dreja мебель для ванной официальный сайт
Я с наигранным возмущением посмотрела на Близняшек.Ч Вообще-то, это не его день рождения! Целовать положено только именинников.Ч Вот гадство! Ч надулась Шони. Ч Ничего личного, Зои, я тебя, конечно, люблю и все такое, но целоваться с тобой не буду!Ч Никаких гомосексуальных поцелуев, Ч решительно подтвердила Эрин и подмигнула Дэмьену (который откровенно любовался моим Эриком!) Ч Это лакомство для Дэмьена.Ч Что? Ч рассеянно переспросил Дэмьен. Бедняжка был настолько ослеплен красотой Эрика, что совершенно не обращал внимания на Близняшек.Ч Сколько можно повторять… Ч начала Шони.Ч Этот красавчик играет за другую команду! Ч со смехом закончила Эрин.Эрик добродушно рассмеялся, от души хлопнул Дэмьена по руке и сказала:Ч Клянусь, приятель, что если когда-нибудь решу сменить команду, ты узнаешь об этом первым!(Вот за это я его просто обожаю. Мой Эрик самый классный и популярный парень в школе, но при этом он умеет принимать других людей такими, какие они есть, и никогда ни с кем не разговаривает через губу.)Ч Эй, полегче на поворотах! Ч засмеялась я. Ч Вообще-то я надеялась, что о таком событии первой узнаю я!Эрик расхохотался, подхватил меня на руки и шепнул на ухо:Ч Клянусь, об этом тебе точно не придется беспокоиться!Я уже почти решила наградить его за стойкость еще одним поцелуем, но тут в комнату ворвался мини-торнадо в образе Джека Твиста, очень-очень близкого дружка нашего Дэмьена.Ч Ой, кажется, успел! Она еще ничего не открывала? С днем рождения, Зои! Ч выпалил он и, раскинув руки, заключил нас в свои крепкие объятия. (Да-да, вы не ошиблись. Он обнял Дэмьена и меня.)Ч Я же предупреждал тебя, чтобы ты пошевеливался! Ч укорил его Дэмьен, когда мы снова очутились на свободе.Ч Да я торопился, но ты же знаешь, как важна правильная упаковка! Ч умоляюще воскликнул Джек. Затем с манерностью истинного гея он сунул руку в изящный мужской клатч, висевший у него на плече, и вытащил оттуда небольшую коробочку, завернутую в ослепительно-красную фольгу. Сверток был перевязан блестящим зеленым бантом размером с хороший кочан капусты. Ч Бантик я сам завязал, Ч смущенно потупился Джек.Ч Джек у нас настоящий рукодельник, Ч заметил Эрик. Ч Одна беда Ч его руки никак не доходят до уборки.Ч Извини, Ч добродушно улыбнулся Джек. Ч Я все уберу сразу после праздника, честное слово!Я вам уже говорила, что Эрик и Джек живут в одной комнате? Еще одно очко в пользу моего парня. Эрик учится на пятой ступени (то есть, по обычному раскладу, он старшеклассник), и он самый популярный парень во всей школе. Что касается Джека, то он всего лишь на третьей ступени (малышня зеленая) и новичок в придачу. Вообще-то он славный, но слегка странноватый и до синевы голубой.Эрик мог бы закатить скандал, заявить, что не желает делить комнату с педиком, выставить Джека за дверь, да еще и ославить его по всему Дому Ночи. Вместо этого он взял его под свое крыло и опекает, как младшего братишку, причем перенес это отношение даже на Дэмьена, который встречается с Джеком вот уже целых четыре с половиной недели.(Мы все об этом знаем, потому что Дэмьен, как неисправимый романтик, отмечает не только недельные даты своего блаженства, но и половинки. Ну да, мы все над ним покатываемся. Разумеется, самым незлобивым образом.)Ч Стоп-стоп! К слову о подарках! Ч подпрыгнула Шони.Ч Джек, клади свой мегабантик на стол к другим подаркам, и пусть Зои начнет открывать! Ч скомандовала Эрин.Я услышала, как Джек жалобно шепнул Дэмьену: «Мегабантик?» и поймала панический взгляд Дэмьена, который тут же бросился утешать своего дружка: «Ну что ты, он просто великолепен!»Ч Пожалуй, эту красоту я развяжу первой! Ч поспешно сказала я и взяла у Джека коробочку. Потом подошла к столу, заваленному остальными подарками, и принялась аккуратно откреплять гигантский капустный бант от красной фольги, приговаривая: Ч А бантик оставлю себе на память, уж больно он хорош!Дэмьен с благодарностью подмигнул мне. Эрик и Шони предательски захихикали у меня за спиной, но мне удалось незаметно лягнуть кого-то из них, и обе сразу примолкли. Наконец, я справилась с бантом и отложила его в сторону. Потом развернула и открыла коробочку, и достала из нее…Мама дорогая.Ч Снежный шарик! Ч с натуженной радостью выкрикнула я. Ч Ой, а внутри-то снеговик! Вот чудо!Послушайте, ну разве трудно понять, что снежный шарик со снеговиком Ч это не деньрожденьевый подарок? Это рождественское украшение. Кстати, ужасно пошлое, хотя я своего мнения никому не навязываю…Ч Да! Да! Ч в полном восторге закричал Джек. Ч Послушай только, что он играет!Подпрыгивая от нетерпения, он выхватил у меня шарик, повернул рычажок на подставке, и этот проклятый Снеговичок Фрости, дико фальшивя, забренчал свой заезженный рождественский мотивчик.Ч Спасибо, Джек! Это просто прелесть! Ч мужественно соврала я.Ч Я так рад, что тебе понравилось! Ч в упоении ответил Джек. Ч И как раз в тему к твоему празднику! Ч добавил он, обменявшись взглядом с Эриком и Дэмьеном. Я отметила, что все трое заговорщически ухмыльнулись, как маленькие негодники.Я честно натянула на лицо дежурную улыбку.Ч Да… Здорово, честное слово. А теперь перейдем к следующему подарочку!Ч Следующий мой! Ч выскочил вперед Дэмьен и протянул мне длинную мягкую коробку.Я вернула на место улыбку и принялась за очередную обертку. Но на самом деле мне больше всего хотелось превратиться в кошку, зашипеть на всех и с достоинством удалиться. ГЛАВА 2Ч Ооооо, это круто!Я восхищенно провела рукой по мягчайшему сложенному в коробке шарфу. Неужели я не сплю, и мне, в самом деле, подарили что-то стоящее?Ч Чистый кашемир, Ч самодовольно ухмыльнулся Дэмьен.Я вытащила шарф из коробки, любуясь его роскошным, слегка поблескивающим кремовым цветом. Поневоле обалдеешь, если тебе вот уже целых семнадцать лет дарят только зеленое и красное! В следующий миг у меня едва не опустились руки.Ну вот, разбежалась радоваться!Ч Видишь, какие очаровательные снеговички вышиты по краям? Ч воскликнул Дэмьен. Ч Прелесть, правда?Ч Ага, прелесть, Ч буркнула я. Вообще-то, они и в самом деле были прелестные Ч для Рождества. Но у меня-то сегодня день рождения!Ч Ладно, хватит квохтать над своими снеговиками! Ч отрезала Шони и вручила мне огромную коробку, кое-как замотанную в пошлейшую рождественскую бумагу с елочками. Ч Мы следующие!Ч Только мы обошлись без снеговиков, Ч добавила Эрик, бросив мрачный взгляд на Дэмьена.Ч Вообще-то нам никто и слова о них не сказал, Ч подбоченилась Шони, повторив ее взгляд.Ч И не надо! Ч чересчур быстро и чересчур радостно воскликнула я, разрывая бумагу. Внутри лежала пара черных кожаных сапожек на умопомрачительных шпильках. Все это было бы офигительно круто, стильно, роскошно и сногсшибательно… если бы не вышитые по краю гирлянды разряженных в багрец и золото рождественских елочек. Это. Можно. Носить. Только. В Рождество. Точка. Совершенно бессмысленный и никчемный подарок.Ч Ну… спасибо, Ч промямлила я. Ч Мегакрутые сапожки!Ч Мы чуть не сдохли, пока отыскали их, Ч поделилась Эрин.Ч Ну! Ч воскликнула Шони. Ч Мы сразу поняли, что простые черные сапожки не годятся нашей Мисс Сочельник!Ч Разумеется, Ч дрожащими губами выдавила я. Еще чуть-чуть, и я разревусь в три ручья, как последняя дура. Ч Простые, без вывертов, черные кожаные сапожки на шпильке Ч это, разумеется, не для меня.Ч Эй, девочки, у нас остался еще один подарок!Голос Эрика вытащил меня из черной дыры моей обычной деньрождественской депрессии.Ч Неужели это еще не все?Я искреннее надеюсь, что никто, кроме меня, не услышал в этом вопросе совершенно отчетливый подтекст: «Неужели меня ждет еще один оскорбительный неподарочный подарок?»Ч Ну да, тут вот еще кое-что, Ч смущенно пробормотал Эрик, протягивая мне маленький прямоугольный сверточек. Ч Надеюсь, тебе понравится.Я взглянула на коробочку и чуть не завизжала от восторга. На серебряной с золотом подарочной упаковке гордо красовался логотип ювелирного магазина «Мудис». (Клянусь вам, я уже слышала на заднем плане мощное крещендо хорала «Аллилуйя»!)Ч Это же от «Мудис»! Ч пролепетала я, когда ко мне вернулся голос.Ч Надеюсь, тебе понравится, Ч повторил Эрик, а потом поднял руку и торжественно подал мне сверкающую серебром и золотом драгоценность.Дрожащими пальцами я сорвала очаровательную обертку и увидела черную бархатную коробочку. Бархат! Не сойти мне с этого места Ч настоящий бархат! Я прикусила губу, чтобы не захихикать, затаила дыхание и открыла крышку.Сначала я увидела сверкающую платиновую цепочку. Совершенно онемев от счастья, я скользнула по ней взглядом и остановилась на прекрасных жемчужинах, покоившихся в бархатном гнездышке. Бархат! Платина! Жемчуг! Я с шумом втянула в себя воздух, чтобы заорать во всю глотку: О-Боже-спасибо-тебе-Эрик-ты-самый-самый-милый и прекрасный парень на свете.., как вдруг обратила внимание на странную форму жемчужин.Почему это они такие? Неужели дефектные? Но разве мог пафосный и дико дорогой ювелирный салон «Мудис Файн Джевелри Стор» обмануть моего парня?И тут я все поняла.Жемчужины были в форме снеговиков.Ч Тебе нравится? Ч спросил Эрик. Ч Я как увидел их на витрине, так сразу понял, что они просто созданы для твоего дня рождения!Ч Ну да… Нравятся, конечно. Они такие… необычные, Ч выдавила я.Ч Это Эрик придумал тему со снеговиками! Ч радостно закричал Джек.Ч Ну, не то чтобы тему, Ч засмущался Эрик, и щеки его слегка порозовели. Ч Я просто подумал, что это будет необычно и совсем не похоже на сердечки и прочую дребедень, которую всем дарят. Мне хотелось найти для тебя что-то особенное.Ч Ага… Сердечки и все такое, это ведь так похоже на обычный день рождения, Ч чуть не плача, пролепетала я. Ч Кому это надо?Ч Позволь, я надену, Ч попросил Эрик.Что мне оставалось делать? Я убрала с шеи волосы, чтобы Эрику было удобнее застегнуть изящную цепочку. Дебильный Рождественский снеговик тяжкой гирей повис у меня на груди.Ч Прелесть! Ч оценила Шони.Ч Причем, очень дорогая, Ч поддержала Эрин, и Близняшки одобрительно закивали.Ч Зацените, как она подходит к моему шарфику! Ч воскликнул Дэмьен.Ч И к моему снежному шарику! Ч добавил Джек.Ч Что и говорить, тема Сочельника отработана на все сто! Ч подытожил Эрик и робко посмотрел на Близняшек. Они немного похмурились для приличия, а потом снисходительно улыбнулись.Ч Вот именно! Настоящее Рождество! Ч сказала я, теребя жемчужного снеговика. Потом собралась с силами и одарила всех сногсшибательной фальшивой улыбкой. Ч Спасибо, друзья! Честное слово, я очень ценю время и силы, которые вы потратили на поиски таких необычных подарков!Вообще-то, я ни словечком не соврала. Пусть меня тошнит от самих подарков, но я умею ценить добрые чувства, которые за ними стоят.Мои доверчивые и ничего не подозревающие друзья всей гурьбой бросились ко мне, мы начали неловко обниматься, и все закончилось смехом.Внезапно дверь широко распахнулась, и яркий свет гостиной картинно подсветил чьи-то очень-очень длинные и очень-очень белокурые локоны.Ч Держи!К счастью, у недолеток отличная реакция, поэтому ловко пущенная коробочка приземлилась мне прямо в руки, а не угодила в глаз.Ч Пока ты тут развлекалась со своей дебильной группой поддержки, тебе пришла посылка, Ч процедила Афродита.Ч Пошла вон, ведьма, Ч рявкнула Шони.Ч А то обольем тебя водой, и ты растаешь, Ч добавила Эрин.Ч Дико испугалась! Ч презрительно повела плечами Афродита. Потом повернулась к выходу, но на пороге повернулась ко мне и с ослепительной улыбкой пропела: Ч Милый снеговичок!Я уставилась на нее и Ч честное вампирское, она мне подмигнула! В следующий миг Афродита взмахнула своими роскошными волосами и исчезла за дверью, оставив после себя лишь серебристый отголосок своего смеха.Ч Жуткая стерва, Ч первым вынес вердикт Дэмьен.Ч Другая бы на ее месте сто раз задумалась после того, как ты сместила ее с поста предводительницы «Дочерей Тьмы», а Неферет объявила всей школе, что Богиня отвернулась от Афродиты и лишила ее дара, Ч возмущенно сказал Эрик. Ч Но Афродите море по колено!Я сурово посмотрела на него.«Кто бы говорил! Эрик Найт, тебе ли не знать свою бывшую подружку?»Мне не пришлось произносить это вслух. Эрик и сам все понял и поспешно отвел глаза.Ч Не позволяй ей испортить тебе праздник, Зет! Ч решительно заявила Шони.Ч Не обращай внимания на эту стерву. Бери пример с нас, Ч посоветовала Эрин.Эрин была права. С тех пор, как из-за своего эгоизма Афродита была публично изгнана с поста предводительницы «Дочерей Тьмы», самой престижной школьной организации, а я заняла ее место, одновременно вместо нее же начав готовится к должности будущей Верховной жрицы, Афродита лишилась привилегированного положения самой популярной и могущественной недолетки.Наша Верховная жрица Неферет, моя личная наставница, объявила всей школе, что богиня Никс отвернулась от Афродиты и лишила ее своей милости. С тех пор от Афродиты шарахались, как от прокаженной. Что и говорить, нет ничего хуже, чем низвергнуться с пьедестала обожания и преклонения!Если бы все было так просто! К сожалению, мне было известно гораздо больше, чем остальным.Именно благодаря своим видениям, которые никто и не думал у нее отбирать, Афродита спасла мою бабушку и Хита, моего человеческого парня. Разумеется, при этом она вела себя, как настоящая стерва, но какое это имеет значение? Главное, Хит и бабушка были живы, и этим я была обязано именно Афродите.Но и это еще не все. Совсем недавно я узнала, что безупречная Неферет, Верховная жрица, моя наставница, глава, краса и гордость всей нашей школы Ч совсем не та, за кого себя выдает. Честно вам признаюсь, я уже не сомневаюсь в том, что зла в ней примерно столько же, сколько могущества. А могущества у Верховной жрицы, сами понимаете, немеренно… «Помни, тьма не всегда означает зло, а свет не всегда несет добро…» Так сказала мне Никс в ту ночь, когда меня Пометили, и эти слова можно поставить эпиграфом ко всей истории с Неферет. Она не такая, какой кажется.
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6