кран на кухню купить
- Забыл, - кивнул я. - Но знаешь, я попал в такой ливень... Она легко соскочила с кровати, скороговоркой велев мне срочно идти в душ (умница!) и столь же быстро переодеваться (ну что за умница!), ибо похож я - цитирую - "на мокрого и облезлого петуха, а ведь идешь на встречу с женщиной". Опустим момент принятия душа, оставим вне белого поля страницы весь (надо отметить, что очень быстрый) процесс переодевания, выйдем вслед за моей женой из номера и направимся к ресторану. Для этого надо спуститься этажом ниже, войти в крытую галерею и, пройдя по ней сколько-то метров, открыть большую резную дверь, за которой начинаются уютные ряды четырех- и двухместных столиков, как бы гарцующих вокруг большого круглого стола, расположенного в самом центре зала. Тут отметим (заметим, пометим), что до семи вечера ресторан был столовой, а вот с семи - соответственно рестораном, то есть стоимость блюд, подаваемых вечером, не входила в стоимость путевки, да и меню было (естественно) иным, то есть ужин как бы существовал сам по себе, и если ты не хотел платить за него отдельно, то просто мог не ужинать, хотя кто скажет мне, зачем я рассказываю об этом? Ресторан был пуст, видимо, прошедшая гроза (назовем именно так описанное в предыдущей главе явление природы) напугала постояльцев пансионата и загнала их в уютные норки комнат: отойти, отогреться, вновь почувствовать себя комфортно. Мы выбрали столик на четверых неподалеку от входа и сели за него, не знаю, что чувствовала Сюзанна, я же, мягко говоря, был в бешенстве от нелепости происходящего. Даже хорошо понимая абсурдность ситуации и - более того - немало сделав сам именно для такого ее развития, я внезапно ощутил, что развертывающееся действо все более приобретает фарсовые черты. Пари - это еще можно понять, это относится к тому бреду, который можно назвать нашей (то есть моей и Сюзанны) жизнью и что, в общем-то, мало кого касается, то есть в этом мы вольны поступать так, как нам хочется, и лишь от меня зависит, продавать душу дьяволу или нет, как от Сюзанны зависит, что ей делать в этой ситуации. Нас слишком многое связывает, вспомню хотя бы тот год, когда мы жили втроем - Сюзанна, Павел, я, Павел, я, Сюзанна, не продолжаю тасовать имена, ибо результат все равно известен. И даже безумие, ввергнувшее Пашу Белозерова в черный и смрадный омут запределья иной, никому из нас, нормальных смертных, неведомой реальности - это то, что касается лишь нас. Не думаю, чтобы мы с Сюзанной были за происшедшее в ответе перед Богом, но даже если и так, то платить должны именно мы, то есть я и Сюзанна, Сюзанна и я, два кубика, которые, как ни складывай, все равно составляют единое целое, осколки смальты, выпавшие из мозаики, но накрепко прикипевшие друг к другу, даже цвета я могу назвать: пусть один будет фиолетовым, а другой, к примеру, нежно-зеленым, хотя почему именно так - кто знает? Но решение Сюзанны вовлечь в этот распавшийся треугольник еще один элемент и таким образом вновь склеить давно несуществующее: что, кроме бреда, можно увидеть в этом сценарии, честь и написания, и постановки которого принадлежит исключительно моей жене? Я никогда не доходил до того, чтобы начать ненавидеть Сюзанну, да, собственно, за что? Только за то, что она такая, какая есть? Но это лишь бессмысленная игра слов, жонглирование существительными и наречиями, каждый из нас такой, какой он есть, дешевая софистика, место которой в латиноамериканских мелодрамах, а любителем последних я никогда не был и не буду, хотя сейчас чувство, отдаленно похожее на ненависть, внезапно ну не скажешь ведь "посетило меня"! Да и потом, собственно, ненависть хороша тогда, когда за ней виднеются высокие и мрачные котурны трагедии, когда плавно льется из уст персонажей белый стих, разящий направо и налево обжигающими душу метафорами ("о смрадный день, улегшийся, как труп, у ног того, иного кто достоин..." и так далее, примеров существует предостаточно), за которыми чудится лязг мечей, и не бутафорских, а самых настоящих, разящих и в мозг, и в сердце, мечей, вызывающих потоки крови и: а вот тут надо разобраться, каким должен быть финал? Но это тогда, когда есть трагедия, мне же происходящее напоминало фарс, и чувство, внезапно (тут я пропускаю одно слово) меня, лишь отдаленно походило на ненависть, скорее, это было нечто среднее между брезгливым (вот отчего только?) недоумением и ощущением полной бессмыслицы и нелепости сюжета, что, между прочим, случается всегда, когда ты не можешь управлять ни жизнью, ни персонажами. - Успокойся, - равнодушно говорит Сюзанна, проглядывая меню, лучше скажи, что будешь есть? - А что будет есть наша гостья? - агрессивно спрашиваю я. Сюзанна начинает смеяться, а потом тихим и бесцветным (хотя обычно голос у нее совсем другой) тоном просит меня не беситься, не сходить с ума, не буянить, не (жаль, что под руками нет словаря синонимов), а набраться терпения и посмотреть, что из всего этого выйдет, ибо сейчас она вообще сомневается, что гостья придет, а значит, что она может снять вопрос о предоставлении залога за пари, проще говоря, не суетись, дорогуша, если ничего не выйдет, то плакать не буду, а там посмотрим. Но посмотреть так и не удастся - как раз в этот момент двери ресторана открываются и в них влетает (впархивает, опять же кому что больше нравится) особа лет двадцати восьми - тридцати, подходит к нашему столику и застывает - тут употребим штамп "как вкопанная", ибо именно так и застывает перед нашим столиком незнакомка, что немудрено, так как... Да, вы абсолютно правы, мы уже знакомы, мы прекрасно знакомы, мы провели около часа в одной лодке, я не знаю ее имени, она (как и никто из вас) не знает моего, но сейчас нас представят друг другу, хотя я-то соврал, ее имя мне известно, еще после обеда, перед тем как я отправился спасать незнакомку, Сюзанна назвала мне его, позволь тебе представить, говорит жена, приглашая мадам сесть за столик, вот это и есть та самая К., о которой я рассказывала тебе... Но прежде, чем Катерина сядет за столик, я все же должен придумать ее облик, ну-с, приступим. Прежде всего надо отметить, что мокрые майка и шорты остались, понятно, где-то там, несколько страниц назад. Хотя начинаю я не с того. Прежде всего надо отметить, что столь внезапно впорхнувшая в зал ресторана К. была женщиной спортивного телосложения, не очень высокой, с приемлемо-узкой талией, не очень крутыми и - соответственно - мягко-плавными (плавно-мягкими, то есть такими, по которым сразу же хочется провести рукой) бедрами, ноги ее, открытые выше колен (короткая черная юбка из блестящего шелка) были стройными, полными, с полными же, по-детски аппетитными (никогда не понимал этой фразы) коленками, еще не загорелыми, но уже загорающими, то есть смешно покрасневшими от нежаркого августовского солнца (стеснялась она этого? нет?), обутыми в белые открытые туфли на высоком каблуке (что делало ее высокой). Почему белые? Да потому, что на ней была белая кружевная блузка, под которой смешно топорщились по-детски маленькие груди (маленькие недоразвитые грушки-треугольнички с упоительно-вытянутыми сосками, но я этого, конечно, пока не знаю, впрочем, забудем это "пока"). Оголенные руки, тоже тронутые красноватым налетом августовского загара (кожа у К. от природы белая, а у Сюзанны смуглая, поэтому Сюзанна всегда кажется загорелой, а К. смущенной и краснеющей от стыда), полные красивые руки и такие же полные, красивые плечи, что осталось? А, лицо, глаза, волосы... Ну что же... К. была брюнеткой и носила большую копну от природы вьющихся волос, только она еще завивала их, что придавало ей нечто африканское (латиноамериканское, в общем, экзотическое, возьми карандаш и быстренько набросай на бумаге портрет), глаза были сине-зелеными (зелено-синими, обожаю вносить уточнения в скобках), нос - маленьким и вздернутым, рот - большим, с пухлыми (почему-то хочется, чтобы это было именно так) губами, накрашенными мягко-перламутровой помадой, за которыми притаились два ряда небольших и очаровательно-белых зубов, то есть, если суммировать вышесказанное в нескольких фразах, была К. женщиной милой, симпатичной, можно даже сказать - очаровательной, хотя любая женщина может быть очаровательной, все зависит от того, когда и как ты на нее смотришь. Я смотрел на К. из-за ресторанного столика, с удовольствием понимая (слово "удовольствие" можно заменить на "удовлетворение"), что эта самая К. и дневная незнакомка, спасенная мною с затапливаемого грозой берега, - одно и то же лицо, а значит, сценарий пишется не одной Сюзанной, есть еще силы, которым подвластно происходящее, ведь иначе судьба распорядилась бы по-другому и К. никогда не совпала бы с той самой одинокой дивой (девой, дамой, стоит ли еще раз повторять "мадам"?), с которой мы плыли в лодке? - Так садитесь же! - еще раз настойчиво говорит Сюзанна, и К. послушно занимает место за столиком напротив меня, так как Сюзанна сидит рядом, то есть если считать, что моя жена сидит во главе стола, то мы с К. будем (соответственно) по левую и по правую руку от нее, одно место пустует, что вновь напоминает мне хитросплетения геометрических фигур, и кто знает, чья тень может превратить сейчас треугольник в четырехугольник - Павла или мужа К., которого, впрочем, я никогда не видел? Но тут четвертый угол столика занимает замещающий то ли Павла, то ли мужа К. официант (пришла и ему пора явиться на свет Божий), вот только роль его сведена к минимуму - он берет заказ и уходит, а то, что мы заказали... да пусть каждый выберет, что ему по вкусу, ибо порою нет ничего смешнее, чем читать затянутые гастрономические описания, так что официант берет заказ и уходит, а мы трое сидим и молчим, пребывая в той нелепой ситуации, когда говорить еще не о чем, да и вообще непонятно что свело вас вместе? Но вот официант приносит заказ, и молчание сменяется бряканьем ножей/вилок да звяканьем рюмок - пока всего лишь одна бутылочка сухого вина на троих, - а затем возникает и разговор, правда, я в нем не принимаю участия, я просто сижу и наблюдаю за своими сотрапезниками, и вновь чувство фарса посещает меня, браво, хочется крикнуть Сюзанне, молодец (это я обращаюсь уже к К.), как у вас это здорово получается, милые дамы, вот так, из ничего, создать целую картинку, осталось лишь озвучить ее, что же, прибавим громкости и прислушаемся к разговору. - Милочка, - говорит Сюзанна, - мне искренне жаль вас, надо же, нос к носу встретиться с мужем и его любовницей - это ведь отвратительно! А что он вам сказал? - Да ничего, - говорит К.., - он просто посмеялся вечером и заявил, что он вообще не был в городе, так что я, мол, ошиблась, но я-то знаю, что это был он... - А вы действительно уверены, что это был он? - Конечно. - И мне кажется, что на глазах у К. появляются слезы.
- И поэтому вы приехали сюда? - Да, я не могу видеть его, мне надо отвлечься, я даже готова изменить ему... - А вы любите его? - Не знаю, я вышла замуж так внезапно, да и потом - что это такое, любовь? - А ты как думаешь? - Сюзанна обращается ко мне. Она застала меня врасплох, необходимость из партера перейти на сцену и сразу же принять участие в происходящем бывает довольно мучительна, так что я долго подыскиваю слова, а потом уже отвечаю: - Я тоже не знаю, я лишь пытаюсь понять, кто стоит за ней - Бог или Дьявол? - А что есть Бог и что есть Дьявол? - внезапно произносит К., дословно цитируя знаменитый постулат мистического трактата "Амфатрида", принадлежащего перу известного средневекового чернокнижника, великого магистра, князя Фридриха Штаудоферийского, хотя к данному повествованию это не имеет никакого отношения, так что я даже не спрашиваю у К., читала ли она сам трактат, написанный, между прочим, на латыни. - Ну, - вновь вступает в разговор Сюзанна, - это вопрос как раз для моего мужа, вполне возможно, что вскоре он продаст душу дьяволу и тогда сможет вам ответить во всех подробностях. - Это правда? - К. смотрит на меня и краснеет (краснеющая брюнетка с сине-зелеными глазами). - Или вы надо мной смеетесь? - Нет-нет, что вы, - отвечаю я, - только лучше спрашивайте об этом мою жену. - Можно? - обращается К. к Сюзанне. - Конечно, - уверенно разрешает та и без всяких наводящих вопросов начинает рассказывать К. все то, что и так уже известно читателю. - Но зачем же продавать душу? - так и не понимает К. - Да потому, - отвечает Сюзанна, - что душа должна принадлежать тому, кто ею управляет. Душа моего мужа, соответственно, должна окончательно перейти под юрисдикцию Князя Тьмы, ибо он занимается дьявольским ремеслом - играет людскими судьбами, не имея на это никакого права, ведь право это дано лишь Богу, а не Дьяволу, согласны? - А вы? - обращается К. ко мне. - Все вопросы к моей жене, - вновь отвечаю я, - это она задумала наш милый ужин, так что ей и отвечать. - А зачем вы его задумали? - спрашивает К. у Сюзанны. (Что мне очень нравится в бывшей незнакомке, то это присущая ей очаровательная наивность, впрочем, было бы странно, если бы она сразу же включилась во всю суть наших с Сюзанной отношений.) - Да потому, - начинает объяснять Сюзанна, - что мы с мужем заключили пари. Но главное даже не это, а тот залог, который я пообещала ему. И - так уж получилось - вам отведена в нем главная роль. - Какая же? - интересуется К. - Вы можете закрутить с моим мужем роман. - Да? - удивляется К. и продолжает с интересом слушать Сюзанну. - Это не значит, - продолжает та, - что вы обязаны это сделать, вы можете это сделать, если захотите, только учтите - если вы все же сделаете это, то я постоянно буду вместе с вами, это тоже одно из условий залога... - Ничего не понимаю, - говорит К., а потом спрашивает: - А при чем здесь пари и Дьявол? - Это проще всего, - отвечает Сюзанна, - мы поспорили, что если случится одна вещь (точнее же говоря, не случится, это уточняю уже я), то мой муж продаст душу дьяволу (вновь перейдем к написанию с маленькой буквы). Если он не сделает этого, то пари выигрываю я. В качестве залога я предложила ему завести то, что называют романом на стороне - с моего согласия и - более того при моем участии. Если вас интересует, почему именно такую форму залога я предложила своему мужу, то отвечаю:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
- И поэтому вы приехали сюда? - Да, я не могу видеть его, мне надо отвлечься, я даже готова изменить ему... - А вы любите его? - Не знаю, я вышла замуж так внезапно, да и потом - что это такое, любовь? - А ты как думаешь? - Сюзанна обращается ко мне. Она застала меня врасплох, необходимость из партера перейти на сцену и сразу же принять участие в происходящем бывает довольно мучительна, так что я долго подыскиваю слова, а потом уже отвечаю: - Я тоже не знаю, я лишь пытаюсь понять, кто стоит за ней - Бог или Дьявол? - А что есть Бог и что есть Дьявол? - внезапно произносит К., дословно цитируя знаменитый постулат мистического трактата "Амфатрида", принадлежащего перу известного средневекового чернокнижника, великого магистра, князя Фридриха Штаудоферийского, хотя к данному повествованию это не имеет никакого отношения, так что я даже не спрашиваю у К., читала ли она сам трактат, написанный, между прочим, на латыни. - Ну, - вновь вступает в разговор Сюзанна, - это вопрос как раз для моего мужа, вполне возможно, что вскоре он продаст душу дьяволу и тогда сможет вам ответить во всех подробностях. - Это правда? - К. смотрит на меня и краснеет (краснеющая брюнетка с сине-зелеными глазами). - Или вы надо мной смеетесь? - Нет-нет, что вы, - отвечаю я, - только лучше спрашивайте об этом мою жену. - Можно? - обращается К. к Сюзанне. - Конечно, - уверенно разрешает та и без всяких наводящих вопросов начинает рассказывать К. все то, что и так уже известно читателю. - Но зачем же продавать душу? - так и не понимает К. - Да потому, - отвечает Сюзанна, - что душа должна принадлежать тому, кто ею управляет. Душа моего мужа, соответственно, должна окончательно перейти под юрисдикцию Князя Тьмы, ибо он занимается дьявольским ремеслом - играет людскими судьбами, не имея на это никакого права, ведь право это дано лишь Богу, а не Дьяволу, согласны? - А вы? - обращается К. ко мне. - Все вопросы к моей жене, - вновь отвечаю я, - это она задумала наш милый ужин, так что ей и отвечать. - А зачем вы его задумали? - спрашивает К. у Сюзанны. (Что мне очень нравится в бывшей незнакомке, то это присущая ей очаровательная наивность, впрочем, было бы странно, если бы она сразу же включилась во всю суть наших с Сюзанной отношений.) - Да потому, - начинает объяснять Сюзанна, - что мы с мужем заключили пари. Но главное даже не это, а тот залог, который я пообещала ему. И - так уж получилось - вам отведена в нем главная роль. - Какая же? - интересуется К. - Вы можете закрутить с моим мужем роман. - Да? - удивляется К. и продолжает с интересом слушать Сюзанну. - Это не значит, - продолжает та, - что вы обязаны это сделать, вы можете это сделать, если захотите, только учтите - если вы все же сделаете это, то я постоянно буду вместе с вами, это тоже одно из условий залога... - Ничего не понимаю, - говорит К., а потом спрашивает: - А при чем здесь пари и Дьявол? - Это проще всего, - отвечает Сюзанна, - мы поспорили, что если случится одна вещь (точнее же говоря, не случится, это уточняю уже я), то мой муж продаст душу дьяволу (вновь перейдем к написанию с маленькой буквы). Если он не сделает этого, то пари выигрываю я. В качестве залога я предложила ему завести то, что называют романом на стороне - с моего согласия и - более того при моем участии. Если вас интересует, почему именно такую форму залога я предложила своему мужу, то отвечаю:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13