https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/chernye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

152 Ф.К. Каст и Кристин КастОбманутая Дом Ночи Ч 2 Романтическая библиотека OCR and Spellcheck : ПиксиФ.К. Каст и Кристин Каст «Обманутая»: ОЛМА Медиа Групп, Москва, 2009Оригинальное название : Р .С . Cast and Kristin Cast «Betrayed», 2007ISBN 978-5-373-02803-5Перевод: В. А. Максимовой Аннотация Зои Редберд удается прижиться в Доме Ночи Ч интернате для вампиров-недолеток. Зои открывает в себе могущественные силы, которые сопровождает растущая жажда крови, и у нее наконец-то появляется новый парень Ч и даже целых два!Кажется, все идет прекрасно, но неожиданно в Дом Ночи приходит смерть, и Зои приходится найти в себе мужество для борьбы с предательством, которое разбивает ей сердце, ранит душу и разрушает весь ее мир.Мы посвящаем эту книгу Шерри Роулэнд (Тетушке),нашему другу и журналисту.Шер! Огромное тебе спасибо за заботу о нас.Я понимаю, насколько мы можем раздражатьтебя своими придирками и требованиями.Но честное слово Ч мы тебя очень любим! Как всегда, мы хотим сказать спасибо Дику Л. Касту, нашему папе/дедушке, за то, что он знает все о биологии и помогает нам разобраться в этих сюжетах.Мы так же хотели бы поблагодарить нашего потрясающего агента, Мередит Бернстайн, ведь именно благодаря ее блестящей идее родилась на свет эта серия книг!Огромное спасибо всей команде издательства St. Martin’ Griffin, в особенности Дженифер Уэйс и Стефании Линндског, за их помощь в создании этой великолепной серии. И ОГРОМНЕЙШЕЕ СПАСИБО замечательным художникам, придумавшим и нарисовавшим такие замечательные обложки!Мы хотели бы так же выразить искреннюю благодарность всем сотрудникам «Уличных котов» Ч службе спасения и приюта для котов в Тулсе. Мы не только оказываем поддержку этой службе (мы даже взяли у них нашу Налу!), но искренне восхищаемся добротой ее сотрудников и их самоотверженной любовью к животным. Ф.К. и КристинОтдельно хочу поблагодарить моих старшеклассников за то, что 1) они умоляют вставлять их в книги и позволяют убивать по ходу действия, 2)обеспечивают меня неистощимым запасом шуток, 3) время от времени оставляют меня в покое и дают возможность писать. А ТЕПЕРЬ МАРШ ДЕЛАТЬ УРОКИ! Скоро контрольная. Мисс Каст ГЛАВА 1Ч У нас новенькая. Зацените! Ч заинтересованно-оценивающе заметила Шони, усаживаясь за «наш» столик в обеденном зале (читай Ч школьной столовке).Ч Жуткое дело, Близняшка, просто жуткое, Ч поддержала ее Эрин с той же интонацией.Между Эрин и Шони существовала загадочная психологическая связь, делавшая подружек настолько похожими друг на друга, что их прозвали Близняшками, несмотря на разительное внешнее отличие: Шони была ямайской красоткой цвета кофе с молоком из штата Коннектикут, а Эрин Ч голубоглазой бледноликой блондинкой из Оклахомы.Ч Хорошо, что ее поселили с Сарой Фриберд, Ч протянул Дэмьен, кивая на тощую девочку с очень густыми черными волосами, которая сопровождала в столовую новую соседку. От крутой перемены в своей жизни бедная новенькая выглядела совершенно обалдевшей.Дэмьен прищурился и окинул обеих острым оценивающим взглядом знатока, не упустив ни сережек в ушах, ни мысков туфель.Ч Поскольку, могу вам могу открыто заявить, чувство стиля у нее, несомненно, развито лучше, чем у бедной Сары. Это сразу бросается в глаза, несмотря на то, что девица явно потрясена своей Меткой и всеми вытекающими из нее последствиями. Возможно, она сумеет оказать благотворное влияние на поистине отвратительные обувные преференции нашей Сары!Ч Дэмьен, Ч вскипела Шони. Ч До каких пор ты будешь испытывать мое терпение…Ч …своими идиотскими словесными фокусами! Ч закончила Эрин.Дамьен презрительно фыркнул и напустил на себя вид такого оскорбленного превосходства, что даже поголубел от самодовольства (извините за каламбур, но вообще-то он и в самом деле голубой).Ч Милые дамы! Мне искренне жаль, что поистине монструозная скудость вашего словарного запаса вынуждает вас постоянно носить с собой словари, чтобы понимать смысл произнесенных мною слов.Близняшки синхронно прищурили глаза и со свистом втянули в себя воздух, изготовившись к новой атаке, но моя соседка Стиви Рей не допустила кровопролития и громко пояснила оба определения, старательно отчеканивая каждое слово, как будто выступала в финале конкурса по словесности.Ч Преференции Ч примерно то же самое, что и выбор. Монструозный Ч совершенно чудовищный. И не надо ругаться, ладно? Сейчас начнется родительский час, и я не хочу, чтобы родители узнали, что мы ведем себя, как последние придурки.Ч Вот засада, Ч прошипела я. Ч Совсем забыла про этот чертов час!Дэмьен застонал и с подозрительным стуком уронил голову на стол.Ч У меня тоже из головы вылетело!Мы все сочувственно посмотрели на него.Родители Дэмьена совершенно спокойно отнеслись к тому, что их сын был Помечен, отправился в Дом Ночи, и с тех пор в его организме происходит таинственное Превращение, от которого он либо умрет, либо превратится в вампира. Их беспокоило только то, что их сын гей. Но они хотя бы его не пилили. Моя мама и ее текущий муженек, мой злотчим Джон Хеффер, не видели во мне вообще ничего хорошего.Ч А мои предки не приедут. Они были здесь в прошлом месяце, хорошенького понемножку, Ч заметила Шони.Ч Общий привет, Близняшка! Ч воскликнула Эрин. Ч Родители написали по электронке, что тоже не явятся, поскольку как раз в день Благодарения отправляются в путешествие на Аляску вместе с моей тетушкой Алейн и дядюшкой Вралем Ллойдом. Да пусть катятся! Ч Эрин пренебрежительно передернула плечами, давая понять, что скучает по своим родителям ничуть не больше, чем Шони.Ч Слушай, Дэмьен, может, твои папа и мама тоже не приедут? Ч с надеждой спросила Стиви Рей.Ч Приедут, Ч вздохнув, ответил наш мальчик-талисманчик. Ч В этом месяце у меня день рождения. Они привезут подарки.Ч Но это же здорово! Ч воскликнула я. Ч Ты недавно говорил, что тебе нужен новый альбом для рисунков!Ч Они мне ни за что его не подарят, Ч тихо ответил Дэмьен. Ч В прошлом году я попросил мольберт. Они вручили мне набор туристического снаряжения и годовую подписку на «Спортс Иллюстрейтед».Ч Отпад! Ч хором выдохнули Близняшки, а мы со Стиви Рей сморщили носы и сочувственно засопели.Видно было, что Дэмьену хочется поскорее сменить тему, поэтому он обернулся ко мне и спросил:Ч Твои родители приезжают сюда в первый раз. Как думаешь, как все пройдет?Ч Кошмарно, Ч с уверенностью выдохнула я. Ч Абсолютно, совершенно и непоправимо кошмарно!Ч Зои! Я хочу познакомить тебя с моей новой соседкой. Диана, это Зои Редберд, она возглавляет Дочерей Тьмы.Я не меньше Дэмьена была рада любой возможности закрыть тему родительского часа, поэтому с готовностью подняла голову и улыбнулась робеющей Саре.Ч Ух ты, так это правда! Ч выпалила новенькая, не успела я поздороваться. Разумеется, она уставилась на мою Метку. Миг спустя Диана поняла свою оплошность и покраснела до ушей. Ч То есть… Я не то сказала… Извини, я не хотела быть невежливой… Ч жалобно залепетала она.Ч Все в порядке. Как видишь, это чистая правда. Моя Метка синяя и еще она разрослась, Ч я снова улыбнулась, искренне стараясь приободрить новенькую, хотя вообще-то меня реально бесит, когда меня разглядывают, словно главный экспонат выставки уродов.Повисла тишина.К счастью, деликатная Стиви Рей успела вмешаться до того, как пристальный взгляд Дианы и мое напряженное молчание стали еще более неловкими.Ч Эта крутая кружевная татуировка вдоль бровей, на шее и плечах появились у нашей Зет после того, как она спасла своего бывшего парня от жутких духов мертвых вампиров, Ч бодро сообщила моя лучшая подруга.Ч Сара мне так и сказала, Ч осторожно ответила Диана. Ч Но я сочла это настолько невероятным…Ч Что не поверила! Ч пришел ей на помощь Дэмьен.Ч Ну да… Извините, Ч повторила Диана и, густо покраснев, принялась нервно кусать ногти.Ч Мелочи жизни! Ч сказала я, выдавив почти дружелюбную улыбку. Ч Мне иногда и самой не верится, а ведь я там была!Ч И не просто была, а разгоняла пинками злых духов! Ч воскликнула Стиви Рей.Я бросила на ее укоризненный взгляд, который она с достоинством проигнорировала.Представляете, каково мне приходится? Может, когда-нибудь мне и предстояло стать Верховной жрицей, но пока меня даже друзья не слушались!Ч В первое время здесь все кажется очень странным, Ч сказала я новенькой. Ч Но ты быстро привыкнешь.Ч Спасибо, Ч кивнула она, на этот раз с настоящим облегчением.Ч Ну, нам пора. Я еще должна показать Диане, где у нее будет проходить пятая пара, Ч сказала Сара и, словно чтобы окончательно меня достать, отсалютовала мне традиционным вампирским приветствием, приложив к сердцу сжатый кулак.Ч Меня просто бесит, когда так делают, Ч прошипела я, когда парочка удалилась, и мы вернулись к своим салатам.Ч А, по-моему, очень мило, Ч возразила Стиви Рей.Ч Ты это заслужила, Ч поддержал ее Дэмьен и добавил занудным учительским тоном: Ч Ведь ты первая ученица третьей ступени, ставшая предводительницей Дочерей Тьмы, а также единственная в истории вампирка, не говоря уже о том, что недолетка, обладающая властью над всеми пятью стихиями!Ч Привыкай, Зет, Ч Шони отправила в рот огромную порцию салата и энергично махнула в мою сторону вилкой.Ч Ты особенная! Ч традиционно закончила Эрин.В Доме Ночи своя система градации учеников. Третья ступень Ч это примерно как девятый класс в обычной школе, четвертая ступень Ч десятиклассники, и так далее. Так что позвольте представиться, Зои Редберд Ч девятиклассница и предводительница Дочерей Тьмы. Повезло мне, да?Ч Кстати, о Дочерях Тьмы, Ч сказала Шони. Ч Ты уже придумала, какие внесешь изменения? Как теперь туда будут принимать новых членов?Я стиснула зубы, чтобы не заорать: «Нет, черт вас всех возьми! Ничего я не придумала, потому что до сих пор не могу поверить, что меня угораздило их возглавить!»Разумеется, ничего такого я не сказала. Просто покачала головой и решила Ч надо признать, порой у меня бывают гениальные озарения! Ч перекинуть мяч на другую сторону поля.Ч Нет, я пока ничего не придумала. Честно говоря, хотелось бы обсудить это с вами. Что посоветуете?Как я и ожидала, все тут же умолкли. Я открыла было рот, чтобы поблагодарить их за сдержанность, но тут по школьному радио раздался властный голос нашей Верховной жрицы.В первый момент я обрадовалась этому неожиданному вмешательству, но стоило мне вслушаться в сообщение, как меня снова бросило в дрожь.Ч Учащиеся и преподаватели, прошу вас проследовать в рекреационный зал. Наш ежемесячный родительский час начинается.Вот черт!Ч Стиви Рей! Ой, божечки, как же я по тебе скучала, детка моя!Ч Мамуся! Ч завопила Стиви Рей, бросаясь в объятия женщины, как две капли воды похожей на нее саму, только килограмм на тридцать потяжелее, и лет на двадцать постарше.Мы с Дэмьеном неловко топтались в зале, который уже начал заполняться смущенными родителями, немногочисленными братьями-сестрами, стайкой человеческих школьников и нашими учителями-вампирами.Ч Ага, вот и мои родители, Ч вздохнул Дэмьен. Ч Ладно, пошел сдаваться. До встречи.Ч До встречи, Ч пробормотала я, глядя, как он направляется к парочке совершенно обычных людей, державших в руках завернутый в бумагу подарок.Мама быстро обняла Дэмьена, а отец с подчеркнутой мужественностью пожал ему руку. Дэмьен при этом выглядел совершенно несчастным и потерянным.Я поплелась к длинному, покрытому скатертью столу, занимавшему всю противоположную стену. На нем были расставлены тарелки с дорогим сыром, мясом, десертами и фруктами, а также чай, кофе и вино.Я уже целый месяц жила в Доме Ночи, но здешнее отношение к вину не переставало меня удивлять. Впрочем, этому было сразу несколько объяснений. Во-первых, наш Дом Ночи создавался по образу и подобию европейских Домов, а в Европе, насколько мне известно, запивать еду вином это все равно, как для нас холодным чаем или колой.Вторая причина была связана с генетикой. Дело в том, что вампиры никогда не пьянеют, даже недолетки не способны окосеть, по крайней мере, от алкоголя, (кровь, само собой, вызывает совершенно противоположный эффект). Вот и получается, что вино для нас вообще не проблема, однако интересно было взглянуть, как родители отнесутся к тому, что у нас в школе выпивают!Ч Мамусь! Познакомься с моей соседкой! Помнишь, я тебе про нее рассказывала? Это Зои Редберд. Зои, это моя мама.Ч Здравствуйте, миссис Джонсон, очень приятно познакомиться, Ч вежливо сказала я.Ч Зои! Как же я рада, наконец, тебя увидеть! Ах, да ты просто чудо! Твоя Метка еще красивее, чем рассказывала Стиви Рей. Ч Миссис Джонсон крепко прижала меня к груди и прошептала: Ч Спасибо, что присматриваешь за моей малышкой. Я так за нее тревожусь!Я неловко обняла ее в ответ и сказала:Ч Пустяки, миссис Джонсон. Стиви Рей Ч моя лучшая подруга.Мне вдруг отчаянно захотелось, чтобы мама тоже обняла меня, и чтобы она беспокоилась обо мне так же, как добрая миссис Джонсон тревожится о своей дочери.Ч Ма, ты привезла мне шоколадного печенья? Ч нетерпеливо спросила Стиви Рей.Ч Конечно, детка, но оставила его в машине, Ч скороговоркой произнесла миссис Джонсон с тем же деревенским говором, что был и у Стиви Рей. Ч Пойдем-ка, проводишь меня и сама все возьмешь. Я привезла побольше, чтобы ты могла угостить друзей. Ч Миссис Джонсон с ласковой улыбкой посмотрела на меня. Ч Хочешь пойти с нами, Зои?Ч Зои.Этот голос походил на ледяное эхо доброго журчания миссис Джонсон. Я обернулась и увидела входящих в зал маму и Джона.Сердце у меня рухнуло в балетки. Она все-таки взяла его с собой. Ну почему, почему хотя бы в первый раз она не приехала одна, чтобы мы могли побыть вдвоем? Это был глупый вопрос, потому что я заранее знала ответ.Джон никогда бы этого не допустил. А когда Джон чего-то не хочет, мама повинуется без возражений. Точка. Конец предложения.С тех пор, как моя мама вышла за своего Джона Хеффера, она перестала беспокоиться о деньгах. Она живет в шикарном доме в тихом дорогом пригороде. Она стала членом школьного родительского комитета и общины «Люди Веры».
1 2 3 4 5 6


А-П

П-Я