сантехника астра форм со скидкой
– тревожно спросила Рита. – Если нам не удастся вызвать подмогу, как же мы уберемся с острова? Неужели придется красть лодку?
Винс выпрямился, не отрывая взгляда от карты.
– Я взвесил всю меру риска и сравнил с рядом несомненных преимуществ. Думаю, нам удастся пронести передатчик через таможню, если мы спрячем его в твоей косметичке.
– Ладно, я согласна.
– Разумеется, мы не сможем выдать в эфир длинное сообщение, иначе нас сразу запеленгуют. Придется обойтись коротким спуртом информации.
– Я не собираюсь делать вид, будто мне известно, что ты подразумеваешь под словом «спурт», – фыркнула Рита.
– Это чрезвычайно сжатая передача, мгновенный выброс цифровой шифровки. Нашему врагу будет очень трудно определить местонахождение радиопередатчика.
Рита кивнула. Враг. Рэддингу подходит это название.
Винс указал на группу зданий, разбросанных вдоль тропинок, вьющихся по облагороженному ландшафту.
– Некоторых гостей разместят в этих виллах. Если мы успешно пройдем таможенный досмотр, нас тоже поселят здесь.
– Отсюда легче улизнуть? – спросила Рита.
– Именно. Кроме того, проживание здесь указывает на определенный статус гостя. Сюда помещают только высокопоставленных персон. Между прочим, я подобрал для нас имена. Я буду Винс Кросби, а ты Рита Фаулз. Привыкай.
– Хорошо. – Она помедлила. – Но разве Рэддинг не узнает, что это фальшивые имена? Ведь он наверняка захочет навести о нас справки. Мне не верится, чтобы он легкомысленно относился к прибытию на его остров посторонних людей.
– О, этот субъект весьма осторожен! – усмехнулся Винс. – Но я позаботился о том, чтобы к нему попала только определенная информация. Во-первых, Винс Кросби делает все возможное, чтобы сохранить в тайне информацию о своем частном бизнесе. Но я все же оставил кое-какие сведения в некоторых базах данных, куда пожелает сунуть Рэддинг. Ведь должен он узнать хоть что-нибудь! Полное отсутствие информации подозрительно само по себе. Кроме того, я поручил паре платных информаторов «проговориться» кое о чем в присутствии союзников Рэддинга.
Рита открыла было рот, чтобы уточнить детали, но тут раздался стук в дверь.
– Войдите, – произнес Винс обернувшись.
На пороге показался официант, кативший уставленную накрытыми тарелками тележку.
– Желаете, чтобы я сервировал ужин, мэм? – обратился он к Рите.
Но прежде чем та успела ответить, Винс сказал:
– Благодарю вас. Мы сами этим займемся.
Крис Рэддинг неспешно отпил глоток коньяка и, откинувшись на спинку кожаного кресла, стал просматривать отчеты, подготовленные подчиненными. Исполнительным директором, главным садовником, начальником оздоровительного комплекса и старшим офицером охраны.
Через несколько дней на острове должен был состояться прием, поэтому никакая деталь не казалась Рэддингу мелкой и не достойной внимания. Еда, обустройство гостевых апартаментов, количество охранников, дополнительный штат обслуживающего персонала. А также усиленная процедура проверки на таможне.
Крис начал с доклада о работах, проведенных в предназначенных для гостей помещениях. Ему хотелось проверить, как специалисты справились с установкой записывающего видео– и аудиооборудования. Подобной аппаратурой должна быть оснащена каждая комната, в которой поселятся гости. Лучше перестраховаться, чем потом кусать локти.
Средства, вложенные в безопасность, окупаются с лихвой. Отец Криса игнорировал это простое правило, за что и поплатился жизнью. Рэддинг-младший решил исключить для себя подобную возможность. Он собирался прожить долгую и приятную жизнь, безраздельно властвуя в своем островном государстве, которое основал двадцать лет назад, приобретя Орхидею на деньги, полученные в наследство.
При мысли об отце выражение его лица ожесточилось. Старик был легальным бизнесменом и приобрел во всемирных деловых кругах репутацию честного человека.
Однако дома и в принадлежавшей ему компании Джон Рэддинг вел себя как настоящий тиран. Ради собственного развлечения устанавливал для окружающих правила с подвохом, чтобы люди попадались в ловушку. В особенности это относилось к его единственному сыну.
Но Крис успешно справился с ненавистным папашей. Он подсыпал энное количество сахара в топливный бак личного самолета Джона Рэддинга, и машина потерпела крушение на Атлантическом побережье. С тех пор Крис сам устанавливал правила. И принуждал всех, кто жил на Орхидее или прилетал туда на отдых, принимать его условия.
С другой стороны, он поставил своей целью показать прибывающим с материка посетителям, что на его острове они могут провести время так интересно, как нигде на всей земле. При этом Рэддинг охотно демонстрировал, как хорошо он живет, и всячески подчеркивал, кто на острове хозяин.
Владелец Орхидеи очень любил эти аспекты: полный контроль, восторженную ауру, сексуальную подоплеку происходившего, которую мужская часть гостей находила весьма стимулирующей. Большинство наиболее удачных сделок Рэддинга совершались с партнерами, которые в ту минуту думали не головой, а скорее тем, что находится у них в штанах. Рэддингу нравилось использовать секс для манипулирования сильными людьми.
Он любил время от времени приглашать в свой вертеп новых лиц.
Как, например, Винса Кросби и парочку других персон. Правда, Кросби в некотором смысле является исключением. Всего неделю назад он прислал по электронной почте сообщение о том, что хочет прилететь на остров с целью обсуждения весьма выгодной сделки.
Рэддинг ответил согласием и включил Кросби в список приглашенных. Но он до сих пор продолжал наводить справки об этом парне. И если что-то ему не понравится, ни Винс, ни его подружка не вернутся домой.
Рэддинг вновь обратился к бумагам, особое внимание уделив отчету об организации охраны Темной башни, где содержалась особая гостья.
Дочь Гордона Стейнхарта. Самая драгоценная добыча Рэддинга. У него долгая память, он не забыл то плохое, что было некогда ему сделано. Он несколько лет ждал возможности отплатить Стейнхарту за то, что тот увел у него из-под носа несколько сделок, суливших не только баснословные барыши, но и возможность выйти на некие каналы, которые можно было использовать для вложения грязных денег в легальный бизнес.
Поэтому, когда подвернулся шанс выкрасть девчонку, Рэддинг ухватился за него обеими руками. Сейчас Синти находится в полной его власти. Однако из-за предстоящего приема гостей любые решения на ее счет придется отложить.
Возможно, Крис даже вернет дочурку папаше – разумеется, слегка помятой и при условии, что тот согласится заплатить достаточно высокую цену.
Рэддинг еще не решил, чего он хочет. Не денег, это точно. Скорее всего, он выставит некие условия, которые окажутся для Стейнхарта унизительными и поставят в зависимое положение от Криса, сделают вечным должником.
Но это лишь одна возможность. Еще лучше вернуть девчонку в гробу и тем самым показать Стейнхарту, что он, Крис, обладает абсолютной властью и над его жизнью.
Отбивная была приготовлена именно так, как Рите нравилось. Жареный картофель тоже был превосходен – ароматная румяная соломка. С ним отлично сочетался заправленный оливковым маслом салат из свежих овощей.
– В компании «Стейнхарт индастриз» умеют готовить, – заметил Винс, отправляя в рот очередной кусочек мяса.
– Для Стейнхарта все должно быть самое лучшее. – Эти слова произнес не кто иной, как тот, о ком шла речь. Гордон Стейнхарт стоял на пороге с видом человека, пережившего землетрясение. Волосы взъерошены, одежда измята, лицо осунулось, и на нем отчетливее проступили морщины.
– Мистер Стейнхарт… – пробормотала Рита. – Присоединяйтесь к нам.
– Благодарю, я не голоден. – Он отодвинул стул и сел.
Рита кивнула. Ей было трудно не только разговаривать с отцом Синти, но даже находиться с ним в одном помещении. Она чувствовала себя виноватой. Ужин, который еще минуту назад казался столь приятным, потерял свою привлекательность.
– Не обращайте на меня внимания, – сказал Стейнхарт. – Продолжайте ужинать. Я только хотел узнать о ваших планах.
– Мы репетируем спектакль, который скоро покажем Рэддингу, – пояснил Винс, откладывая нож и вилку. – У каждого из нас своя легенда и вымышленное имя. Мы уже достаточно хорошо изучили карту острова.
– Можно взглянуть? – загорелся интересом Стейнхарт.
Рита вскочила и принесла карту.
Винс тоже встал и принялся показывать Стейнхарту на карте объекты, о которых раньше рассказывал Рите.
– Как вы думаете, где этот ублюдок держит мою девочку?
– Видите ли, что бы я вам сейчас ни сказал, будет только предположением, – покачал Винс головой. – Возможно, она в главном здании, но в равной степени может находиться и в любой другой части острова.
– Это я во всем виноват. – Стейнхарт горестно вздохнул.
– Нет! – воскликнула Рита.
Гордон взглянул на нее.
– Ты до сих пор винишь себя, несмотря на то что я рассказал тебе. Или мне снова растолковывать, что творилось у девчонки в голове накануне побега?
– Но вы не можете знать, о чем Синти думала.
– Точно не знаю, но догадываюсь. Дело в том, что Синти считала меня виновным в смерти своей матери. Несчастье случилось в прошлом году. В тот день мы с Айрин повздорили, и она все еще злилась, садясь в свой спортивный автомобиль. Гнев заставил ее гнать машину. Неудивительно, что она пропустила поворот на Сандер-роуд… – Стейнхарт тяжко вздохнул. – С той поры Синти практически перестала разговаривать со мной. А я так боялся за девочку, что фактически посадил ее под домашний арест. Потому-то она и задумала сбежать. Ей хотелось убраться подальше от меня. А сейчас мы оба расплачиваемся за ошибки. Я имею в виду тебя, Рита, и себя, конечно. Нас гложет чувство вины. Но виноват я один. Ты здесь ни при чем.
– Мы вернем Синти, – негромко произнесла Рита.
– Прошу вас, сделайте это. Иначе мне не жить.
Рита потупилась, в то время как Винс выступил на передний план, рассказывая Гордону о том, какие сведения ему удалось добыть. Затем он предложил свою стратегию возврата Синти домой. Его речь звучала убедительно, хотя Рита знала, что он лишь хочет поднять дух несчастного отца.
Винс продолжал ободряющий монолог, провожая Гордона до двери.
У порога Гордон рассыпался в благодарностях.
– Похоже, ты его слегка успокоил, – заметила Рита, когда дверь за Стейнхартом закрылась.
– Я молю Бога, чтобы мои обещания не оказались пустым звуком.
Понимающе взглянув на него, Рита кивнула. Прежде ей казалось, что Винс Сэвидж уповает не столько на Всевышнего, сколько на собственные силы. Однако сейчас она усомнилась в том, хорошо ли знает этого человека.
– Трудный выдался день, – глухо произнес он. – Отправляйся-ка домой и хорошенько выспись. Утром продолжим наши занятия.
На часах было больше десяти, но Риту не беспокоило, как она доберется домой. Компания «Стейнхарт индастриз» владела парком собственных автомобилей, а также штатом круглосуточно дежурящих шоферов, услугами одного из которых Рита и намеревалась воспользоваться.
Спустя двадцать минут она уже здоровалась с консьержем многоквартирного дома, где проживала.
Здание располагалось в конце Лексингтон-авеню и было небольшим, но очень уютным. Здесь обосновывались в основном молодые преуспевающие служащие известных фирм. По меркам Нью-Йорка с его заоблачно высокой арендной платой, это жилье считалось просто роскошным.
Когда наконец она ступила в небольшую прихожую, ее приветствовало возмущенное мяуканье Мисси.
Присев на корточки, она взъерошила мягкую, шелковистую шерстку кошки.
– Прости, малышка. Знаю, меня долго не было и ты соскучилась. Извини. Но скоро мне придется уехать на еще более долгий срок, – добавила Рита дрогнувшим голосом. Завтра утром ей первым делом нужно будет позвонить своей приятельнице Джейн и попросить присмотреть за кошкой в ее отсутствие.
Подняв хвост, Мисси последовала за хозяйкой по мягкому ковру и моментально запрыгнула к ней на колени, как только та опустилась на диван. Откинувшись на спинку дивана, Рита закрыла глаза и принялась медленно гладить кошку.
Она с улыбкой прислушивалась к довольному урчанию своей пушистой любимицы. Рита считала, что собаки преданы своим хозяевам потому, что это заложено в них природой. Но если ваша кошка мурлычет, можете быть уверены: она вас действительно любит. Или напоминает, что ее следует покормить, усмехнулась Рита.
Сняв Мисси с колен, она встала и отправилась в кухню, чтобы наполнить едой кошачью миску.
Насытившись, киска вернулась на диван, а Рита подошла к окну полюбоваться огнями ночного города.
Она жила в Нью-Йорке всю жизнь. Исключение составляли лишь служебные командировки и летние месяцы, которые приходилось проводить в загородном поместье Стейнхарта.
Рите нравилось и радостное возбуждение города, и домашний уют своей квартиры. Обычно она отдыхала здесь, но сегодня почему-то чувствовала себя не в своей тарелке.
Неожиданный звонок аппарата внутренней связи заставил Риту вздрогнуть. Сердце молотом застучало в груди.
Кто это? Винс? Может, забыл что-то сказать? Или просто захотелось повидаться?
– Да? – произнесла она, нажав на кнопку.
– Рита?
Ее мгновенно охватило разочарование. Это не Винс, а Роджер Кугар, один из подчиненных Риты, работающий в службе охраны «Стейнхарт индастриз».
– Родж? Что ты здесь делаешь?
– Мне нужно с тобой поговорить. Можно я зайду?
Рита взглянула на часы. Время для визита позднее.
Словно почувствовав ее колебания, Кугар добавил:
– Это очень важно.
– Ладно, открываю.
Спустя минуту она впустила в квартиру гостя.
Переступив порог, Кугар остановился как вкопанный, потому что навстречу ему выскочила взъерошенная Мисси, чтобы тут же с угрожающим шипением скрыться в спальне.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4
Винс выпрямился, не отрывая взгляда от карты.
– Я взвесил всю меру риска и сравнил с рядом несомненных преимуществ. Думаю, нам удастся пронести передатчик через таможню, если мы спрячем его в твоей косметичке.
– Ладно, я согласна.
– Разумеется, мы не сможем выдать в эфир длинное сообщение, иначе нас сразу запеленгуют. Придется обойтись коротким спуртом информации.
– Я не собираюсь делать вид, будто мне известно, что ты подразумеваешь под словом «спурт», – фыркнула Рита.
– Это чрезвычайно сжатая передача, мгновенный выброс цифровой шифровки. Нашему врагу будет очень трудно определить местонахождение радиопередатчика.
Рита кивнула. Враг. Рэддингу подходит это название.
Винс указал на группу зданий, разбросанных вдоль тропинок, вьющихся по облагороженному ландшафту.
– Некоторых гостей разместят в этих виллах. Если мы успешно пройдем таможенный досмотр, нас тоже поселят здесь.
– Отсюда легче улизнуть? – спросила Рита.
– Именно. Кроме того, проживание здесь указывает на определенный статус гостя. Сюда помещают только высокопоставленных персон. Между прочим, я подобрал для нас имена. Я буду Винс Кросби, а ты Рита Фаулз. Привыкай.
– Хорошо. – Она помедлила. – Но разве Рэддинг не узнает, что это фальшивые имена? Ведь он наверняка захочет навести о нас справки. Мне не верится, чтобы он легкомысленно относился к прибытию на его остров посторонних людей.
– О, этот субъект весьма осторожен! – усмехнулся Винс. – Но я позаботился о том, чтобы к нему попала только определенная информация. Во-первых, Винс Кросби делает все возможное, чтобы сохранить в тайне информацию о своем частном бизнесе. Но я все же оставил кое-какие сведения в некоторых базах данных, куда пожелает сунуть Рэддинг. Ведь должен он узнать хоть что-нибудь! Полное отсутствие информации подозрительно само по себе. Кроме того, я поручил паре платных информаторов «проговориться» кое о чем в присутствии союзников Рэддинга.
Рита открыла было рот, чтобы уточнить детали, но тут раздался стук в дверь.
– Войдите, – произнес Винс обернувшись.
На пороге показался официант, кативший уставленную накрытыми тарелками тележку.
– Желаете, чтобы я сервировал ужин, мэм? – обратился он к Рите.
Но прежде чем та успела ответить, Винс сказал:
– Благодарю вас. Мы сами этим займемся.
Крис Рэддинг неспешно отпил глоток коньяка и, откинувшись на спинку кожаного кресла, стал просматривать отчеты, подготовленные подчиненными. Исполнительным директором, главным садовником, начальником оздоровительного комплекса и старшим офицером охраны.
Через несколько дней на острове должен был состояться прием, поэтому никакая деталь не казалась Рэддингу мелкой и не достойной внимания. Еда, обустройство гостевых апартаментов, количество охранников, дополнительный штат обслуживающего персонала. А также усиленная процедура проверки на таможне.
Крис начал с доклада о работах, проведенных в предназначенных для гостей помещениях. Ему хотелось проверить, как специалисты справились с установкой записывающего видео– и аудиооборудования. Подобной аппаратурой должна быть оснащена каждая комната, в которой поселятся гости. Лучше перестраховаться, чем потом кусать локти.
Средства, вложенные в безопасность, окупаются с лихвой. Отец Криса игнорировал это простое правило, за что и поплатился жизнью. Рэддинг-младший решил исключить для себя подобную возможность. Он собирался прожить долгую и приятную жизнь, безраздельно властвуя в своем островном государстве, которое основал двадцать лет назад, приобретя Орхидею на деньги, полученные в наследство.
При мысли об отце выражение его лица ожесточилось. Старик был легальным бизнесменом и приобрел во всемирных деловых кругах репутацию честного человека.
Однако дома и в принадлежавшей ему компании Джон Рэддинг вел себя как настоящий тиран. Ради собственного развлечения устанавливал для окружающих правила с подвохом, чтобы люди попадались в ловушку. В особенности это относилось к его единственному сыну.
Но Крис успешно справился с ненавистным папашей. Он подсыпал энное количество сахара в топливный бак личного самолета Джона Рэддинга, и машина потерпела крушение на Атлантическом побережье. С тех пор Крис сам устанавливал правила. И принуждал всех, кто жил на Орхидее или прилетал туда на отдых, принимать его условия.
С другой стороны, он поставил своей целью показать прибывающим с материка посетителям, что на его острове они могут провести время так интересно, как нигде на всей земле. При этом Рэддинг охотно демонстрировал, как хорошо он живет, и всячески подчеркивал, кто на острове хозяин.
Владелец Орхидеи очень любил эти аспекты: полный контроль, восторженную ауру, сексуальную подоплеку происходившего, которую мужская часть гостей находила весьма стимулирующей. Большинство наиболее удачных сделок Рэддинга совершались с партнерами, которые в ту минуту думали не головой, а скорее тем, что находится у них в штанах. Рэддингу нравилось использовать секс для манипулирования сильными людьми.
Он любил время от времени приглашать в свой вертеп новых лиц.
Как, например, Винса Кросби и парочку других персон. Правда, Кросби в некотором смысле является исключением. Всего неделю назад он прислал по электронной почте сообщение о том, что хочет прилететь на остров с целью обсуждения весьма выгодной сделки.
Рэддинг ответил согласием и включил Кросби в список приглашенных. Но он до сих пор продолжал наводить справки об этом парне. И если что-то ему не понравится, ни Винс, ни его подружка не вернутся домой.
Рэддинг вновь обратился к бумагам, особое внимание уделив отчету об организации охраны Темной башни, где содержалась особая гостья.
Дочь Гордона Стейнхарта. Самая драгоценная добыча Рэддинга. У него долгая память, он не забыл то плохое, что было некогда ему сделано. Он несколько лет ждал возможности отплатить Стейнхарту за то, что тот увел у него из-под носа несколько сделок, суливших не только баснословные барыши, но и возможность выйти на некие каналы, которые можно было использовать для вложения грязных денег в легальный бизнес.
Поэтому, когда подвернулся шанс выкрасть девчонку, Рэддинг ухватился за него обеими руками. Сейчас Синти находится в полной его власти. Однако из-за предстоящего приема гостей любые решения на ее счет придется отложить.
Возможно, Крис даже вернет дочурку папаше – разумеется, слегка помятой и при условии, что тот согласится заплатить достаточно высокую цену.
Рэддинг еще не решил, чего он хочет. Не денег, это точно. Скорее всего, он выставит некие условия, которые окажутся для Стейнхарта унизительными и поставят в зависимое положение от Криса, сделают вечным должником.
Но это лишь одна возможность. Еще лучше вернуть девчонку в гробу и тем самым показать Стейнхарту, что он, Крис, обладает абсолютной властью и над его жизнью.
Отбивная была приготовлена именно так, как Рите нравилось. Жареный картофель тоже был превосходен – ароматная румяная соломка. С ним отлично сочетался заправленный оливковым маслом салат из свежих овощей.
– В компании «Стейнхарт индастриз» умеют готовить, – заметил Винс, отправляя в рот очередной кусочек мяса.
– Для Стейнхарта все должно быть самое лучшее. – Эти слова произнес не кто иной, как тот, о ком шла речь. Гордон Стейнхарт стоял на пороге с видом человека, пережившего землетрясение. Волосы взъерошены, одежда измята, лицо осунулось, и на нем отчетливее проступили морщины.
– Мистер Стейнхарт… – пробормотала Рита. – Присоединяйтесь к нам.
– Благодарю, я не голоден. – Он отодвинул стул и сел.
Рита кивнула. Ей было трудно не только разговаривать с отцом Синти, но даже находиться с ним в одном помещении. Она чувствовала себя виноватой. Ужин, который еще минуту назад казался столь приятным, потерял свою привлекательность.
– Не обращайте на меня внимания, – сказал Стейнхарт. – Продолжайте ужинать. Я только хотел узнать о ваших планах.
– Мы репетируем спектакль, который скоро покажем Рэддингу, – пояснил Винс, откладывая нож и вилку. – У каждого из нас своя легенда и вымышленное имя. Мы уже достаточно хорошо изучили карту острова.
– Можно взглянуть? – загорелся интересом Стейнхарт.
Рита вскочила и принесла карту.
Винс тоже встал и принялся показывать Стейнхарту на карте объекты, о которых раньше рассказывал Рите.
– Как вы думаете, где этот ублюдок держит мою девочку?
– Видите ли, что бы я вам сейчас ни сказал, будет только предположением, – покачал Винс головой. – Возможно, она в главном здании, но в равной степени может находиться и в любой другой части острова.
– Это я во всем виноват. – Стейнхарт горестно вздохнул.
– Нет! – воскликнула Рита.
Гордон взглянул на нее.
– Ты до сих пор винишь себя, несмотря на то что я рассказал тебе. Или мне снова растолковывать, что творилось у девчонки в голове накануне побега?
– Но вы не можете знать, о чем Синти думала.
– Точно не знаю, но догадываюсь. Дело в том, что Синти считала меня виновным в смерти своей матери. Несчастье случилось в прошлом году. В тот день мы с Айрин повздорили, и она все еще злилась, садясь в свой спортивный автомобиль. Гнев заставил ее гнать машину. Неудивительно, что она пропустила поворот на Сандер-роуд… – Стейнхарт тяжко вздохнул. – С той поры Синти практически перестала разговаривать со мной. А я так боялся за девочку, что фактически посадил ее под домашний арест. Потому-то она и задумала сбежать. Ей хотелось убраться подальше от меня. А сейчас мы оба расплачиваемся за ошибки. Я имею в виду тебя, Рита, и себя, конечно. Нас гложет чувство вины. Но виноват я один. Ты здесь ни при чем.
– Мы вернем Синти, – негромко произнесла Рита.
– Прошу вас, сделайте это. Иначе мне не жить.
Рита потупилась, в то время как Винс выступил на передний план, рассказывая Гордону о том, какие сведения ему удалось добыть. Затем он предложил свою стратегию возврата Синти домой. Его речь звучала убедительно, хотя Рита знала, что он лишь хочет поднять дух несчастного отца.
Винс продолжал ободряющий монолог, провожая Гордона до двери.
У порога Гордон рассыпался в благодарностях.
– Похоже, ты его слегка успокоил, – заметила Рита, когда дверь за Стейнхартом закрылась.
– Я молю Бога, чтобы мои обещания не оказались пустым звуком.
Понимающе взглянув на него, Рита кивнула. Прежде ей казалось, что Винс Сэвидж уповает не столько на Всевышнего, сколько на собственные силы. Однако сейчас она усомнилась в том, хорошо ли знает этого человека.
– Трудный выдался день, – глухо произнес он. – Отправляйся-ка домой и хорошенько выспись. Утром продолжим наши занятия.
На часах было больше десяти, но Риту не беспокоило, как она доберется домой. Компания «Стейнхарт индастриз» владела парком собственных автомобилей, а также штатом круглосуточно дежурящих шоферов, услугами одного из которых Рита и намеревалась воспользоваться.
Спустя двадцать минут она уже здоровалась с консьержем многоквартирного дома, где проживала.
Здание располагалось в конце Лексингтон-авеню и было небольшим, но очень уютным. Здесь обосновывались в основном молодые преуспевающие служащие известных фирм. По меркам Нью-Йорка с его заоблачно высокой арендной платой, это жилье считалось просто роскошным.
Когда наконец она ступила в небольшую прихожую, ее приветствовало возмущенное мяуканье Мисси.
Присев на корточки, она взъерошила мягкую, шелковистую шерстку кошки.
– Прости, малышка. Знаю, меня долго не было и ты соскучилась. Извини. Но скоро мне придется уехать на еще более долгий срок, – добавила Рита дрогнувшим голосом. Завтра утром ей первым делом нужно будет позвонить своей приятельнице Джейн и попросить присмотреть за кошкой в ее отсутствие.
Подняв хвост, Мисси последовала за хозяйкой по мягкому ковру и моментально запрыгнула к ней на колени, как только та опустилась на диван. Откинувшись на спинку дивана, Рита закрыла глаза и принялась медленно гладить кошку.
Она с улыбкой прислушивалась к довольному урчанию своей пушистой любимицы. Рита считала, что собаки преданы своим хозяевам потому, что это заложено в них природой. Но если ваша кошка мурлычет, можете быть уверены: она вас действительно любит. Или напоминает, что ее следует покормить, усмехнулась Рита.
Сняв Мисси с колен, она встала и отправилась в кухню, чтобы наполнить едой кошачью миску.
Насытившись, киска вернулась на диван, а Рита подошла к окну полюбоваться огнями ночного города.
Она жила в Нью-Йорке всю жизнь. Исключение составляли лишь служебные командировки и летние месяцы, которые приходилось проводить в загородном поместье Стейнхарта.
Рите нравилось и радостное возбуждение города, и домашний уют своей квартиры. Обычно она отдыхала здесь, но сегодня почему-то чувствовала себя не в своей тарелке.
Неожиданный звонок аппарата внутренней связи заставил Риту вздрогнуть. Сердце молотом застучало в груди.
Кто это? Винс? Может, забыл что-то сказать? Или просто захотелось повидаться?
– Да? – произнесла она, нажав на кнопку.
– Рита?
Ее мгновенно охватило разочарование. Это не Винс, а Роджер Кугар, один из подчиненных Риты, работающий в службе охраны «Стейнхарт индастриз».
– Родж? Что ты здесь делаешь?
– Мне нужно с тобой поговорить. Можно я зайду?
Рита взглянула на часы. Время для визита позднее.
Словно почувствовав ее колебания, Кугар добавил:
– Это очень важно.
– Ладно, открываю.
Спустя минуту она впустила в квартиру гостя.
Переступив порог, Кугар остановился как вкопанный, потому что навстречу ему выскочила взъерошенная Мисси, чтобы тут же с угрожающим шипением скрыться в спальне.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4