Покупал тут Водолей
– Я начинаю верить в это. – Она взяла его за руку. – Иди, тебе надо поесть.
– Вообще-то я планировал поужинать с тобой в городе. – Помыв руки, он снял пиджак и повесил его на спинку стула.
– Я с удовольствием останусь вместе с тобой дома.
Луциан не возражал. Он наблюдал, как она зажигает две тонкие свечи и ставит их на стеклянный столик.
– Мне у тебя нравится.
Ее квартира представляла собой захватывающую смесь южного колорита и городской элегантности. Золотистые и темно-зеленые тона наполняли квартиру неземным очарованием.
Миранда просто сияла от счастья.
– Я позже тебе все покажу. Ты мне обязательно подробно расскажешь о том, как тебе удалось выиграть для меня этот бой. – Она поставила перед ним тарелку. – Кушай. Я уже поела.
Луциан с удовольствием принялся за свинину. Она была восхитительна.
– Ты бы могла многому научить Сенди.
– Спасибо. – Миранда взяла пустую тарелку и пошла к раковине. – Мама не любила готовить, поэтому я помогала бабушке. Она меня всему и научила.
Луциан подозревал, что Миранде приходилось многое делать по дому. Он ничего не сказал, просто помог неожиданно для самого себя прибраться на кухне. Его губы скривились в усмешке.
– Что такое? – спросила Миранда, убирая последнюю тарелку.
– Никогда бы не подумал, что мне будет нравиться мыть посуду. – Он обнял ее за талию и притянул к себе. – Но чувствую, что это все из-за женщины, которой я помогаю.
Она положила руки ему на грудь.
– Я думала, что со всем справлюсь сама. Оказалось, что я ошибалась.
– Любую проблему легче решать вместе. – Он провел языком по ее губам. – Пара мудрых мыслей от моей бабушки.
– Вообще-то я не очень люблю делиться, – созналась Миранда.
– Я бы так не сказал, – поддразнил ее Луциан.
Она рассмеялась, но сразу успокоилась:
– Спасибо. Не знаю, что бы я делала без твоей помощи.
– Если ты позволишь мне, я всегда буду рядом, – мягко сказал он.
На ее лице отразились страх и печаль.
– Луциан, я не знаю, могу ли я дать то, что тебе нужно. Но как бы там ни было, я хочу, чтобы ты остался.
– А я никуда и не собираюсь убегать.
Миранда заметно обрадовалась.
– Это очень хорошо. – Она отошла на несколько шагов. – Но тебе придется меня догнать.
Он настиг ее лишь на кровати. Луциан смеялся, опьяненный радостью победы:
– Я победил, я победил!
Разуваясь и снимая с себя одежду, Луциан ни на секунду не отрывал взгляда от Миранды. Сев возле нее на кровать, он сказал:
– Ты даже не представляешь, какая ты замечательная. Я от тебя без ума.
– Я хотела бы увидеть себя твоими глазами.
– Однажды увидишь, я обещаю.
Он поцеловал ее так осторожно, как будто боялся, что она может рассыпаться в его руках. Она была самым дорогим, что у него было в этом мире. Луциан крепко прижал ее к себе. Миранда ощутила, как страсть захлестывает ее. Ее руки ласкали его мускулистую грудь.
– Ты любой женщине можешь вскружить голову.
Сказав это, она нежно провела языком сначала по одному его соску, затем – по другому. Дыхание Луциана участилось.
– Миранда, – прерывающимся голосом он не переставал шептать ее имя.
Это все, что ей было нужно, чтобы полюбить его так же беззаветно, как он любил ее. Она хотела, чтобы он ощутил все то, что переживала она.
– Слишком много одежды.
На этот раз инициативу взяла она. Она не останавливалась, пока вся их одежда не осталась лежать на полу. Затем, опрокинув Луциана на кровать, Миранда оседлала его. Ее дыхание участилось. Она почувствовала, как его плоть трется об ее рай.
– Дорогая, ты сводишь меня с ума.
Слегка приподнявшись, она заставила Луциана стонать от удовольствия. Снова положив руки ему на грудь, она посмотрела на него. Она хотела насладиться каждой секундой.
– Приготовься, сейчас я буду тебя любить. Блеск в его глазах заставил ее чувствовать себя одновременно и слабой, и могущественной.
– Это все, чего я всегда хотел от тебя.
Эти слова поразили ее в самое сердце. Всего лишь несколько людей в ее жизни заботились о ней, не ставя никаких условий, просто потому, что любили ее. Нагнувшись, Миранда начала целовать его лоб, губы, грудь, живот. Потом она принялась ласкать его твердый, упругий член. По телу Дуциана волнами поднимался горячий жар неземного блаженства.
– Теперь моя очередь.
Внезапно она оказалась на спине, и Луциан начал мучительно медленное движение языком по ее трепещущему телу. Его рука проникла в ее горячую влажную промежность. Совершая ритмичные движения, он почти довел Миранду до исступления.
– Луциан, – шептала она, когда Луциан искусно входил в нее. Когда он начал движение к вершине сладострастия, Миранда крепко обхватила его ногами.
Они двигались в едином ритме и достигли пика наслаждения, крепко сжимая друг друга в объятиях.
Миранда еще никогда не была такой счастливой. С тех пор как она утром проснулась в объятиях Луциана, с ее лица не сходила улыбка. Они снова занимались любовью, потом вместе приняли душ. Оставив его в спальне одеваться, она пошла на кухню, чтобы приготовить завтрак. Ему вскоре нужно было ехать в аэропорт.
Она знала, что будет скучать по нему. Но ее радовало, что они будут разговаривать каждый день. К тому же он пообещал вернуться в следующую пятницу. В их распоряжении будут выходные. Потом она поедет вместе с ним в Даллас. Он попросил ее об этом в душе, когда она не могла отказать.
Луциан вошел на кухню, когда она выкладывала блинчики на тарелку. Он выглядел так соблазнительно, что ей захотелось проглотить его.
– На показе ты вскружишь головы всем женщинам, – заметила она, совершенно не радуясь такой перспективе.
Обняв ее за талию, Луциан сказал:
– Единственная женщина, которой я хочу вскружить голову, – это ты.
Миранда улыбнулась:
– Твое счастье, что я тебе верю, а то так бы и поехал в аэропорт голодным.
– Как раз вовремя. – Поцеловав Миранду в щеку, он подвинул стул, чтобы усадить ее. И тут позвонили в дверь.
– Я никого не жду, – удивленно подняв бровь, улыбнулась она. – Ты, случайно, не знаешь, кто это может быть?
На его лице появилась едва заметная улыбка:
– Почему бы тебе не пойти посмотреть, кто там пришел?
Идя в прихожую, Миранда гадала, что еще Луциан мог ей послать. Ночью, когда они во второй раз насытились друг другом, она наконец распаковала подарок, который он принес с собой. Это оказалась коробка, наполненная трюфелями, покрытыми шоколадом и апельсиновым муссом. Коробка была обмотана роскошной оранжевой лентой.
Открыв дверь, она вздрогнула:
– Мама.
Глава восьмая
– Привет, Миранда. Не надо удивляться, – сказала мать, входя в квартиру. – Я решила сама заехать за чеком. – Она расстроенно вздохнула. – Хотя очень жаль, что ты не едешь в Италию за моей ста…
Из кухни вышел Луциан:
– Доброе утро, миссис Коллинз. Миссис Коллинз ошарашенно уставилась на Луциана, затем резко повернулась к дочери. Ее лицо залила краска гнева. От ее взгляда не ускользнула шелковая ночная рубашка Миранды, под которой, конечно же, ничего не было.
– Кто этот мужчина? – возмутилась она.
– Луциан Фолкнер, – ответил он, протягивая руку для пожатия. Лицо Миранды выражало полнейшую растерянность. Она даже не могла пошевелиться.
Казалось, мать Миранды не заметила протянутой ей руки.
– Миранда, я не верю, что ты настолько глупа, что губишь свою жизнь и карьеру из-за какого-то мужчины, которому нужен только секс.
– Мама, я прошу тебя, – наконец выдавила из себя Миранда. – Пожалуйста, попробуй понять.
– Понять, что ты разрушаешь все, над чем так много работала? – спросила она раздраженно. – Хорошо, что я пришла. Я смогу положить всему этому конец.
– Как в колледже, – заметил Луциан.
Она резко повернулась к нему. Женщина просто кипела от негодования:
– Так это ты! Тебе не удастся разрушить будущее моей дочери. Убирайся!
– Мама, успокойся.
На этот, раз миссис Коллинз направила свой гнев на дочь:
– Не будь слепа.
У Миранды перехватило дыхание. Луциан между тем спокойно сказал:
– Миранда знает, что я ее люблю. – Он хотел было стать возле Миранды, но это могло еще больше ухудшить ситуацию.
Миссис Коллинз с яростью посмотрела на него:
– Я уверена, что ты клялся ей в вечной любви и преданности, но это ненадолго. Тем временем все, над чем она работала, пойдет прахом.
– Вы беспокоитесь о Миранде или о том, как ее карьера отразится на финансовой помощи вам?
От негодования женщина на мгновение потеряла дар речи.
– Как ты смеешь говорить мне такое? Я всем пожертвовала ради нее.
«Например?» – чуть не спросил Луциан. Но он чувствовал, что это может обидеть Миранду. Она и так разрывалась между матерью и любимым человеком. Подойдя к ней, Луциан посмотрел ей в глаза.
– Верь в меня и в то, что есть между нами. – Он нежно поцеловал ее в щеку. – Увидимся в пятницу на показе.
– Нет, не увидитесь, – негодующе бросила ее мать. – Она больше не хочет видеть тебя.
– Увидимся в пятницу. – Луциан подхватил свой чемодан и вышел, надеясь, что подобная сцена больше никогда не повторится.
– Как ты можешь быть такой доверчивой? – спросила мать, когда за Луцианом закрылась дверь. – Ты меня слышишь?
Миранда повернулась к матери:
– Ты не права, мама.
– Не могу поверить, что мы опять говорим об этом, – возмутилась она. – Разве ты забыла, что нам пришлось пережить из-за твоего отца? Как унизительно было покинуть наш красивый дом и переехать в тесную двухкомнатную квартирку? Мы потеряли друзей, мы потеряли все.
– Естественно, поначалу я была сбита с толку и расстроена, но дедушка и бабушка были всегда внимательны ко мне, – возразила Миранда.
– Они любили тебя, потому что ты моя дочь и их единственная внучка. – Миссис Коллинз недовольно поджала губы. – Но вся их квартира свободно могла поместиться в одной большой комнате в нашем доме на Лонг-Айленде.
Миранда хотела сказать, что самые счастливые минуты ее жизни прошли в доме дедушки и бабушки. Но она решила промолчать. Возможно, она тогда была слишком маленькой, чтобы что-то понимать. Ее отец был постоянно занят в своей компании по производству электроники, а мать всегда занималась собой.
– Жаль, что они не видят, чего я смогла добиться в жизни.
Бабушка научила Миранду шить. Она первой заметила ее талант и всячески его поощряла. Дедушка покупал ей ткань для шитья. Но дедушка с бабушкой умерли, когда она была на первом курсе. Родители миссис Коллинз застраховали свою жизнь. Поэтому после их смерти лишь благодаря выплаченной страховке Миранде с матерью удавалось сводить концы с концами.
– Твои успехи скоро закончатся, если ты будешь крутить роман с этим человеком, вместо того чтобы заниматься делами компании, – предупредила мать. – Ты же знаешь, как в мире моды все непостоянно. Один промах – и о карьере можно забыть.
– Если бы не Луциан, моему бизнесу уже пришел бы конец. – Она рассказала матери историю с Элизабет Рейс и «Ламьер». – Он хочет для меня только лучшего. Он помог, хотя мог бы этого и не делать.
– Он просто хотел затянуть тебя в постель. Но скоро он бросит тебя и пойдет дальше, – горько сказала миссис Коллинз.
Миранда поняла, что мать никогда не изменит своего мнения. Она перенесла свой гнев с бывшего мужа на Луциана.
– Мама, мне надо готовиться к работе.
– Миранда, не трать жизнь на мужчину, который просто хочет использовать тебя.
– Я не хочу больше обсуждать это. – Миранда подошла к двери. – Сегодня мы должны начать создание повой модели.
– Тогда я не буду тебя задерживать. Выпиши мне чек, и я пойду, – предложила мать.
– Хорошо. – Миранда подошла к письменному столу, который стоял в зале, и быстро выписала чек. Она протянула его матери, которая теперь широко улыбалась. Хотя бы этим она могла порадовать мать.
– Спасибо, Миранда. Ты очень хорошая дочь. – Быстро обняв Миранду, она поспешила к двери. – Пока.
Миранда пыталась быть хорошей дочерью, но хорошая дочь забыла бы то, о чем Луциан спросил ее мать. «Вы беспокоитесь о Миранде или о том, как ее карьера отразится на финансовой помощи вам?» Все люди по-разному проявляют свою любовь.
Снова раздался звонок в дверь. Наверное, мать забыла ей что-то сказать. Она открыла дверь.
– Доставка для мисс Миранды Коллинз.
Миранда уставилась на большой ящик. Расписавшись в получении, она закрыла дверь и быстро подошла к столу. Осторожно разрезав внешнюю обертку, она вынула из нее ящик с ребристой поверхностью. Открыв его, Миранда увидела баночку с шоколадно-малиновым сиропом, орешки и вишни.
В следующий раз мы наконец сможем приготовить мороженое, но я бы на это не рассчитывал.
Луциан
А будет ли следующий раз? Подняв ящик, чтобы убрать его в шкаф, она обнаружила, что он по-прежнему тяжел. Поставив его на стол, Миранда снова заглянула внутрь. На дне ящика она увидела коробочку с ванильными сливками. Рядом лежала записка:
Я не смог сопротивляться желанию добавить это, как не смог сопротивляться тебе, когда увидел в первый раз.
Луциан
Миранда плюхнулась на стул, держа в руке обе записки. И снова ей надо было принимать решение. На этот раз пути назад не было.
С тех пор как Луциан уехал из Нью-Йорка, Миранда пыталась как можно меньше общаться с ним. Вместо того чтобы звонить, как она это делала в Далласе, Миранда отправляла ему записки с благодарностью за каждую шоколадку, которую он ей присылал. А присылал он их каждый день. Когда в субботу утром он вернулся со своей каждодневной пробежки, то обнаружил на автоответчике ее звонок. Голос ее был звонким и деловым. Показ у Элизабет Бейс удался.
Она ни словом не обмолвилась об их отношениях. Он звонил ей с работы и из дому. Если ему удавалось пробиться к ней, она всегда говорила, что слишком занята и не может говорить. Именно так она ему отвечала и колледже до тех пор, пока они не расстались.
– Что, уже с ног сбился?
Луциан оглянулся и увидел Девина и еще четырех холостяков, стоявших перед входом в «Ламьер».
– Я оставляю их на тебя. – И Луциан поспешил к лимузину, который только что подъехал. Девин помог выйти из него матери и бабушке. За ними последовали отец и дедушка. Только любовь к женам и внуку заставила их приехать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10