https://wodolei.ru/catalog/unitazy/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


OCR & SpellCheck: Larisa_F
«Бакли Э. Дневник ее любви: Роман»: Панорама; Москва; 2008
ISBN 978-5-7024-2488-0
Аннотация
Элис Кентон мечтает стать писательницей и покорить мир своими книгами. Но путь к славе тернист – в популярном женском журнале Элис для начала поручают вести рубрику о сексе. Однако у Элис недостаточно опыта, и в то же время она не может отказаться от поручения. Кто придет на помощь в столь сложной ситуации? Конечно, друг! Однокурсник Элис, красавец Боб Моррис, донжуан, не пропускающий ни одной юбки, соглашается стать ее наставником. Элис всеми силами стремится ограничить отношения с ним деловыми интересами, боясь увлечься, но любовь сметает все преграды, встающие у нее на пути…
Эмералд Бакли
Дневник ее любви
1
Голоса прохожих и пассажиров, многолюдные улицы и переполненный салон автобуса сегодня, как никогда, раздражали Элис Кентон. Элис провела бессонную ночь: в ее жизни наметился важный поворот, и она сильно нервничала, боясь совершить ошибку или не справиться со стоявшими перед ней задачами.
Полгода назад Элис приняли в штат женского журнала «Для тебя», но до недавнего времени ей доверяли лишь работу с письмами. И вот на днях главный редактор Мэри Келли предложила Элис временно вести рубрику о сексе.
Элис была вне себя от радости: вот он, ее шанс доказать свою творческую состоятельность! Вообще-то Элис не собиралась задерживаться в журнале, она рассматривала свою нынешнюю работу как временный, но необходимый этап в жизни. Она мечтала о карьере писательницы и верила, что настанет день, когда увидит свет ее первая книга.
И вот ей сказочно повезло: она получила заказ на четыре больших статьи об эротических фантазиях для рубрики «Сделай секс изобретательным и разнообразным!». Мэнди Гильсон, редактор рубрики, неплохо справлялась, но в последнее время ее воображение стало иссякать. Мэри Келли решила, что в ее материалах не хватает изюминки, и отправила Мэнди на стажировку в США, в крупнейший нью-йоркский издательский дом, специализирующийся на литературе для женщин. Главный редактор возлагала на Элис большие надежды и пообещала, что в случае успеха ее статей о сексе в дальнейшем на страницах журнала могут быть опубликованы ее рассказы. Эта перспектива окрыляла Элис.
Конечно, Мэри во многом заблуждалась на ее счет. Она остановила свой выбор на Элис потому, что у последней еще в университете была репутация разбитной девчонки, сложившаяся, по-видимому, благодаря толпе воздыхателей, всегда окружавших ее. Мэри подобно многим другим полагала, что Элис знает толк в сексе. Но она ошибалась. Элис уже исполнилось двадцать три года, а она до смешного мало знала об интимных отношениях мужчины и женщины. Да, одной творческой фантазией здесь не обойдешься, с горечью думала Элис. Как я могу убедительно описывать постельные сцены, когда у меня самой почти нет опыта в этой области?
Как всегда, Элис решила обратиться за советом к своей лучшей подруге Бетти Томпсон, которая в журнале «Для тебя» вела рубрику о косметических средствах и пластических операциях.
– Я прекрасно знаю, дорогая, что секс так и остался для тебя тайной за семью печатями, – сказала Бетти, похлопав подругу по руке. – И хотя у тебя полно ухажеров, ты спишь в гордом одиночестве. Потому что до сих пор сохнешь по этому… как его? Ну, тот парень из университета…
– Ты о Бобби Моррисе? Прекрати! Не напоминай мне о нем. Я понятия не имею, какой он в постели…
– Ну да! Так я тебе и поверила. Я же говорила, что вы вместе исчезли с выпускного вечера сразу после торжественной части. Между вами что-то было, признавайся! Или ты для храбрости так много выпила, что ничего не помнишь?
– Да, я хотела его соблазнить, – призналась Элис, взглянув подруге в глаза. – Я столько лет мечтала о Бобби! Выпускной вечер – удобный случай, грех было не воспользоваться. Если даже мы переспим, рассудила я, угрызения совести и неловкость не будут мучить нас каждый раз при встрече. Когда мы теперь еще увидимся, да и увидимся ли вообще? Словом, я решила пойти ва-банк. Мы с Бобби отправились в гости к его приятелю. Этот безумный вечер мне не забыть никогда… В доме яблоку негде упасть, музыка грохочет. А мне стало плохо от выпитых коктейлей. Я испугалась, что меня вывернет наизнанку прямо на глазах у всех, и Бобби увел меня в одну из спален. Мы долго болтали, а потом начали целоваться.
– Но одними поцелуями дело явно не обошлось, – проницательно заметила Бетти. – Ты как-то говорила, что, проснувшись в доме Бобби, неожиданно для себя обнаружила, что лежишь рядом с ним в постели совершенно голая. На нем тоже не было одежды.
Да, Элис прекрасно помнила охватившее ее наутро изумление, когда она проснулась в объятиях Боба Морриса. Ее соски упирались в грудь Боба, рука лежала на его мускулистом предплечье. Но память Элис не сохранила воспоминаний об интимных ласках или о близости с Бобби. Элис запомнила только вкус его поцелуев.
Подобный провал в памяти не на шутку испугал Элис. Никогда с ней не случалось ничего подобного. В первые минуты после пробуждения Элис решила, что, возможно, вспомнит о событиях прошедшей ночи позже. Ей очень не хотелось говорить сейчас с Бобом. Она представила, как он, проснувшись, начнет извиняться и выдумывать разные предлоги, чтобы больше никогда не встречаться с ней, и поморщилась. Элис решила избавить от подобных унижений самого известного на их курсе ловеласа, не пропускавшего ни одной юбки. Осторожно высвободившись из объятий Боба, она тихо оделась и ушла. Это было год назад.
– Я помню только, как мы целовались, – вздохнув, сказала Элис.
– Да, плохо твое дело. – Бетти сочувственно покачала головой. – Будь ты девственницей до встречи с Бобом, тебе легче было бы восстановить события той ночи. Но Том Куин еще в старших классах позаботился о том, чтобы сделать тебя женщиной.
– Я любила Тома. – Элис покачала головой. – Это было возвышенное, романтическое чувство. Я даже собиралась выйти за него замуж.
– Конечно, имея такой пример перед глазами, как твои родители, прожившие в согласии всю жизнь, ты тоже мечтала о законном браке.
– Да, я всегда считала их образцом для подражания. И теперь считаю. Вокруг столько разводов, супружеских измен… А мои родители до сих пор любят друг друга и хранят верность. Мне бы тоже очень хотелось найти честного и преданного спутника жизни. Я хочу создать крепкую семью.
– А кто не хочет? Но не у всех получается. Впрочем, мы отклонились от темы. Итак, год назад ты переспала с Бобом Моррисом, но ничего не помнишь об этом. Бывает же такое! – Бетти недоверчиво пожала плечами.
– Оказывается, бывает, – грустно сказала Элис. – История с Бобом была моим единственным приключением и, может быть, сексуальным опытом, если не считать связи с Томом. Но тогда я была совсем еще девчонкой! Словом, негусто для человека, который собирается писать статьи о сексе.
– Я бы могла помочь тебе написать первую статью, но у меня сейчас дел по горло. А что, если ты позвонишь своей маме?
– Да ты с ума сошла! – ужаснулась Элис. – Мы с мамой никогда не говорили на подобные темы. И у меня нет ни малейшего желания расспрашивать ее о сексуальной жизни. Половые отношения родителей – для меня табу.
– В таком случае, может быть, обратиться к эротической литературе? Из нее можно почерпнуть много интересных сведений.
– Нет, это информация из вторых рук.
Подруги помолчали. Внезапно лицо Бетти преобразилось. Она хитро улыбнулась и подмигнула Элис.
– Элис, скажи мне, что должна сделать хорошая девочка, мечтающая разузнать о чем-то дурном?
Элис насторожилась, стараясь угадать, куда клонит подруга.
– Подружиться с плохим мальчиком?
– Молодец! Ты попала в самую точку! – обрадованно воскликнула Бетти.
– Ты хочешь сказать… – начала Элис и умолкла, не сводя с Бетти изумленных глаз. Ее лицо залилось румянцем.
– Да, да! Ты правильно меня поняла. Ты же хочешь узнать, что именно произошло той ночью?
– Я постоянно думаю об этом, копаюсь в памяти, но все тщетно. – Элис сокрушенно покачала головой.
– Ну вот ты и призналась! – Бетти удовлетворенно откинулась на спинку стула.
– В чем? – Элис недоуменно уставилась на подругу.
– В том, что постоянно думаешь о Бобе Моррисе, – насмешливо ответила Бетти, радуясь, что поймала Элис на слове.
Элис задохнулась от возмущения. Она хотела возразить, сказать, что это не так. Но Бетти была совершенно права. И Элис в конце концов признала себя побежденной.
– Да, – с тяжелым вздохом сказала она, – я стараюсь забыть его, но мне не удается. Я убеждаю себя, что Боб – ловелас, что с ним нельзя заводить серьезных отношений.
– Зато с ним можно поразвлечься. Или ты имеешь что-то против легкой, ни к чему не обязывающей связи?
– Нет, я вовсе не ханжа. Но дело в том, что Боб ни разу не позвонил мне с тех пор.
– Ты сама виновата и должна первой сделать шаг навстречу. Ведь ты слиняла утром, не сказав ему ни слова.
– Что значит слиняла?! – возмутилась Элис. – Я ушла, чтобы не ставить его в неловкое положение. Нам не о чем было говорить. Нет, Бетти, мне никогда не узнать, что произошло той ночью, – с легким сожалением закончила она.
– Но ведь тебе страшно этого хочется! Держу пари, ты не прочь провести с ним еще пару ночей. Я права?
– Конечно, права. Боб не парень, а сказка. Он, пожалуй, мог бы соблазнить и монахиню. Эти густые, мягкие как шелк волосы, очаровательная улыбка, лукавые глаза, хрипловатый голос, от которого мурашки бегут по спине… Красавец атлетического телосложения, умен, образован, хорошо воспитан. А если бы ты знала, как он целуется! – Элис даже зажмурилась. – Какая женщина устоит перед таким парнем?
Бетти тихонько засмеялась.
– Замолчи, Элис, иначе мне тоже захочется переспать с ним.
Элис настороженно взглянула на подругу, и та поспешила успокоить ее:
– Но, конечно, я этого никогда не сделаю.
– Ну хорошо, – наконец сдалась Элис, – допустим, я позвоню Бобу. Но что, если он высмеет меня и бросит трубку?
Элис была не робкого десятка и любила авантюры, но на этот раз ее почему-то не тянуло на подвиги. Она не знала, как Боб отнесется к ее предложению поделиться с ней сексуальным опытом.
– Элис, ну что ты теряешь? – принялась уговаривать ее Бетти. – Ты мечтаешь о литературной карьере, и единственная возможность осуществить твою мечту – доказать Мэри, что ты можешь писать. Ради этого ты должна быть готовой на все. Таланта тебе не занимать, но нужен жизненный опыт. Боб поможет тебе приобрести его. Так что у тебя просто нет другого выхода. Бери телефонную книгу – и вперед. Конечно, Боб не так примитивен и добропорядочен, как Том, но чертовски обаятелен и мил. Скажи себе твердо: «Если я не буду трусить, меня ждет настоящий успех».
Элис закусила губу и нахмурилась.
– Нет, Бетти, риск слишком велик.
– О чем ты говоришь? Какой риск? – удивилась Бетти.
– Как ты не понимаешь? Я могу потерять контроль над собой и влюбиться в этого негодника! Не я первая, не я последняя, как говорится. Неужели ты не помнишь, как сохли по нему девчонки в университете? Я уверена, что с тех пор толпа его поклонниц только увеличилась. Я не хочу вливаться в их ряды! Боб никогда не станет хорошим семьянином, верным супругом, о котором я мечтаю. А на меньшее я не согласна!
– Все в порядке, подруга. – Бетти ободряюще похлопала Элис по плечу. – Главное, что ты не заблуждаешься на его счет. Ты видишь Боба насквозь, и это залог успеха. Используй его для приобретения сексуального опыта и не позволяй себе увлечься. Вот и все.
– Легко сказать…
– Ты же хотела переспать с ним. Осуществи свою мечту.
– Однажды я уже пыталась это сделать. – Элис усмехнулась. – Я даже не знаю, где сейчас Боб Моррис. Быть может, он уже уехал из Торонто. Помнится, в последнее время Боб работал в рекламном агентстве. Правда, я забыла, в каком именно. Что-то вроде «Кенвуд»… «Кенвуд»…
– «Кенвуд Паркер»? Это фирма с прекрасной репутацией, должна тебе сказать. У Боба Морриса престижная работа. Кстати, мы с мистером Паркером состоим в одном клубе.
– Ах да, я совсем забыла, что ты вращаешься в высшем обществе. Я не придаю этому значения, потому что ты, Бетти, никогда не задираешь нос передо мной.
– Что касается меня, то я всегда готова помочь своим друзьям. Но мистер Паркер совсем из другого теста. Он придает большое значение общественному статусу человека. Неужели Боб тоже стал снобом? Во всяком случае, я не думаю, что он уволился из «Кенвуд Паркер» – такое место не покидают по доброй воле. – Бетти придвинулась к подруге, ее глаза лихорадочно блестели от возбуждения. – Послушай, Элис, – зашептала она, – я могу навести справки и узнать, где сейчас Боб Моррис.
Сердце Элис учащенно забилось. Ее охватило волнение при одной мысли о том, что она вновь увидит Боба. Более того, ей предстояло задать ему дерзкий вопрос. Лицо Элис залила краска смущения. Неужели я осмелюсь спросить его в лоб о событиях проведенной вместе ночи? Элис сомневалась, что отважится сделать это. Однако она понимала, что не должна пасовать и трусить. Это был ее единственный шанс пробиться на страницы популярного журнала. И кроме того…
Кроме того, ее мечта переспать с Бобом так и не была, по существу, реализована.
Ну уж теперь, если нас вновь сведет судьба, я не дам себя одурманить или усыпить! – поклялась Элис.
2
Боб ждал появления Элис, сгорая от нетерпения. Он не сводил глаз с входной двери в ресторан. Ему казалось, что, прошла уже целая вечность с тех пор, как на другом конце провода раздался мягкий завораживающий голос Элис Кентон. Ее предложение выпить по коктейлю ошеломило Боба. Меньше всего на свете он ожидал, что их с Элис дороги когда-нибудь вновь пересекутся.
Внезапно резко распахнулась дверь, и на пороге зала появилась Элис Кентон. У Боба перехватило дыхание от волнения. Она ничуть не изменилась с тех пор, как они виделись в последний раз. Копна рассыпавшихся по плечам волос все так же отливала осенним золотом, зеленые глаза сияли, как две яркие звезды, ослепительная улыбка играла на очаровательном лице.
1 2 3


А-П

П-Я