https://wodolei.ru/catalog/mebel/na-zakaz/
- Какая разница? - Кирена подошла к нему, и он ощутил ее ароматное
теплое дыхание.
- Он сам напал на тебя, я могу подтвердить. - Ее пальцы гладили
бицепсы Голта. - И теперь его нет. У него не было детей, и если мы будем
вместе, король несомненно объединит наши владения... но это не важно.
Важно то...
Голт стоял неподвижно с окровавленным мечом в руке почти минуту, а
она в каком-то безумии терлась об него всем телом. Затем Голт пришел в
себя и отшвырнул ее в сторону еще более грубо, чем это сделал ранее
Гюнтер. Он с отвращением сказал:
- Пошла прочь от меня, шлюха!
Она сильно ударилась о колонну. В ее звенящем крике прозвучали страх
и гнев:
- Голт! Ты идиот! Ты знаешь, на что идешь?
Ярость и отвращение в Голте были настолько сильными, что он не мог
даже говорить. Наконец он собрался с силами и с трудом сказал:
- Я отдаю себя на суд короля, - и не оглядываясь пошел в обеденный
зал.
Хотя юристы и адвокаты были в Бурне, Сигрит ненавидел их и не
позволял им вести важные дела.
- Гиены, - говорил он, - они сосут кровь народа. - Так что и в случае
Голта ни один адвокат защищать его не мог. Голт знал это, когда после
двухнедельного заключения, он под охраной шел в тронный зал Бурна.
Зал был огромен. Высокий потолок, разрисованный фресками,
поддерживали колонны из радужного мрамора. Солнечный свет проникал через
большие полукруглые окна, и золотые зайчики отражались от большого трона
Бурна в дальнем конце зала, на котором сидел Сигрит, король Бурна и
император Северных Стран. Обычно простой, доброжелательный, скромно
одетый, сегодня он был одет роскошно, под стать Львиному Трону, на котором
он сидел. Он был весь в алом, золотом и белом, на голове золотая корона,
вместо скипетра он держал Большой Меч Бурна. Дюжина вооруженных охранников
вели Голта по залу, держа мечи наготове. И молодому барону Железных Гор
казалось, что это самое длительное путешествие которое он когда-либо
совершал. И когда он приблизился к трону, преклонив перед ним колени,
поднялся и взглянул на короля, то ему показалось, что он впервые видит
этого человека.
Губы Сигрита были плотно сжаты. Голубые глаза как бы заглядывали в
душу барона, пальцы унизаны кольцами с драгоценными камнями, соперничая в
роскоши с усыпанной бриллиантами рукояткой меча. Голт почувствовал, что он
не может сказать ни слова, он был полон трепета.
- Ваше Величество, - сказал Альбрехт Вольфсгейм, родственник короля и
камергер. - Здесь убийца, Голт. - Альбрехт стоял рядом с предводителем
охраны Вольфсгейма Эро - полуволком. Когтистые руки Эро лежали на рукояти
меча, из открытого рта со страшными клыками выглядывал кончик красного
языка. Рядом с королем стоял Винчи, капитан дворцовой охраны Мармбурга.
Голт хорошо знали любил его.
- Да, - сказал Сигрит.
Альбрехт рванул свиток.
"Он обвиняется в нарушении королевского закона, в том, что он
спровоцировал дворянина Гюнтера Крилинга на дуэль в стенах королевского
дворца, дуэль была вызвана безнравственным поведением обвиняемого с женой
Гюнтера леди Киреной, дело которой уже рассматривается в суде. Во время
дуэли в стенах дворца обвиняемый убил Гюнтера, который был дворянином и,
следовательно, находился под защитой Королевского Закона. Такая
распущенность нравов и убийство дворянина, как сказано в королевском
указе, наказывается смертной казнью".
- Ясно, - сказал Сигрит. - А теперь я хочу, чтобы все оставили нас.
Милорд, Камергер, Винчи, охрана. - Его глаза остановились с
неудовольствием на полуволке Эро. Их сохранилось много с времени великой
мировой катастрофы, но к ним доброжелательно относились только в
герцогстве Вольфсгейм, где они ценились, как стойкие и мужественные
солдаты. - И ты, добрый Эро, - добавил он, чтобы Альбрехт не почувствовал
себя обиженным.
- Но, Ваше Величество, - запротестовал Альбрехт. - Ведь перед вами
стоит убийца...
Сигрит бросил на него холодный яростный взгляд.
- Он не вооружен. - Король поднял Большой Меч Бурна. - Ты думаешь,
что я беззащитен?
- Прошу прощения, - пробормотал Альбрехт и рявкнул приказание охране.
Голт неподвижно стоял, пока они уходили. Их кованые сапоги звенели
подошвами по мраморному полу. Звуки их шагов эхом раскатились по залу и
затихли под сводами потолка. Все вышли и дверь за ними захлопнулась с
громоподобным звуком. Сигрит сидел неподвижно, пока все звуки не затихли и
не воцарилась тишина. Эта тишина показалась Голту совершенно невыносимой.
Глаза короля непрерывно смотрели на Голта.
- Ты не сказал ни слова против леди Кирены, - наконец заговорил
король.
- Во всем следует винить только меня, - ответил Голт.
- И понесешь наказание, - холодно ответил Сигрит. - Если бы ты не вел
себя по-свински и с ней.
- Ваше Величество правы, - сказал Голт.
- И все же она тоже виновата в том, что произошло. Ее дело уже
рассмотрено и она навсегда изгнана из Бурна. Твое преступление гораздо
тяжелей. Нарушить королевский указ прямо в стенах дворца, убить дворянина,
- ты знаешь, как я неумолим в таких случаях.
- Знаю, сэр.
- И если у тебя нет веских оправданий твоего поступка, ты поплатишься
своей головой.
Голт долго стоял молча. Было, конечно, обидно, постыдно, ужасно
умереть такой глупой смертью, и хорошо, что его отец умер и не видит этого
позора. И когда Голт обдумал все, что произошло с ним за последние два
дня, он почувствовал, что у него нет и желания жить. Сигрит не мог осудить
его так же сурово, как Голт осудил себя сам. Кровь Гюнтера была на его
руках и жить с нею было бы позорней, чем умереть.
Затем он заговорил:
- Сэр, мне нечего сказать.
Сигрит сидел неподвижно. Затем он вздохнул и яростно выругался.
- Будь ты проклят, горячая голова!
- Сэр...
- Молчи, если тебе не дали разрешения говорить! - гневный голос
Сигрита прозвучал, как удар грома. Он взмахнул мечом и вскочил с трона.
Сбросив с плеч горностаевую мантию и сняв с головы корону, он соскочил с
возвышения и начал расхаживать по залу. Он стискивал в руке Большой Меч.
Голт стоял поджав губы, ему было страшно.
Ни один смертный не мог смотреть на Сигрита без страха, когда он был
в гневе.
Затем король остановился, резко повернулся. Глаза его метали голубое
пламя, рот был перекошен.
- Твой отец, - сказал он, - был моим другом с самого детства. Бок о
бок мы с ним сражались во многих битвах с варварами Темных Стран. Не раз
его доблесть и истинное искусство спасали мою жизнь. А ты - по всему было
видно, что ты должен был стать великим воином, даже более великим, чем был
твой отец, стать моей правой рукой на северных границах империи, ты, на
кого я возлагал надежды, кем гордился, как сыном! И ты, со своим пьянством
и грязной похотью, оказался в таком положении! - лицо его побагровело,
каждая прядь бороды топорщилась, выражая негодование. Он взмахнул мечом, -
Теперь мне придется убить тебя!
- Ваше Величество, если вы этого хотите, я готов! - сказал Голт без
всякой напускной бравады. Он был удивлен, что голос его прозвучал твердо и
уверенно.
- Ах ты, молокосос! - вскричал Сигрит, придя в еще большую ярость. -
Ты думаешь, что я палач? Если тебе суждено потерять ту глупую погремушку,
которая сидит у тебя на плечах, то это сделает не Большой Меч Бурна. Ты
будешь казнен на эшафоте, как обычный преступник.
- Я готов и к этому, - сказал Голт. Сигрит взглянул на него.
- А почему ты не скажешь, что во всем виновата эта паршивая сука
Кирена? Ведь из-за нее все произошло и мне приходится подвергать тебя
наказанию!
- Милорд, я взрослый человек. Я несу ответственность за свои поступки
и не возлагаю вину на женщин.
Сигрит долго смотрел на Голта горящими глазами. Затем он глубоко
вздохнул. - Хорошо сказано, - пробормотал он спокойным тоном. - Даже если
бы ты возложил свою вину на нее, это тебе не помогло бы... - он провел
ладонями по лицу. Это было бы слишком легко и просто.
- Он помолчал, яростно теребя свою бороду. - Я хочу наложить на тебя
более суровое наказание. Я потребую от тебя, чтобы ты стал взрослым.
- Ваше Величество? - недоуменно пробормотал Голт. Он решил, что
ослышался, или неправильно понял короля.
- Да, да! Стать взрослым! - прогремел Сигрит, снова впадая в ярость.
Затем на лице его мелькнула саркастическая улыбка. - Ты, наверное,
думаешь, что это легкое наказание? Скоро ты будешь думать иначе. - Затем
гнев отхлынул от его лица, глаза стали холодными. - Во-первых, я отбираю
твои владения, - сказал он. - На время баронство Железных Гор переходит в
собственность короны.
Это прозвучало как удар по лицу. Никакой физический удар не мог бы
быть страшнее и обиднее. Голт отшатнулся.
- Ваше Величество...
- На время! - рявкнул Сигрит. - Пока ты не докажешь, что стал
взрослым мужчиной. - Губы короля скривились. - Ты ведь считаешь себя
великим воином? Я дам тебе возможность сражаться досыта. Идем со мной. -
Рука короля схватила Голта за предплечье и толкнула юношу вперед.
Удивленный Голт, подталкиваемый королем, прошел к небольшой двери за
троном. Сигрит распахнул ее, ткнул Голта острием меча. - Сюда! - рявкнул
он.
Дверь за ними закрылась. Голт в изумлении осмотрелся вокруг. Он даже
не подозревал о существовании этой комнаты. Она была отделана мрамором,
как и весь дворец. Роскошные ковры украшали ее. Через высокие окна с
толстыми матовыми стеклами сюда проникало много света. Но Голта больше
всего поразило содержание комнаты. На мраморных стенах были искусно
нарисованы карты. Масштаб их был таким, что мельчайшие подробности были на
них обозначены. В промежутках между картами у стен стояли огромные шкафы,
забитые тяжелыми книгами в кожаных переплетах. Такого количества книг Голт
еще никогда не видел. В другом углу комнаты висела прекрасная лютня.
Говорили, что Сигрит очень искусный музыкант и виртуозно владеет этим
сложным инструментом. Тут и там по комнате были разбросаны разнообразные
безделушки, взятые в качестве трофеев во время постоянных войн с северными
варварами. В другом углу стоял письменный стол, заваленный листами
пергамента. На столе лежали приготовленные для работы перья и стояла
золотая чернильница.
- Слушай внимательно, - рявкнул Сигрит, видя, что Голт стоит с
раскрытым ртом. Он прошел к дальней стене, на которой была нарисована
карта. Голт сразу узнал, что на ней изображено. Это была империя Серых
Стран, раскинувшаяся через весь континент от моря до Великих Гор на
востоке. На север от империи были расположены Темные Страны, заселенные
дикими варварскими племенами. К югу от Северных Стран располагалась Страна
Света, прекрасная страна, где, как говорили, процветали науки и искусства.
Эта страна давно оправилась от той жуткой катастрофы, в которую был
ввергнут весь мир. Голт видел, что Серые Страны и Бурн лежат между Темными
Странами и Страной Света. Сигрит всей своей военной мощью оберегал
пробивающиеся ростки знаний от темных северных Варваров, которые ради
наживы и грабежа втоптали бы прекрасную страну в грязь.
Кончик большого меча, который Сигрит использовал, как указку,
путешествовал по карте.
- Мармбург, - напряженно сказал он. Кончик меча пошел дальше, пересек
границу которая отделяла Северные Страны от Темных Стран варваров. Затем
указка прошла вперед, вправо, далеко вправо. Здесь уже была область, где
были обозначены только самые большие горы, реки и озера. В основном это
было пустое пространство, где фантазия художника поселила драконов и
прочих фантастических чудовищ. Это была Терра Инкогнита - неизвестная
земля.
- А здесь, - сказал Сигрит, остановив движение меча, - неизвестная
земля.
Что-то в голосе короля заставило Голта затаить дыхание.
- Да, - сказал он.
- Ты знаешь рассказы об этой стране? - глаза Сигрита буквально
сверлили барона.
- Да, сэр. Неизвестная земля отделена от наших владений и страны
Варваров Великими Топями Кушна. Она объявлена ничьей землей. Согласно
слухам, она населена чудовищами, химерами, порождениями огня и льда и еще
кое-чем похуже.
- Да, возможно. А может быть, там хорошие леса, богатые пастбища,
медь, железо, серебро и золото или другие сокровища, которым нет цены, -
король опустил меч. - И я думаю, что там скрываются те, кто бежал от
карающего меча нашего закона - преступники всех мастей, колдуны, маги, чье
искусство я объявил вне закона в моем государстве. Никто не знает, что там
на самом деле. Он опустился в кресло. - Два года назад я решил
присоединить эти земли к своей империи. Я тайно послал туда экспедицию под
руководством Барта, кузена дюка Вольфсгейма и прекрасного воина. В отряд
входили сотня опытных солдат и несколько ученых. Их миссия заключалась в
том, чтобы найти путь через Топи, войти в Неизвестную Страну, исследовать
ее богатства и объявить ее владением короля Бурны. - Он замолчал и комната
погрузилась в тишину на целую минуту. - С тех пор я не получил от них ни
единой весточки.
Голт не сказал ни слова. Но надежда пробудилась в нем. Надежда и
возбуждение.
- Больше я не желаю рисковать людьми, - сказал Сигрит, тщательно
выговаривая каждое слово. - Но в данном случае... - он посмотрел на Голта.
- Но в данном случае моя жизнь ничего не стоит, - быстро сказал Голт.
- Она все равно потеряна.
- Да, - сказал Сигрит почти с облегчением. - Так или иначе; твоя
жизнь потеряна.
- Когда же мне выходить? - горячо выпалил Голт.
- Подожди, ты еще не знаешь условий. Я сказал, что не хочу больше
рисковать людьми, но не можешь же ты идти один.
1 2 3 4