https://wodolei.ru/brands/Villeroy-Boch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Никто после случая с Йэном Горном, который передавался из уст в уста, не осмелился дотронуться до нее. Но этот невольник и не был похож ни на кого. Его пальцы могли переломить ей кости, словно это были прутики. Не успела она об этом подумать, как его хватка ослабла, а прикосновение сделалось мягким.
– Ты не должен…
– Шшш…
Не отпуская руки девушки, он прижал палец к ее губам, призывая к молчанию, и, сделав шаг вперед, заглянул ей в глаза. Эти глаза были необычны, бледно-янтарные с зелеными крапинками. В них он мог прочесть все чувства, пронизывающие ее: удивление, потрясение, гнев, страх.
Дурак, ругал он себя. Надо было бежать, не теряя времени. А теперь, попытайся он рвануть к поручням, кто-нибудь из команды тут же его заметит. Но разве свобода не стоила риска? Тем не менее, он не двинулся с места, зачарованный этой странной девушкой. Ее губы были такие мягкие под его мозолистыми пальцами, а пульс бился так сильно под его рукой, все еще сжимавшей ее запястье. Да и его собственный не был слишком ровным. Кортни ощущала жар в том месте, где он касался ее кожи. Когда его пальцы дотронулись до ее рта, она сжала губы и отшатнулась. От руки, сжавшей ее запястье, огненные струйки побежали по телу – ей казалось, что она вся горит. Он держал ее так осторожно, что она свободно могла отодвинуться, но почему-то была не в состоянии шевельнуться. Взгляд его голубых глаз гипнотизировал, притягивал, и она теряла способность трезво мыслить.
Ей хотелось еще на мгновение продлить ощущение его теплых пальцев у себя на теле. А что бы она почувствовала, если бы эти сильные руки обняли ее и прижали к своей груди? А искушающие губы поцеловали ее? Боже милостивый, откуда у нее подобные мысли?
Она глубоко вздохнула и, вздрогнув, отпрянула назад.
– Никогда больше не дотрагивайся до меня.
Почему ей так трудно говорить? В горле пересохло, так что слова прозвучали едва слышным шепотом.
– Вы боитесь за меня? – Губы Рори сложились в улыбку, от которой у нее по спине пробежал ледяной холодок. – Или за себя?
Его насмешка была недалека от истины, поэтому она решила ничего не отвечать и нагнулась за кинжалом. В этот момент двое матросов вошли в камбуз.
Стараясь говорить властно, она произнесла:
– Ты, Симпсон, отведешь этого человека в трюм.
Она отошла к поручню и глубоко вдохнула ночной воздух. Повернувшись, она увидела, что невольник следит за ней. За его спиной матрос держал наготове шпагу. Невольник словно приковал Кортни к себе взглядом, который она ощущала как прикосновение. Неужели возможно, чтобы грязный оборванец так ее взволновал? Наверное, это колдовство. Вскинув голову, она направилась в свою каюту, чтобы в одиночестве собраться с мыслями.
Глава вторая
С удвоенной решительностью Кортни занялась своими обязанностями. На борту «Ястреба» дел хватало. Каждый матрос из команды Торнхилла имел ежедневную нагрузку, и от Кортни требовалось трудиться со всеми наравне. Благодаря образованию и положению капитанской дочки на ней лежали также и дополнительные обязанности, такие, как штурманское дело. Надо было изучать новые маршруты, наносить на карту погодные изменения. А поскольку с детства она льнула к Бони, то считалось само собой разумеющимся, что когда она заканчивает свои дела, то идет помогать старику.
Учитывая все это, Кортни могла бы легко избежать встречи с невольником. Могла, но не стремилась к этому.
Он попался ей на глаза утром в тумане, таща свои цепи по палубе вместе с другими несчастными. Обогнув камбуз, она едва не столкнулась с ним. Кортни была готова поклясться, что холодный взгляд его поразительных голубых глаз затаил насмешку. От неожиданности она застыла на месте, затем отошла в сторону, пока невольники не прошли мимо.
Она снова увидела его – драящим палубу под палящим полуденным солнцем. Она взбиралась по рангоуту и чувствовала на себе его холодный, пронизывающий взгляд. Добравшись до верхушки, она посмотрела вниз и увидела, что он задрал голову и, прищурившись, внимательно смотрит на нее. Порыв ветра разметал ее волосы, она подняла лицо к солнцу и почувствовала, что смеется. На нее смотрел невольник, а она… ощущала себя красавицей. Краска залила ее щеки. Что с ней? Много раз за все годы она чувствовала любопытные взгляды членов команды или невольников, но старалась не обращать внимания, потому что ее это раздражало. Почему же тогда прищуренный взгляд этого человека вызывает у нее другие чувства? Словно он касается ее, подумала она, и эта мысль поразила ее. Он закован в цепи и вынужден следить за ней издалека, но все равно он касается ее. И от этого ей становилось тепло, а сердце как-то усиленно и неровно билось. Разве возможно такое воздействие на расстоянии?
Презрительно вскинув голову, Кортни вытащила подзорную трубу. Внимательно вглядевшись в горизонт, она вдруг нахмурилась. Земля. К концу дня они пройдут очень близко от неприятельского берега. Им следует изменить курс и держаться подальше от суши. Возможно, если повезет, им удастся проскользнуть мимо под покровом темноты. Главное, чтобы их не обнаружили.
Спустившись вниз с рангоута и проходя мимо вереницы невольников, Кортни отметила, что тот невольник больше не смотрит на нее. Его взгляд был устремлен на линию горизонта, и в его глазах она увидела неприкрытую тоску.
* * *
Кортни облокотилась на поручни, наблюдая, как солнце медленно исчезает за горизонтом, опускаясь в волны и окрашивая воду в приковывающий взор огненный цвет. Услышав голоса, она обернулась. Бони, подняв фонарь, освещал путь, а за ним двигалась высокая фигура в цепях, сгибаясь под тяжестью ноши. Она сразу узнала невольника, следившего за ней и посмевшего дотронуться до нее. Он нес на руках своего товарища по несчастью, который был без сознания.
Она побежала следом за ними в камбуз.
– Клади его сюда, – Бони указал на обшарпанный деревянный стол.
Макларен сделал, как ему было велено, затем отодвинулся, чтобы старик осмотрел невольника.
– Ему не мазь нужна. – Быстрым резким движением Бони с силой выдернул нож из груди невольника и положил на рану несколько сложенных тряпок, чтобы остановить кровь.
– Как это случилось? – Кортни перевела взгляд с бледной неподвижной фигуры на столе на молчаливо стоящего рядом невольника.
– Симпсон всадил в него нож, когда тот отказался взяться за весло. – Бони поднял руку несчастного и выругался – рука тяжело упала на стол.
Кортни чуть не задохнулась, так как рука этого человека была обезображена до неузнаваемости, и грести он просто не мог. Первому помощнику капитана достаточно было одного взгляда, чтобы понять – этот невольник исчерпал свои возможности. Но Симпсон, как и остальные на корабле, ужасно устал и изнывал от скуки, так как «Ястреб» слишком долго находился в плавании.
Каким же жестокостям подвергались невольники в трюме? Кортни старалась не думать об этом, но она слышала крики и стоны, видела окровавленные руки и ноги, шрамы на теле.
Она взглянула на высокого невольника, который молча смотрел на нее.
– А с этим что?
– Только у него хватило сил принести раненого наверх, на палубу. – Бони видел, как побледнело лицо несчастного умирающего – он потерял слишком много крови, чтобы выжить. Стоя спиной к Кортни, старик добавил: – Отведи невольника на палубу и прикажи, чтобы кто-нибудь спустился с ним вниз и приковал его к остальным.
Кортни охватило беспокойство. Старик не понимал, чего он требовал от нее. Он не соображал, какую опасность представлял этот невольник. Не физическую – безоружный и скованный по рукам и ногам, он навряд ли вступит с ней в схватку. А если он настолько глуп, что прыгнет за борт, то тут же очутится на дне морском. Но, тем не менее, он был опасен. От одного его взгляда она тряслась, как листок. От его прикосновения была неспособна сдвинуться с места.
– Если ты вздумаешь напасть на нее, то знай, что поплатишься жизнью. – Бони сказал это, не отрывая взгляда от распростертого на столе тела.
В свете фонаря Кортни увидела, как невольник улыбнулся.
– Леди может меня не бояться.
От одного звука его глубокого голоса она затрепетала. И, решительно выхватив кинжал, вывела невольника из камбуза. Он шел медленно и с трудом из-за цепей на руках и ногах.
На палубе не было никого, если не считать рулевого и Торнхилла, который отслеживал курс по звездам, стоя рядом. Никто не обратил внимания на Кортни и невольника.
Невольник поднял голову навстречу мягкому бризу, затем пересек палубу, подошел к поручням и глубоко вдохнул морской воздух. Кортни тоже остановилась. Взгляд невольника был направлен на виднеющийся изрезанный берег, который притягивал его как магнитом.
– Ты знаешь, что это за земля? – спросила она.
– Да, – тихо ответил он, задыхаясь от волнения. – Это Шотландия.
Уже догадавшись, какой будет ответ, она все же спросила:
– Ты оттуда родом? Он кивнул.
– А твоя семья живет там? Он снова едва заметно кивнул.
– Расскажи мне о них.
Он повернулся, и в сгущающейся темноте она увидела тоску в его глазах.
– Мой брат Малькольм старше меня на два года. Когда умер отец, он стал главой клана Макларенов.
– Макларен. Это твое имя?
– Так зовется наш клан. А признанный глава клана становится Маклареном.
– И тебе не все равно, что теперь твой брат главный?
Он улыбнулся, а она подумала, как он красив. Темнота скрывала грязь, пропитавшую его волосы и одежду, и шрамы от бесчисленных побоев. Голубые глаза горели от силы чувств, а крепко сжатые губы, едва заметные под густой рыжей бородой, казались соблазняюще мягкими.
– Все равно? Да нет. Это дало мне возможность уйти в море.
– Я знала, что ты человек моря, – прошептала Кортни. – По тому, как ты ходишь по палубе и вдыхаешь морской ветер.
Почему у нее вдруг подпрыгнуло сердце?
– Да, я люблю море, – согласился он. – Пожалуй, не меньше вашего.
О, как она любила море! Особенно в ясную ночь, когда небо усыпано звездами.
– Расскажи мне о своей родной земле. Его голос дрогнул от избытка чувств:
– Шотландия – это моя любовь. Я люблю ее даже больше моря. Просторы с высокими скалистыми утесами и необъятными лесами. – Еще мягче он продолжил: – Природа там сурова, но в ней есть своя красота: зеленые долины с прозрачными озерами, а летом в лугах цветет вереск и глаз едва может это объять.
Задумчивым тоном она произнесла:
– Должно быть, замечательно жить на такой земле.
– Расскажите мне о вашем родном доме.
Поколебавшись, она сказала:
– Мой дом – «Ястреб».
Он широко улыбнулся.
– Откуда вы родом?
– У меня нет родины. Только «Ястреб».
Он пристально посмотрел на нее.
– Жаль. У каждого должен быть родной дом, место, откуда он родом. А Торнхилл?
Кортни бросила быстрый взгляд на рулевого. Торнхилла рядом не было, он ушел на ночь в свою каюту.
– Он считает своей родиной Францию.
– Но он англичанин. Его выдает манера говорить.
– Постарайся, чтобы Торнхилл этого не услышал. Он поклялся в верности Людовику и дал обет мстить английским псам, посмевшим перейти ему дорогу.
Рори промолчал. Хочет того Торнхилл или нет, было ясно, что он англичанин по рождению и воспитанию. Чем же его наказала Англия, что он затаил такую злобу? А если он был наказан, то не предполагает ли это преступления? В каком преступлении виновен Торнхилл?
– Независимо от его обета мести, этот человек – англичанин. И, как его дочь, вы – англичанка. Не так ли?
Кортни рассмеялась. Рори почувствовал волнение от ее негромкого смеха. На борту мрачного пиратского судна редко слышались столь волшебные звуки.
– Торнхилл объявил меня французской подданной.
– Подданной – возможно, – задумчиво сказал Рори, – но я достаточно повидал француженок и могу сказать, что вы ни на одну из них не похожи.
Ее волосы золотисто-каштанового цвета и глаза, похожие на штормовое море, говорили за то, что она ирландка или англичанка. Белая, как фарфор, кожа загорела, но корабельная жизнь любую северную красавицу превратит в солнечную богиню.
– Кортни. – Он дотронулся до ее волос. Они были мягкие, как шерстка породистого жеребенка. Он едва преодолел желание запустить обе руки ей в волосы.
Она же никогда в жизни не слышала, чтобы так произносили ее имя. В его устах оно прозвучало благоговейно, как молитва.
Кортни сделала шаг назад, взмахнув кинжалом.
– Откуда ты знаешь мое имя?
– Старик сказал мне.
– Бони? – Она внимательно смотрела на него, стараясь в надвигающейся темноте разглядеть его глаза.
– Да.
– А с какой стати он так разговорился?
– Я хотел знать настоящее имя владычицы морей.
При упоминании своего прозвища Кортни печально улыбнулась.
– Да, так меня называют моряки.
– Да, так. – Он шагнул поближе и почувствовал, как она застыла.
Не желая отступать, она решила стоять на месте, но ее рука покрепче сжала рукоять кинжала.
– Ты знаешь мое имя, а я твоего не знаю.
– Рори, – сказал он, глядя на нее из-под опущенных век. – Рори Макларен.
– Рори Макларен, – медленно повторила она, как бы проверяя его имя на слух. – Красивое имя. Гордое.
Он замер, потрясенный тем, какое впечатление произвел на него звук его имени у нее на устах.
Снизу из трюма послышались голоса, и они поняли, что сейчас кто-то явится, чтобы увести его в плавучую тюрьму. Не имея времени на размышление, Рори подошел к ней так близко, что они почти коснулись друг друга. Его руки, звякнув цепями, дотронулись до ее лица. Она вздрогнула и хотела отпрянуть, но он так крепко сжал ее, что она не могла не только отойти, но даже отвернуться от него.
– Не смей. Я приказываю отпустить меня.
– Вы боитесь гнева Торнхилла или моего прикосновения, Кортни?
У нее перехватило дыхание, и она буквально застыла на месте, боясь пошевелиться. Ощущение его загрубевших рук у нее на коже было приятно.
– Я не хочу, чтобы из-за меня кто-нибудь пострадал так, как мой друг Иэн Горн. Пусть даже невольник Рори Макларен.
– Он лишился руки не из-за вас, – прошептал Рори, – а из-за жестокости Торнхилла. Насколько я понял, парень спас вам жизнь.
– Но ему пришлось для этого дотронуться до меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я