https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/150l/
все будущее Вебстеров зависело от того, удастся ли ей осуществить свой отчаянный замысел. Гаррет решил, что ему следует быть осторожнее.
– Он сказал, что вы привлекательная девушка.
Лейси сухо усмехнулась:
– Однако, смею предположить, я не сразила его наповал.
Пытаясь скрыть вспышку раздражения при воспоминании о том, насколько равнодушным оставался Себастьян, бросая вызов своему другу, Гаррет добавил:
– Он поинтересовался, каковы мои намерения.
Лейси удивленно приподняла брови и вопрошающе посмотрела на молодого человека.
– Намерения?
– Ну да. – Гаррет отвернулся, чтобы скрыть жгучую ревность, с которой он никак не мог справиться. – Хотел узнать, насколько вы мне небезразличны.
Лейси почувствовала, как вдруг бешено забилось ее сердце. На какое-то мгновение ей безумно захотелось, чтобы именно Гаррет по-настоящему увлекся ею. Она прикусила губу, не позволяя себе даже думать о такой глупости, догадываясь, что ничего хорошего ни для него, ни для нее из этого получиться не могло.
Боясь задать следующий вопрос и все-таки полная решимости узнать на него ответ, Лейси тихо спросила:
– И что же вы ему сказали?
– Я дал ему понять, что вы мне небезразличны. Намекнул, что хотел бы узнать вас… поближе, – ответил Гаррет, а про себя подумал: – «К сожалению, это чистая правда, как бы мы оба ни притворялись».
– О! – только и могла сказать Лейси, не в силах скрыть своего замешательства от этих решительных слов.
Гаррет закрыл глаза, лишь бы не видеть, насколько она пленительна.
– Если бы я сказал больше, Себастьян мог что-то заподозрить. Поэтому я дал понять, что заинтересован, но мы не связаны никакими обязательствами. Он предложил, нечто вроде спора, и я согласился. Конечно, я изобразил, что несчастен, оттого что у меня появился соперник.
Он солгал, признавшись – правда, только себе самому, – что действительно обеспокоен вызовом Себастьяна. В который уже раз Гаррет поймал себя на мысли о том, что Лейси привлекает его не только физически. Отбросив наивные мечты, он попытался убедить себя, что ему неприятно видеть Лейси рядом с Себастьяном только потому, что он чувствует вину перед другом за эту интригу.
Они дошли до беседки и поднялись по ступенькам. Вдоль решетчатых сосновых стен стояли мягкие диванчики. Лейси села, расправив складки бледно-голубого шелкового платья.
Это был ее любимый, хотя и немного вышедший из моды, наряд. Лейси решила надеть именно это платье потому, что оно особенно шло ей. Восторженные взгляды Гаррета и Себастьяна, когда она вошла в гостиную перед ужином, подтвердили правильность ее выбора.
Фрэнси немало получилась с прической Лейси, но зато теперь каштановые локоны, завитые при помощи горячих щипцов, струились по обнаженной шее и левому плечу девушки.
Гаррет отвернулся и молча смотрел вдаль, словно изучая оставшихся на поляне гостей, внимание которых по-прежнему было сосредоточено на великолепном фейерверке.
– Вас что-то беспокоит?
Молодой человек тяжело вздохнул и уперся одной ногой в стоящий перед ним диванчик. Низко опустив голову, так что подбородок почти касался груди, он молчал. Потом медленно поднял взгляд на Лейси.
– Да.
По его глазам девушка поняла, что в его душе идет мучительная борьба. Она вся сжалась от мрачного предчувствия.
– Это касается нашего уговора?
Юноща провел рукой по волосам, не решаясь отметить. Наконец он кивнул:
– Да.
– Но ведь единственное, что вам необходимо делать, это изображать, что я вам небезразлична. Так, чтобы Себастьян обратил на меня внимание и, если повезет, постарался «завоевать мою благосклонность». Пока так и получается. Не так уж это и страшно.
Не услышав ответа, она тяжело вздохнула и тихо добавила:
– Но, если вы захотите от всего отказаться, я пойму.
Гаррет посмотрел ей в лицо, осветленное новой вспышкой разноцветных огней, и заметил тревожное выражение, которое Лейси не удалось скрыть. Потерев ладонью подбородок, он отрицательно покачал головой.
– Нет. Теперь слишком поздно. Уверен, что Себастьян заметил, как я вас только что украл из толпы. Наверное, он вне себя, потому что думает, что я привел вас сюда ради поцелуя.
– О! – выдохнула Лейси, чувствуя, что задыхается теперь совсем по другой причине. Внутри у нее что-то нервно сжалось, и она решительно встала. Расправив шелковую юбку, девушка сделала шаг к двери.
– Думаю, мне следует хотя бы попытаться это сделать, – произнес Гаррет, подходя к девушке. – На случай, если Себастьян за нами наблюдает.
– Но это опасно, – прошептала Лейси.
Сердце ее билось с такой силой, что она испугалась, как бы Гаррет не услышал его стук.
Он скользнул глазами по ее лицу и обнаженным плечам и, протянув руку, продел палец в один из локонов.
– Это действительно может быть очень опасно.
Казалось, между ними протянулась какая-то прочная связующая нить, и Лейси почувствовала, как ее грудь наливается страстной истомой. Внезапно, всей кожей ощутив горячий влажный воздух сентябрьского вечера, девушка вздрогнула и тяжело вздохнула.
– Я имела в виду, что это может заставить его остановиться. Ведь он подумает, что наши отношения зашли слишком далеко.
– Согласен, может быть, мы рискуем. Но не по той причине, по которой вы думаете. По правде сказать, я считаю, что наш план от этого не проиграет. А может быть, даже наоборот, – проговорил Гаррет, склоняя к ней лицо. – Себастьян ненавидит проигрывать. О чем бы ни шла речь.
Его губы были совсем близко, так что Лейси ощущала на щеке его горячее дыхание. Она подалась вперед, руки сами потянулись к его плечам.
– Я так и знал, что найду вас здесь, – раздался голос из-за спины Гаррета.
Молодые люди отпрянули друг от друга и, повернувшись, увидели темную фигуру, прислонившуюся к дверному проему беседки.
– Мне следовало знать, что ты просто так не смиришься с поражением, – раздраженно проговорил Гаррет.
– Так-так… – Себастьян вышел из тени. Засунув, большие пальцы в карманы сюртука, он ехидно улыбнулся. – И дня не прошло? Вот это здорово! А теперь, будь любезен, отойди в сторону, верни мне мою партнершу.
Гаррет, нахмурившись, сделал шаг по направлению к Себастьяну. Он собирался просто изобразить недовольство, но понял, что рассержен появлением друга куда больше, чем этого следовало ожидать в подобных обстоятельствах. Так, чтобы только Себастьян мог его услышать, Гаррет прошептал:
– Это еще не конец, старик.
Насмешливый тон Себастьяна не имел значения.
Гаррет знал, что его план сработал. Себастьян видел, как они вместе улизнули от гостей, и, конечно, решил выйти на сцену раньше, чем Гаррет успеет что-либо предпринять. Теперь он обязательно сделает ответный ход.
– Тебя искал мой отец, – сообщил Себастьян Гаррету, не отводя глаз от залитой лунным светом фигурки Лейси. – Иди вперед, а я уж глаз не спущу с мисс Вебстер.
Гаррет заметил, как по лицу Лейси пробежала тень напряженного ожидания. Именно на это они надеялись. За такой короткий срок все получилось даже лучше, чем можно было мечтать. Себастьян играл по написанным ими нотам. Так почему же Гаррет медлил? Почему ему хотелось взять Лейси за руку и увести ее, чтобы она ни минуты не оставалась наедине с Себастьяном?
Широко распахнутые глаза Лейси приказывали ему уйти. Гаррет еще раз взглянул в усмехающееся лицо Себастьяна. Он сыграл свою роль, и она не хотела, чтобы он мешал ей теперь, когда его приятель открыто проявил свой интерес.
Повернувшись к девушке, Гаррет прижал палец к губам и заставил себя беззаботно произнести:
– Что ж, все было почти замечательно, мисс Вебстер.
Эти слова заставили ее вспыхнуть. Себастьян громко хохотнул. Гаррет быстро повернулся и покинул молодых людей, оставив их одних.
– Пойдемте? – Себастьян предложил Лейси руку. Она взяла его под руку, и они вместе покинули темную беседку. Лейси взглянула на Себастьяна и заметила на его лице выражение веселья, смешанного с гордостью победителя. Ему было приятно превзойти Гаррета. Лейси оставалось только надеяться, что дух соревнования не оставил юношу.
Себастьян шел очень медленно, пока Гаррет почти не скрылся из виду. Затем он остановился и посмотрел на девушку сверху вниз.
– Со стороны Гаррета было непростительно привести вас сюда одну. Хотя, по правде сказать, не могу укорять его, – перешел он на шепот. – Я и сам попытался бы это сделать, если бы у меня первого появилась такая возможность.
Подняв глаза на молодого человека, Лейси старательно изобразила возмущение его открытым заигрыванием.
– Надеюсь, вы не думаете, что я допустила что-либо неприличное?
– Ну что вы! – заверил ее Себастьян. – Я же вижу, вы – сама невинность. Без сомнения, это была полностью его инициатива.
– Понимаете, – Лейси опустила глазки, на ее губах заиграла кокетливая улыбка, – я понятия не имела, каковы его намерения. Однако он может быть очаровательным.
Замечание попало точно в цель. Попытается ли теперь Себастьян добиться ее благосклонности?
В темных глазах юноши промелькнул огонек недовольства. Рука Лейси покоилась на его руке, и он легко накрыл ее ладонью.
– Дорогая моя, вас еще и не начинали очаровывать. Поверьте мне.
«Все идет по плану», – размышляла Лейси, медленно идя по поляне навстречу остальным гостям. Себастьян, считая, что Гаррет увлечен ею, уже включился в игру, цель которой – завоевать ее. Она, пожалуй, могла чувствовать себя польщенной.
Однако Лейси не ощущала ничего, кроме вины за эту хитрость и острого разочарования оттого, что Себастьян появился так невовремя и не позволил Гаррету еще раз поцеловать ее.
Ночью Лейси спала очень плохо, растревоженная думами о Гаррете и своими постоянными страхами, от которых она не могла избавиться с того самого дня, когда впервые услышала угрозы Стоуна. С каждым днем беспокойство росло, но теперь она, по крайней мере, действовала.
Фрэнси, которая была меньше ростом, чем две другие девушки, расположившиеся в одной комнате, вызвалась спать на софе, предоставив Лейси и Энди право расположиться на огромной кровати.
Даже здесь, на юге, летняя жара уступила место ночной прохладе приближающейся осени. На подоконниках открытых окон хозяева расставили стеклянные лампы с камфорным маслом, отпугивающим многочисленных насекомых.
Слуги еще в день приезда распаковали их чемоданы и развесили платья в стенном шкафу. Утром к дверям комнаты были принесены кувшины горячей воды для купания, и три девушки, собираясь спуститься к завтраку, оживленно обменивались впечатлениями о событиях предыдущего вечера.
Казалось, никто не заметил, что Лейси уходила с Гарретом, а вернулась под руку с Себастьяном. Оба молодых человека весь остаток вечера держались по-джентльменски, так что Лейси начала гадать, уж не померещилось ли ей их острое соперничество, свидетельницей которого она оказалась в беседке.
Мысли путались в голове у девушки, и она мечтала хоть на минутку остаться наедине с Фрэнси и подробно рассказать ей о случившемся. Но даже в таком большом доме, если он полон гостей, уединение – недосягаемая роскошь.
Завтрак был накрыт внизу: на постоянно подогреваемых блюдах лежали свежайшие, сваренные всмятку яйца, ветчина, кукурузная и овсяная каша, тосты и бисквиты в сахаре с корицей. Слуги, наряженные в безупречную униформу, разливали чай и кофе. Они быстро входили в столовую и вновь исчезали за дверью, постоянно насвистывая, – таким образом, по сложившейся традиции, слуги предупреждали хозяев о своем приближении и в то же время не могли по дороге из кухни стащить с тарелок ни кусочка еды.
К тому времени, когда Лейси, Фрэнси и Энди спустились вниз, молодые люди успели позавтракать и удалиться. Патрисия и Дорис По, две кузины, с которыми Лейси познакомилась накануне на станции, уже поели и теперь маленькими глоточками пили чай и болтали о том, какие увеселения приготовили им хозяева на день.
– Матушка Себастьяна сказала, что у них есть пять лодок, на которых они обычно устраивают гонки по озеру. Это значит, что каждый джентльмен выберет себе партнершу и каждая пара составит команду. Как будет забавно! – ворковала Дорис, стараясь засунуть выбившуюся прядь в копну кудрявых рыжих волос, собранных пучком на затылке.
Ее сестра, которую природа наделила точно такими же непослушными волосами, предпочла заплести их в тугие косы и короной уложить, вокруг головы. На молочно-белых лицах обеих девушек выделялись румяные щечки, по носам рассыпались едва заметные веснушки.
– С кем бы ты хотела быть в паре? – спросила Дорис у Фрэнси, с ехидной улыбкой поглядывая на нее поверх поднесенной к губам чашки.
– С кем угодно, кроме Маршалла Сазерленда, – сморщив носик, ответила Фрэнси и добавила немного сахара в свою чашку. – Клянусь, этот человек способен любого заговорить до полусмерти.
Девушки дружно захихикали, но Фрэнси посмотрела на них с удивлением.
– Я говорю вполне серьезно. У меня уже уши от него болят! Никогда не встречала человека, способного разговаривать тридцать минут без умолку.
– Тогда почему бы нам не поставить его в пару с Патрисией? – поддразнила сестру Дорис. – Может, он и не заметит, что из нее больше двух слов за раз не вытянешь!
– Я не против, – согласилась Фрэнси, заметив, что Патрисия вспыхнула, но ничего не возразила в ответ.
Лейси молча наблюдала за этой забавной сценкой, чувствуя, что внутри у нее все дрожит от волнения. Девушки беззаботно ожидали дневных событий, возможности легко пофлиртовать с молодыми людьми и повеселиться. Патрисия и Дорис выберут себе в напарники кого-то из Сазерлендов или Гаррета, поскольку Себастьян– их двоюродный брат. Фрэнси снова попытается оказаться в паре с Сэнди Фицпатриком. Таким образом, Лейси остается только Себастьян.
Ее замысел становился реальностью, и, несмотря на угрызения совести, Лейси чувствовала некоторое облегчение, оттого что ее надежды скоро могли осуществиться. Однако при воспоминаниях о событиях предыдущего вечера девушку охватывала дрожь: ей было больно осознавать, что сегодня Гаррет будет любезничать не с ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
– Он сказал, что вы привлекательная девушка.
Лейси сухо усмехнулась:
– Однако, смею предположить, я не сразила его наповал.
Пытаясь скрыть вспышку раздражения при воспоминании о том, насколько равнодушным оставался Себастьян, бросая вызов своему другу, Гаррет добавил:
– Он поинтересовался, каковы мои намерения.
Лейси удивленно приподняла брови и вопрошающе посмотрела на молодого человека.
– Намерения?
– Ну да. – Гаррет отвернулся, чтобы скрыть жгучую ревность, с которой он никак не мог справиться. – Хотел узнать, насколько вы мне небезразличны.
Лейси почувствовала, как вдруг бешено забилось ее сердце. На какое-то мгновение ей безумно захотелось, чтобы именно Гаррет по-настоящему увлекся ею. Она прикусила губу, не позволяя себе даже думать о такой глупости, догадываясь, что ничего хорошего ни для него, ни для нее из этого получиться не могло.
Боясь задать следующий вопрос и все-таки полная решимости узнать на него ответ, Лейси тихо спросила:
– И что же вы ему сказали?
– Я дал ему понять, что вы мне небезразличны. Намекнул, что хотел бы узнать вас… поближе, – ответил Гаррет, а про себя подумал: – «К сожалению, это чистая правда, как бы мы оба ни притворялись».
– О! – только и могла сказать Лейси, не в силах скрыть своего замешательства от этих решительных слов.
Гаррет закрыл глаза, лишь бы не видеть, насколько она пленительна.
– Если бы я сказал больше, Себастьян мог что-то заподозрить. Поэтому я дал понять, что заинтересован, но мы не связаны никакими обязательствами. Он предложил, нечто вроде спора, и я согласился. Конечно, я изобразил, что несчастен, оттого что у меня появился соперник.
Он солгал, признавшись – правда, только себе самому, – что действительно обеспокоен вызовом Себастьяна. В который уже раз Гаррет поймал себя на мысли о том, что Лейси привлекает его не только физически. Отбросив наивные мечты, он попытался убедить себя, что ему неприятно видеть Лейси рядом с Себастьяном только потому, что он чувствует вину перед другом за эту интригу.
Они дошли до беседки и поднялись по ступенькам. Вдоль решетчатых сосновых стен стояли мягкие диванчики. Лейси села, расправив складки бледно-голубого шелкового платья.
Это был ее любимый, хотя и немного вышедший из моды, наряд. Лейси решила надеть именно это платье потому, что оно особенно шло ей. Восторженные взгляды Гаррета и Себастьяна, когда она вошла в гостиную перед ужином, подтвердили правильность ее выбора.
Фрэнси немало получилась с прической Лейси, но зато теперь каштановые локоны, завитые при помощи горячих щипцов, струились по обнаженной шее и левому плечу девушки.
Гаррет отвернулся и молча смотрел вдаль, словно изучая оставшихся на поляне гостей, внимание которых по-прежнему было сосредоточено на великолепном фейерверке.
– Вас что-то беспокоит?
Молодой человек тяжело вздохнул и уперся одной ногой в стоящий перед ним диванчик. Низко опустив голову, так что подбородок почти касался груди, он молчал. Потом медленно поднял взгляд на Лейси.
– Да.
По его глазам девушка поняла, что в его душе идет мучительная борьба. Она вся сжалась от мрачного предчувствия.
– Это касается нашего уговора?
Юноща провел рукой по волосам, не решаясь отметить. Наконец он кивнул:
– Да.
– Но ведь единственное, что вам необходимо делать, это изображать, что я вам небезразлична. Так, чтобы Себастьян обратил на меня внимание и, если повезет, постарался «завоевать мою благосклонность». Пока так и получается. Не так уж это и страшно.
Не услышав ответа, она тяжело вздохнула и тихо добавила:
– Но, если вы захотите от всего отказаться, я пойму.
Гаррет посмотрел ей в лицо, осветленное новой вспышкой разноцветных огней, и заметил тревожное выражение, которое Лейси не удалось скрыть. Потерев ладонью подбородок, он отрицательно покачал головой.
– Нет. Теперь слишком поздно. Уверен, что Себастьян заметил, как я вас только что украл из толпы. Наверное, он вне себя, потому что думает, что я привел вас сюда ради поцелуя.
– О! – выдохнула Лейси, чувствуя, что задыхается теперь совсем по другой причине. Внутри у нее что-то нервно сжалось, и она решительно встала. Расправив шелковую юбку, девушка сделала шаг к двери.
– Думаю, мне следует хотя бы попытаться это сделать, – произнес Гаррет, подходя к девушке. – На случай, если Себастьян за нами наблюдает.
– Но это опасно, – прошептала Лейси.
Сердце ее билось с такой силой, что она испугалась, как бы Гаррет не услышал его стук.
Он скользнул глазами по ее лицу и обнаженным плечам и, протянув руку, продел палец в один из локонов.
– Это действительно может быть очень опасно.
Казалось, между ними протянулась какая-то прочная связующая нить, и Лейси почувствовала, как ее грудь наливается страстной истомой. Внезапно, всей кожей ощутив горячий влажный воздух сентябрьского вечера, девушка вздрогнула и тяжело вздохнула.
– Я имела в виду, что это может заставить его остановиться. Ведь он подумает, что наши отношения зашли слишком далеко.
– Согласен, может быть, мы рискуем. Но не по той причине, по которой вы думаете. По правде сказать, я считаю, что наш план от этого не проиграет. А может быть, даже наоборот, – проговорил Гаррет, склоняя к ней лицо. – Себастьян ненавидит проигрывать. О чем бы ни шла речь.
Его губы были совсем близко, так что Лейси ощущала на щеке его горячее дыхание. Она подалась вперед, руки сами потянулись к его плечам.
– Я так и знал, что найду вас здесь, – раздался голос из-за спины Гаррета.
Молодые люди отпрянули друг от друга и, повернувшись, увидели темную фигуру, прислонившуюся к дверному проему беседки.
– Мне следовало знать, что ты просто так не смиришься с поражением, – раздраженно проговорил Гаррет.
– Так-так… – Себастьян вышел из тени. Засунув, большие пальцы в карманы сюртука, он ехидно улыбнулся. – И дня не прошло? Вот это здорово! А теперь, будь любезен, отойди в сторону, верни мне мою партнершу.
Гаррет, нахмурившись, сделал шаг по направлению к Себастьяну. Он собирался просто изобразить недовольство, но понял, что рассержен появлением друга куда больше, чем этого следовало ожидать в подобных обстоятельствах. Так, чтобы только Себастьян мог его услышать, Гаррет прошептал:
– Это еще не конец, старик.
Насмешливый тон Себастьяна не имел значения.
Гаррет знал, что его план сработал. Себастьян видел, как они вместе улизнули от гостей, и, конечно, решил выйти на сцену раньше, чем Гаррет успеет что-либо предпринять. Теперь он обязательно сделает ответный ход.
– Тебя искал мой отец, – сообщил Себастьян Гаррету, не отводя глаз от залитой лунным светом фигурки Лейси. – Иди вперед, а я уж глаз не спущу с мисс Вебстер.
Гаррет заметил, как по лицу Лейси пробежала тень напряженного ожидания. Именно на это они надеялись. За такой короткий срок все получилось даже лучше, чем можно было мечтать. Себастьян играл по написанным ими нотам. Так почему же Гаррет медлил? Почему ему хотелось взять Лейси за руку и увести ее, чтобы она ни минуты не оставалась наедине с Себастьяном?
Широко распахнутые глаза Лейси приказывали ему уйти. Гаррет еще раз взглянул в усмехающееся лицо Себастьяна. Он сыграл свою роль, и она не хотела, чтобы он мешал ей теперь, когда его приятель открыто проявил свой интерес.
Повернувшись к девушке, Гаррет прижал палец к губам и заставил себя беззаботно произнести:
– Что ж, все было почти замечательно, мисс Вебстер.
Эти слова заставили ее вспыхнуть. Себастьян громко хохотнул. Гаррет быстро повернулся и покинул молодых людей, оставив их одних.
– Пойдемте? – Себастьян предложил Лейси руку. Она взяла его под руку, и они вместе покинули темную беседку. Лейси взглянула на Себастьяна и заметила на его лице выражение веселья, смешанного с гордостью победителя. Ему было приятно превзойти Гаррета. Лейси оставалось только надеяться, что дух соревнования не оставил юношу.
Себастьян шел очень медленно, пока Гаррет почти не скрылся из виду. Затем он остановился и посмотрел на девушку сверху вниз.
– Со стороны Гаррета было непростительно привести вас сюда одну. Хотя, по правде сказать, не могу укорять его, – перешел он на шепот. – Я и сам попытался бы это сделать, если бы у меня первого появилась такая возможность.
Подняв глаза на молодого человека, Лейси старательно изобразила возмущение его открытым заигрыванием.
– Надеюсь, вы не думаете, что я допустила что-либо неприличное?
– Ну что вы! – заверил ее Себастьян. – Я же вижу, вы – сама невинность. Без сомнения, это была полностью его инициатива.
– Понимаете, – Лейси опустила глазки, на ее губах заиграла кокетливая улыбка, – я понятия не имела, каковы его намерения. Однако он может быть очаровательным.
Замечание попало точно в цель. Попытается ли теперь Себастьян добиться ее благосклонности?
В темных глазах юноши промелькнул огонек недовольства. Рука Лейси покоилась на его руке, и он легко накрыл ее ладонью.
– Дорогая моя, вас еще и не начинали очаровывать. Поверьте мне.
«Все идет по плану», – размышляла Лейси, медленно идя по поляне навстречу остальным гостям. Себастьян, считая, что Гаррет увлечен ею, уже включился в игру, цель которой – завоевать ее. Она, пожалуй, могла чувствовать себя польщенной.
Однако Лейси не ощущала ничего, кроме вины за эту хитрость и острого разочарования оттого, что Себастьян появился так невовремя и не позволил Гаррету еще раз поцеловать ее.
Ночью Лейси спала очень плохо, растревоженная думами о Гаррете и своими постоянными страхами, от которых она не могла избавиться с того самого дня, когда впервые услышала угрозы Стоуна. С каждым днем беспокойство росло, но теперь она, по крайней мере, действовала.
Фрэнси, которая была меньше ростом, чем две другие девушки, расположившиеся в одной комнате, вызвалась спать на софе, предоставив Лейси и Энди право расположиться на огромной кровати.
Даже здесь, на юге, летняя жара уступила место ночной прохладе приближающейся осени. На подоконниках открытых окон хозяева расставили стеклянные лампы с камфорным маслом, отпугивающим многочисленных насекомых.
Слуги еще в день приезда распаковали их чемоданы и развесили платья в стенном шкафу. Утром к дверям комнаты были принесены кувшины горячей воды для купания, и три девушки, собираясь спуститься к завтраку, оживленно обменивались впечатлениями о событиях предыдущего вечера.
Казалось, никто не заметил, что Лейси уходила с Гарретом, а вернулась под руку с Себастьяном. Оба молодых человека весь остаток вечера держались по-джентльменски, так что Лейси начала гадать, уж не померещилось ли ей их острое соперничество, свидетельницей которого она оказалась в беседке.
Мысли путались в голове у девушки, и она мечтала хоть на минутку остаться наедине с Фрэнси и подробно рассказать ей о случившемся. Но даже в таком большом доме, если он полон гостей, уединение – недосягаемая роскошь.
Завтрак был накрыт внизу: на постоянно подогреваемых блюдах лежали свежайшие, сваренные всмятку яйца, ветчина, кукурузная и овсяная каша, тосты и бисквиты в сахаре с корицей. Слуги, наряженные в безупречную униформу, разливали чай и кофе. Они быстро входили в столовую и вновь исчезали за дверью, постоянно насвистывая, – таким образом, по сложившейся традиции, слуги предупреждали хозяев о своем приближении и в то же время не могли по дороге из кухни стащить с тарелок ни кусочка еды.
К тому времени, когда Лейси, Фрэнси и Энди спустились вниз, молодые люди успели позавтракать и удалиться. Патрисия и Дорис По, две кузины, с которыми Лейси познакомилась накануне на станции, уже поели и теперь маленькими глоточками пили чай и болтали о том, какие увеселения приготовили им хозяева на день.
– Матушка Себастьяна сказала, что у них есть пять лодок, на которых они обычно устраивают гонки по озеру. Это значит, что каждый джентльмен выберет себе партнершу и каждая пара составит команду. Как будет забавно! – ворковала Дорис, стараясь засунуть выбившуюся прядь в копну кудрявых рыжих волос, собранных пучком на затылке.
Ее сестра, которую природа наделила точно такими же непослушными волосами, предпочла заплести их в тугие косы и короной уложить, вокруг головы. На молочно-белых лицах обеих девушек выделялись румяные щечки, по носам рассыпались едва заметные веснушки.
– С кем бы ты хотела быть в паре? – спросила Дорис у Фрэнси, с ехидной улыбкой поглядывая на нее поверх поднесенной к губам чашки.
– С кем угодно, кроме Маршалла Сазерленда, – сморщив носик, ответила Фрэнси и добавила немного сахара в свою чашку. – Клянусь, этот человек способен любого заговорить до полусмерти.
Девушки дружно захихикали, но Фрэнси посмотрела на них с удивлением.
– Я говорю вполне серьезно. У меня уже уши от него болят! Никогда не встречала человека, способного разговаривать тридцать минут без умолку.
– Тогда почему бы нам не поставить его в пару с Патрисией? – поддразнила сестру Дорис. – Может, он и не заметит, что из нее больше двух слов за раз не вытянешь!
– Я не против, – согласилась Фрэнси, заметив, что Патрисия вспыхнула, но ничего не возразила в ответ.
Лейси молча наблюдала за этой забавной сценкой, чувствуя, что внутри у нее все дрожит от волнения. Девушки беззаботно ожидали дневных событий, возможности легко пофлиртовать с молодыми людьми и повеселиться. Патрисия и Дорис выберут себе в напарники кого-то из Сазерлендов или Гаррета, поскольку Себастьян– их двоюродный брат. Фрэнси снова попытается оказаться в паре с Сэнди Фицпатриком. Таким образом, Лейси остается только Себастьян.
Ее замысел становился реальностью, и, несмотря на угрызения совести, Лейси чувствовала некоторое облегчение, оттого что ее надежды скоро могли осуществиться. Однако при воспоминаниях о событиях предыдущего вечера девушку охватывала дрожь: ей было больно осознавать, что сегодня Гаррет будет любезничать не с ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37