляющегося лица! Боль, вызванная обидой, отразилась во всем теле жестокой судорогой. Сердце глухо стучало, горло пересохло, при каждом вдохе в него как будто вонзались сотни игл. Клэр изо всех сил пыталась побороть свою слабость. Она услышала, как чиркнула зажигалка, и уловила терпкий аромат табачного дыма. Над ее головой вновь раздался пронзительный крик какаду.
Наконец Клэр взяла себя в руки. Раздвинув губы в широкой улыбке, она перевернулась на спину и попросила сигарету. Росс сам прикурил и подал ей сигарету. Табачный дым тонкими струйками пронзал воздух и уходил в небо.
– Прежде чем мы отправимся в Англию, ты намерен еще раз проверить свои плантации каучуковых деревьев? – через пару минут спросила Клэр.
– Почему это так тебя интересует?
– Я решила, что пока миссионеры будут жить у нас, ты сможешь проведать те дальние плантации. Миссис Прайс писала, что на этот раз они задержатся на несколько недель.
– Хочешь убрать меня со своего пути, а-а? – Росс говорил не выпуская сигарету изо рта. Он запустил руку в карман рубашки и вытащил пачку пожелтевших бумаг. – Вот одно из писем главного офиса, что пришло с последней почтой. Я собирался рассказать о нем по возвращению в Була. Дело в том, Клэр, что они не собираются искать замену на мою должность до самого марта. И вообще они просят меня остаться здесь и работать до конца июня. Это все написано в этом письме. Вот, можешь почитать. – Он протянул ей смятые листы.
Клэр покачала головой.
– Все это означает, что нам придется задержаться еще на три месяца. А потом возвращаться в Англию в самый разгар сезона дождей, – заключила она.
– Что ты думаешь по этому поводу?
– Ничего. Меня разморило, и мозг в принципе отказывается думать о чем бы то ни было. – Клэр в растерянности пожала плечами. Она даже не знала, что должна была почувствовать в этот момент. Но что-то в голосе Росса заставило ее насторожиться.
Он засунул письмо обратно в карман.
– Нам предстоит взвесить нечто важное, – сказал он. – Например, состояние твоего здоровья. Ты знаешь не хуже меня, что местный климат изрядно истощил твои силы. До конца марта ты сможешь продержаться, благодаря изначальной установке именно на этот срок. Но я не хочу, чтобы ты задерживалась здесь еще на три месяца.
– Росс, со мной здесь ничего не случилось… физически.
– Возможно, но я беспокоюсь и о твоем душевном состоянии.
– Но, Росс…
– Клэр, наша жизнь здесь была очень тяжелой. – Он подался вперед и заглянул ей в глаза. – Разве ты станешь это отрицать? Разве ты не соскучилась по новым книгам, журналам, женскому обществу? Ты устала даже от музыки. Порой мне казалось, что еще одна мелодия – и ты взорвешься как воздушный шарик. Клэр, ты очень выносливая, и я тоже. Но ты должна признать, что наша совместная жизнь в Була стала просто невыносимой.
– Именно по этой причине ты и привез меня в Калаи? – выпалила Клэр на едином дыхании. – Тебе требовался отдых от моего общества?
– Нам обоим был нужен отдых, милая. Смена обстановки на пару дней. – Его лицо вновь приобрело бесстрастное, суровое выражение.
– Ты вправду хочешь, чтобы я уехала?.. – Ее дыхание стало прерывистым. – Ответь мне, Росс!
Но он не ответил. Его взгляд был устремлен поверх синих вод озера Калаи.
Глава 8
– Хорошо, Росс, я поеду в Англию в марте. – Ее голос был похож на глухое эхо, отражающееся от прибрежных скал. – Не хочу злоупотреблять твоим гостеприимством еще на три месяца.
Она наблюдала за ним сквозь полуопущенные ресницы. При ее последних словах Росс бросил на нее быстрый, острый как лезвие ножа взгляд. В одно дикое мгновение Клэр захотелось раскрыть правду, рассказать ему о своей любви… но Росс ответил бы смехом на ее признание, выставил бы Клэр сентиментальной дурой. Она промолчала и сделала глубокую затяжку сигаретного дыма.
– Только представь себе, как я могу спокойно заниматься своей работой, когда наши постоянные ссоры и твои нервные срывы высасывают из меня всю энергию? – спросил Росс с каменным выражением лица. – Тем не менее я должен заметить, что ты преуспела в игре на пианино. Правда, меня твоя музыка порядком измотала. Я могу понять, почему ты плачешь, слушая ту кассету с серенадами.
– Так… ты понимаешь, что я чувствую? – Ее сердце бешено заколотилось.
– Да, понимаю… но не одобряю. – Росс выпустил изо рта толстую струю дыма. – Клэр, попытайся не воспринимать все так серьезно. Раньше ты была таким веселым и игривым ребенком. Мне бы не хотелось убить в тебе этого ребенка.
Клэр с трудом улыбнулась в ответ. Легкий бриз ласково растрепал ее волосы. Она вдохнула теплый, влажный воздух полной грудью.
– Росс, ты останешься до конца июня? – спокойно спросила она.
– Конечно. Все дело в каучуковых плантациях. Я должен показать их своему преемнику, объяснить все детали его работы. Мне абсолютно бессмысленно два раза мотаться туда и обратно. Миссис и мистер Прайс уже уедут к тому моменту, как мне и новому работнику придется отправиться на дальние плантации. Это означает, что ты поедешь с нами…
– Я?! – воскликнула Клэр с замиранием сердца. – Значит, ты собираешься отправиться туда до конца марта?
– Да. Дольше тянуть нельзя. Этот участок земли – один из самых никчемных во всей Западной Африке. Мне необходимо всерьез заняться им. В прошлый сезон я не успел как следует там разобраться. Сейчас на плантации накопилось много работы. Правда, я не могу себе представить, как мы все трое сможем разместиться в том крохотном сарае…
– Я могла бы остаться в Була, как в прошлый раз, – сказала она, несмотря на жгучее желание разделить с Россом эту жуткую поездку.
Он накрыл ее ладонь своей:
– Нет. На сей раз я этого не допущу.
– Я неплохо справлялась одна. Не беспокойся, со мной все будет в порядке. – Как бы случайно, Клэр сжала его ладонь.
– В прошлый раз ты выглядела такой несчастной и разобиженной. Мне пришлось по-быстрому делать свои дела и спешить домой.
И именно в этот момент он увидел Клэр вместе с Доном Картером!
– Сейчас я уже почти сдружилась с джунглями, – напомнила ему она.
– Не имеет никакого значения. Я не собираюсь еще раз оставить тебя одну.
– Мы привезли из Англии большую палатку, помнишь?
– Да, правда. Надо ее отыскать и просмотреть как следует. Вдруг ее надо починить? – Росс тихонько вздохнул, с его лица не сходила легкая усмешка. – Клэр, ты же понимаешь, почему март – финальный срок?
– Да. Прекрасно понимаю. – Очень осторожно она разжала пальцы и отпустила его руку. – Срок нашего контракта заканчивается в марте. С твоим методичным умом, Росс, ты любишь четко исполнять все условия. Если я останусь до конца июня, тебе придется выплатить мне дивиденды. Разве не так, Росс?
На ее губах сияла улыбка, но на сердце зияла рана. Она посмотрела на любимого человека. Во взгляде ее фиалковых глаз, более глубоком и чистом, чем все это озеро, читалось разочарование. Клэр бросила окурок в воду, и по водной глади побежала темная рябь.
– Росс, ты не собираешься возвращаться в Англию? – Она не столько спрашивала, сколько утверждала.
– Я спокойно могу прожить здесь еще лет этак пять, – согласился Росс.
– Но помнишь, ты упоминал про какой-то пост в Кейптауне? – Она испытующе всматривалась в его лицо. Его профиль чем-то напоминал хищную птицу. Эта особенность всегда выделяла Росса среди других мужчин. По крайней мере, для Клэр. Орлы всегда летают в одиночестве, подумала она.
– Конечно, я могу принять эту должность в Кейптауне и остаток жизни провести за письменным столом, подписывая бумаги, – с оттенком презрения заявил Росс.
– Но эта работа не для тебя, – заключила Клэр.
– Шеф размахивал этой должностью перед моим носом, как морковкой перед мордой осла. Но я предпочитаю работать на собственной плантации на свежем воздухе под лучами ласкового солнышка. Вся беда в том, что мне необходим начальный капитал.
– Даже если ты начнешь с малого?
– Мне придется начать с малого. Нечто наподобие нынешних построек в Була. Я много об этом думал. – У Клэр сложилось впечатление, что он говорил сам с собой. – Если я соглашусь на пост в Кейптауне и застряну там на три года, то смогу заработать немало денег. Особенно если буду экономить. Добавим сюда то, что я уже заработал, и можно будет открыть собственное дело.
Клэр молча выслушивала его планы на будущее. Мы никогда еще не были так близки, как в этот момент, подумала она. Никогда раньше он не раскрывал своих планов, а вместе с тем своих убеждений и мечтаний… никому.
– Когда вкладываешь всю наличность в подобное дело, – продолжал Росс, – приходится залезать в долги. Надо будет купить участок земли вблизи города и построить многоэтажный дом для рабочих.
Ему придется снова и снова бороться с одиночеством. Очень много времени он проведет без женского общества. Такие мысли занимали Клэр в тот момент.
– Тот факт, что мне придется задержаться в Була еще на три месяца, меня вовсе не огорчает. К тому времени многое прояснится, – закончил свой монолог Росс.
– Мне очень хорошо в Була, – сказала она. – Ты сделал все, чтобы я чувствовала себя как можно комфортнее.
– К началу апреля мне будет не хватать твоей моральной поддержки. – Он улыбнулся, и на его щеках образовались очаровательные ямочки. – Милая, не смотри на меня так. – Росс наклонился и поцеловал ее в лоб. – Мне будет не хватать твоего присутствия. Я привык видеть тебя каждый день за столом, когда прихожу обедать, такую свежую и миленькую, почти всегда улыбающуюся. Но… мы заключили сделку. Разве я не прав? Думаю, было бы мудро придерживаться ее условий.
– Что бы ни случилось? – спросила Клэр. – Даже если к концу оговоренного срока мы настолько привыкнем друг к другу, что расставание покажется… адом?
– Сделка есть сделка, – сказал Росс сквозь сжатые челюсти. – Клэр, я не передумаю.
– Твои слова… они так суровы. Тобой движет лишь рациональность и холодный расчет. Наверное, это местный климат так воздействует на мужчин… и на женщин тоже.
– Нет, не климат, а время и жизненный опыт, – с горечью возразил он. – Пока это лишь приключение, все в порядке. Но на всю жизнь… нужно быть слишком беспечным, чтобы пойти на такое.
Нет, подумала Клэр, не беспечным, а любимым и желанным. Любимым, несмотря на весь твой холодный расчет.
– Теперь я вижу, что мы должны были пройти через все это, – сказала она, смотря на солнечные блики, переливающиеся на поверхности озера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я