https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/rossijskie/
В городе Экше на Реннской дол
ине
Шведскую польку пляшут шутя,
И с хуторов на Хультсфредской равнине
Девицы в танцах кружат до утра.
Халли-дайен, халли-далли-да,
Балли-дайен, балли-далли-да
Больше из песенки Альфреда они ничего не расслышали, потому что вовсю за
голосила Лина, а вскоре повозка с Альфредом скрылась за поворотом.
Мама Эмиля пыталась утешить Лину.
Ц Не горюй, Лина, Ц уговаривала она. Ц Успокойся хотя бы до восьмого июл
я. Тогда в Хультсфреде будет праздник, и мы съездим туда и навестим Альфре
да.
Ц Я тоже поеду в Хультсфред. Я тоже хочу вволю повеселиться и навестить А
льфреда, Ц заявил Эмиль.
Ц И я, Ц сказала маленькая Ида.
Но мама покачала головой:
Ц На этих праздниках ничего веселого для детей нет. Вы только потеряете
сь в такой давке.
Ц Потеряться в давке тоже весело, Ц убежденно сказал Эмиль, но это ему в
се равно не помогло.
Утром восьмого июля папа, мама и Лина поехали на праздник в Хультсфред, ос
тавив Эмиля и маленькую Иду дома с Кресой-Майей, которой велели присмотр
еть за детьми. Креса-Майя была маленькая тщедушная старушка; иногда она п
риходила в Каттхульт помочь по хозяйству.
Маленькая Ида была доброй и послушной девочкой. Она тотчас забралась к К
ресе-Майе на колени и потребовала страшных-престрашных сказок о привид
ениях. Сказки отвлекли и развеселили Иду.
Другое дело Эмиль. Он просто кипел от злости. С ружьем в руках он взбежал н
а пригорок к конюшне, приговаривая:
Ц Дудки, так я их и послушаюсь! Я тоже поеду в Хультсфред и вволю повеселю
сь. Чем я хуже других! Решено. Поняла, Юллан?
Последние слова были обращены к старой кобыле, которая паслась на лужайк
е за конюшней. Был в Каттхульте и молодой жеребец, его звали Маркус. Но в эт
у минуту Маркус бежал по дороге в Хультсфред, увозя маму, папу и Лину. Да, не
которым так можно уезжать из дома и веселиться!
Ц Ничего! Кое-кто поскачет за ними следом, да так быстро, что только ветер
в ушах засвистит! Ц сердито пробурчал Эмиль. Ц Едем, Юллан!
Сказано Ц сделано! Эмиль накинул на кобылу узду и повел ее с лужайки.
Ц Не бойся, Ц сказал он лошади. Ц Альфред обрадуется, когда я приеду, а т
ы наверняка найдешь себе под пару какую-нибудь подружку, старую добрую к
обылку. Будете вместе ржать, раз уж ты не сможешь, как я, вволю повеселитьс
я.
Он подвел Юллан к калитке, ему ведь нужно было на что-нибудь влезть, чтобы
вскарабкаться ей на спину. Ух и хитер был этот мальчишка!
Ц Гоп-ля! Ц сказал Эмиль. Ц Халли-дайен, халли-далли-да! Да, а попрощатьс
я с Кресой-Майей? Ладно, попрощаемся, когда вернемся назад.
Юллан затрусила вниз с холма. На спине у нее гордо восседал Эмиль, держа ру
жье наперевес. Ружье он, конечно, прихватил с собой в Хультсфред! Раз Альфр
ед солдат, Эмиль тоже надумал пойти в солдаты; у Альфреда Ц винтовка, у Эм
иля Ц ружье. Это все едино, теперь они оба солдаты. Иначе и быть не может, ре
шил Эмиль.
Юллан была совсем старой. Она не спеша трусила по холмам, а чтобы лошадь не
утратила интереса к путешествию, Эмиль напевал ей песенку на чистейшем
смоландском наречии:
Кобылка чуть трусит рысцой,
Совсем плоха, совсем стара.
Ну не беда! Ну не беда!
Пусть только довезет меня!
Дорога ровная легла!
И хотя Юллан на ходу дремала, едва переставляя копыта и спотыкаясь на каж
дом шагу, всетаки в конце концов они прибыли в Хультсфред.
Ц Эй! Ц закричал Эмиль. Ц Теперь мы вволю повеселимся!
Но он тут же замолчал, широко раскрыв глаза от удивления. Он слыхал, конечн
о, что людей на свете тьма-тьмущая, но не знал, что все они соберутся именно
здесь, в Хультсфреде. Никогда не доводилось ему видеть столько народу. Ты
сячи людей окружили огромную равнину со всех сторон, а посредине, на площ
адке, шли военные учения. Солдаты вскидывали ружье на плечо, равнялись на
пра-а-во и нале-е-во и вообще делали все то, что обычно делают солдаты. Како
й-то толстый старикашка разъезжал верхом на коне; он фыркал, кричал на сол
дат и приказывал им, а они слушались его не возражая и делали все, что он ве
лел. Эмиля это удивило.
Ц Кто же тут командует? Разве не Альфред? Ц спросил он стоявших поблизо
сти крестьянских мальчишек.
Но они только смотрели во все глаза на солдат и ничего не ответили.
Сначала Эмиля тоже забавляло, как солдаты вскидывают ружья. Но вскоре ем
у это надоело, и он захотел разыскать Альфреда. Ради чего же он приехал сюд
а? Но все солдаты были в одинаковых синих мундирах и похожи друг на друга.
Найти здесь Альфреда было делом нелегким.
Ц Ну и что ж, пусть Альфред сам меня увидит! Ц сказал Эмиль своей лошади.
Ц Он засмеется, подбежит ко мне, и пусть тогда этот злющий старикашка сам
вскидывает ружье на плечо сколько ему вздумается.
Чтобы Альфред, поскорее заметил его, Эмиль выехал вперед из толпы и, остан
овившись перед строем солдат, завопил что есть мочи:
Ц Альфред, где ты? Выходи, давай повеселимся хорошенько! Разве ты не види
шь, что я здесь?
Конечно, Альфред увидел Эмиля Ц Эмиля в его кепчонке и с ружьем, Эмиля вер
хом на старой кобыле. Но Альфред стоял в строю вместе с другими солдатами
и не смел подойти к Эмилю, опасаясь толстого злого старикашки, который фы
ркал, орал и командовал без конца.
Вместо Альфреда к Эмилю подъехал сам толстый злой старикашка и очень доб
рым голосом спросил:
Ц Что случилось, мальчик? Ты потерялся? Где твои мама с папой?
Таких дурацких вопросов Эмиль давным-давно не слыхал.
Ц Это я-то потерялся? Ц спросил Эмиль. Ц Я-то здесь! А если кто и потерял
ся, так это мама с папой.
Эмиль был совершенно прав. Его мама сказала, что на Хультсфредской равни
не маленькие дети могут потеряться. Но теперь она сама вместе с папой и Ли
ной попала в страшную давку, и все они чувствовали себя потерянными, пото
му что никто из них не мог даже пошевелиться.
Правда, они видели Эмиля! Да, они видели, как он появился в своей «шапейке»,
со своей «ружейкой» верхом на старой кобыле, и папа Эмиля сумрачно сказа
л:
Ц Ну, чует мое сердце, придется Эмилю стругать еще одного старичка!
Ц Похоже на то! Ц подтвердила мама. Ц Но как бы нам добраться до Эмиля?
В этом-то все и дело! Если тебе доводилось бывать на празднике, подобном х
ультсфредскому, ты поймешь, что там творилось. Как только солдаты кончил
и маршировать и ушли, огромная толпа, окружавшая равнину, хлынула туда со
всех сторон. Началась страшная давка, и о том, чтобы найти Эмиля, нечего бы
ло и думать, самому бы не потеряться. Эмиля искали не только мама с папой, н
о и Альфред, который получил увольнительную. Он хотел повеселиться вмест
е с Эмилем. В страшной толчее на Хультсфредской равнине было, однако, совс
ем не просто кого-нибудь найти. Почти все, кто там был, кого-то искали. Альф
ред искал Эмиля, Эмиль Ц Альфреда, мама Эмиля Ц сына, Лина Ц Альфреда, а п
апа Эмиля искал маму. Вот она-то потерялась по-настоящему, и папе пришлос
ь искать ее битых два часа, пока он наконец не увидел ее, совершенно отчаяв
шуюся, зажатую в толпе толстых горожан из Виммербю.
Но Эмиль не нашел никого, и никто не нашел Эмиля. Тогда он понял, что пора хо
рошенько повеселиться одному, иначе он все упустит.
Но прежде чем начать развлекаться, ему надо было пристроить Юллан к како
й-нибудь подружке, старой доброй кобылке, чтобы они ржали за компанию, вед
ь он почти обещал ей это.
Никакой старой кобылки для Юллан Эмиль не нашел. Но зато он нашел Маркуса,
а это было куда лучше. На опушке леса, крепко привязанный к дереву, Маркус
жевал сено. А рядом стояла их собственная старая повозка из Каттхульта, к
оторую Эмиль тотчас признал. Встретив Маркуса, Юллан заметно обрадовала
сь. Эмиль привязал ее к тому же дереву и бросил ей охапку сена из повозки
Ц сено в эту пору всегда возили с собой, Ц и Юллан тоже принялась жевать.
Тут и Эмиль почувствовал, что от голода у него сосет под ложечкой.
Ц Но сена мне, однако, не хочется, Ц сказал он.
Да и зачем ему сено? Ведь вокруг столько палаток, где продают сколько угод
но бутербродов с колбасой, булочек и пряников. Конечно, тем, у кого в карма
не водятся денежки.
И было на ярмарке полным-полно всяких развлечений для тех, кто хотел ввол
ю повеселиться. Цирк и танцевальная площадка, увеселительные аттракцио
ны, ресторанчики, карусель и другие развлечения. Подумать только! Там был
и шпагоглотатель, который умел глотать шпаги, и огнеглотатель, который у
мел глотать огонь, и одна очень внушительного вида дама с окладистой бор
одой, которая ничего не умела глотать, кроме разве кофе с булочками, и то н
е чаще одного раза в час. От этого, конечно, не разбогатеешь, но ей повезло: у
нее была борода. Она показывала свою бороду за деньги и неплохо на этом за
рабатывала.
На Хультсфредской равнине за все надо было платить, а денег у Эмиля не был
о.
Зато, как вы уже знаете, он был хитрый мальчишка, и ему хотелось увидеть ка
к можно больше. Он начал с цирка, потому что это оказалось проще всего. Над
о было только взобраться на ящик по Другую сторону балагана и заглянуть
в дырочку в парусине. Эмиль так смеялся над потешавшим всех клоуном, что в
конце концов с грохотом свалился с ящика и ударился головой о камень. Тог
да он махнул рукой на цирк. К тому же он сильно проголодался.
Ц Какое уж тут веселье натощак, Ц сказал Эмиль, Ц а без денег еду не пол
учишь. Надо чтото придумать.
Он видел, что здесь, на Хультсфредской равнине, много разных способов зар
аботать деньги, так что и ему какой-нибудь мог пригодиться. Огонь и шпаги
он глотать не умел, бороды у него не было, что же ему оставалось делать?
Эмиль стоял в нерешительности и размышлял. Вдруг он увидел, что посреди т
олпы сидит на ящике бедный слепой старик и распевает песни. Песни были гр
устные и жалостные, но за них ему подавали деньги. На земле рядом с нищим л
ежала шапка, и добрые люди все время бросали в нее мелкие монетки.
«Так и я могу, Ц подумал Эмиль. Ц Здорово мне повезло, шапейка как раз при
мне».
Положив кепку на землю, он встал в позу и принялся горланить песню «Кобыл
ка чуть трусит рысцой » для всех, кому не лень было его слушать.
Вокруг сразу же столпился народ.
Ц Какой славный мальчуган, Ц говорили люди. Ц Наверное, он очень бедны
й, раз поет здесь за деньги.
В те времена было много бедных детей, которым нечего было есть. И вот одна
добрая женщина подошла к Эмилю и спросила:
Ц Скажи, дружок, тебя чем-нибудь кормили сегодня?
Ц Да ничем, кроме сена! Ц ответил Эмиль.
Тут все стали его жалеть. А у доброго крестьянина-коротышки из селения Ве
на даже слезы выступили на глазах. Он плакал от жалости к этому несчастно
му ребенку, бедному сироте с такой красивой кудрявой головкой.
В кепку Эмиля полетели монетки в два, пять и десять эре. И добрый крестьяни
н-коротышка из селения Вена выудил из карманов штанов монетку в два эре, н
о тут же пожалел об этом и сунул ее обратно в карман, шепнув Эмилю:
Ц Если подойдешь к моей повозке, я накормлю тебя сеном вволю.
Но теперь у Эмиля было полным-полно денег. Он подошел к палатке и накупил
целую гору бутербродов, булочек, пряников и много-много сока.
Проглотив мигом всю эту еду, он за четыре кроны и двадцать эре сорок два ра
за прокатился на карусели. Никогда раньше Эмилю не приходилось кататься
на карусели, он и не знал, что на свете бывают такие веселые развлечения.
«Ну уж теперь-то я веселюсь от души, Ц думал он, крутясь на карусели так бы
стро, что его кудрявые волосы развевались по сторонам. Ц Много интересн
ого было в моей жизни, но такого Ц никогда».
Потом он вволю насмотрелся на шпагоглотателя, на огнеглотателя и на боро
датую даму. После всех этих удовольствий у него осталось всего-навсего д
ва эре.
«Спеть, что ли, еще и снова набрать денег? Ц подумал Эмиль. Ц Здесь все та
кие добрые!»
Но тут он почувствовал, что устал. Петь ему больше не хотелось, и не до зара
ботка было последнюю монетку в два эре он отдал слепому старику.
Потом он еще немного послонялся в толпе, пытаясь найти Альфреда, но безус
пешно.
Эмиль был не прав, думая, что все люди добрые. Попадались и злые; кое-кто из
них приехал в тот день на Хультсфредскую равнину. В те времена в округе бе
счинствовал дерзкий вор по прозвищу Воробей. Его боялся весь Смоланд, а о
б отчаянных выходках Воробья немало писали в газетах Ц ив «Смоландском
вестнике», и в «Хультсфредской почте». На всех праздниках и ярмарках, вез
де, где бывали люди и водились деньги, откуда ни возьмись появлялся Вороб
ей и тащил все, что попадалось под руку. Чтобы никто не мог его узнать, он вс
який раз нацеплял на себя новую бороду и усы. В тот самый день он приехал н
а Хультсфредскую равнину с черными усами и в надвинутой на глаза черной
широкополой шляпе и так и шнырял повсюду в поисках добычи. Но никто не зна
л, что на равнине рыщет Воробей, иначе бы все перепугались до смерти.
Будь Воробей поумнее, он не явился бы на Хультсфредскую равнину в тот сам
ый день, когда туда прискакал со своим ружьем Эмиль из Леннеберги. Угадай,
что же там произошло.
Эмиль не спеша бродил в поисках Альфреда и случайно вновь оказался у бал
агана бородатой дамы. Занавеска, прикрывавшая дверной проем, была припод
нята, и он увидел, что она считает деньги, проверяет, сколько заработала в
этот праздничный день на Хультсфредской равнине.
Выручка была, как видно, немалая, потому что она довольно ухмыльнулась и п
огладила свою бороду. Вдруг она увидела Эмиля.
Ц Заходи, малыш! Ц крикнула она. Ц Можешь смотреть на мою бороду совсем
бесплатно. Ты такой славный!
Эмиль уже видел эту бороду, но ему неудобно было сказать «нет», раз его так
любезно пригласили. И к тому же совсем бесплатно. Он вошел в балаган со св
оей «шапейкой» и своей «ружейкой» и уставился на бородатую даму. Он насм
отрелся на ее бороду не меньше чем на двадцать пять эре.
Ц Откуда у вас такая красивая борода? Ц вежливо спросил он.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5