https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

сотня слуг, десяток карет и два десятка мулов, перевозивших богатую поклажу и щедрые подарки. Несмотря на раннее утро, на улицах Рима собралось много людей посмотреть на нового герцога и пожелать ему удачи в сватовстве. Процессия, зажатая толпой, сопровождалась до границ Рима четырьмя кардиналами.
В приморской Остии вся свита села на судно, присланное Людовиком для нового герцога. Неделю спустя парусник бросил якорь в Марселе, где герцога помпезно встретил епископ пижонский. Из Марселя караван направился в Авиньон, а затем - в Париж, где король Людовик приветствовал уерцога с истинно французской галантностью. Но никаких любезностей высокий гость не получил от дамы сердца.
Несмотря на красивую внешность и сильный характер Чезаре, Карлотта бесконечно тянула с ответом, и всем стало ясно, что она не желает этого брака. Более того, она проявила высокомерие по отношению к герцогу Валентинскому в тех немногочисленных беседах, которые они имели.
Последней каплей, переполнившей чашу терпения, был случай, когда Чезаре, "ужаленный" дерзкой принцессой, через третьих лиц передал ей в самых вежливых выражениях, что не может вечно оставаться при французском дворе и не понимает причины с задержкой определенного ответа. Карлотта же сообщила, что ее семья не привыкла иметь дело с самоуверенными выскочками, хотя бы и благородного происхождения. Взбешенный Чезаре сразу же решил отомстить гордячке.
Почти каждый день после обеда Карлотта с несколькими придворными дамами и слугами верхом отправлялась на прогулку в лес неподалеку от королевского дворца. Они два-три часа скакали по холмам и долинам, прогуливались пешком в густых зарослях - все зависело от капризов Карлотты.
Несколько дней спустя после оскорбительного ответа принцессы Чезаре и два десятка его людей отправились в лес. На поляне, недалеко от места, где Карлотта и ее компания обычно устраивали привал, они переоделись в разбойников и затаились.
Ждать пришлось недолго: дозорный сообщил, что Карлотта с друзьями и слугами вошли в лес. По знаку Чезаре его сообщники надели маски, прихватили луки и стрелы и начали подбираться к месту, указанному дозором. Вскоре Чезаре заметил белые одежды женщин, которые помогали принцессе собирать цветы, болтали о чем-то, смеялись. Десяток слуг беспечно расхаживали вокруг дам. Какая идиллическая сцена, злорадно подумал Чезаре. Его сердце сильнее забилось от желания отомстить обидчице. Он взялся за тетиву, приложил стрелу, двое рядом с ним сделали то же самое. Он медленно прицелился, издал пронзительный свист и отпустил стрелу. Первый охранник принцессы замертво рухнул на землю, а вслед за ним в мир иной отправились и остальные. Фрейлины, сгрудившись вокруг Карлотты, дрожали от ужаса. Чезаре, мрачно улыбаясь, поднял лук и пригвоздил стрелой платье своей обидчицы. Со всех сторон послышался мужской хохот, и нападавшие ринулись на поляну.
С женщин моментально сорвали одежды, глаза завязали клочками их же собственного белья. Некоторые отчаянно сопротивлялись, другие сдались, рыдая и моля о пощаде.
Чезаре молча наблюдал, как его сообщники раздевали Карлотту. Она плакала, но больше от ярости и стыда, чем от страха. Вблизи она была еще лучше. Он увидел светлые волосы между ног, родинку на левой груди, темную в пупырышках кожу вокруг сосков, легкое содрогание бедер. Он дал знак слугам и остался наедине со своей пленницей.
- Кто бы ты ни был, я предупреждаю: ты за это поплатишься головой!
Вместо ответа он шлепнул ее по ягодицам и подтолкнул вперед.
- Если ты дашь мне одежду и посадишь на лошадь, я попрошу лично для тебя помилование, - сказала она рыдая.
- Вы все обречены, но ты будешь спасен, если поможешь мне.
Он молча прижал пленницу к себе, возбуждаясь от острого ощущения упругости ее ягодиц.
- Ты зверь, ты свинья, - в бессильной злобе зарыдала гордая принцесса.
Углубившись в густой лес, Чезаре привязал ее к дереву и набросился на свою жертву с яростью голодного самца.
- Ты свинья! - в бессильной злобе стонала принцесса. - Если прикоснешься ко мне, обещаю, умрешь в страшных муках!
Карлотта отбивалась, истерично рыдая. Но ее мучитель был слишком силен. Теперь он повалил свою жертву на землю, привязав ее за руки и ноги к вбитым кольям. Он отошел и залюбовался своей работой - гордячка была распята, как на кресте.
- Ты получишь все, если достанешь мне лошадь, - успела она крикнуть, прощение, деньги, драгоценности - все, что захочешь!
Он осклабился и встал на колени между ног своей жертвы, с которой мог делать, что хотел. Желая унизить её до конца, он приник лицом прямо к ее расщелине, раздвинул пальцами нежную плоть и вдавился в нее губами. Карлотта дергалась, как от ударов молнии, и в ужасе повторяла:
- Пожалуйста, нет, нет!
Но эти крики лишь распаляли его мстительную страсть. Он всем телом навалился на женщину, чьи упругие груди пружинили, как две резиновые подушки. Приподнявшись, он вонзился в нее...
Принцесса лежала под ним с повернутой набок головой. Боже, это произошло. Ее честь покрыта вечным несмываемым позором. Слезы кончились, голова и тело болели, она хотела умереть. Чезаре медленно сполз на влажную от росы траву. Теперь эта красотка раздавлена, как мерзкая крыса. Он оделся и пошел к поляне. Здесь большинство его людей уже опорожнили себя. Чезаре свистнул, и через несколько минут появились дозорные, которые заняли места своих товарищей рядом с поверженными дамами.
На душе у Чезаре был праздник. Он преподал Карлотте урок, которого она никогда не забудет. Вполне возможно, она вообще покинет королевский двор. Во всяком случае, он ни за что на ней не женится, даже если она примет его предложение. Пусть ее приданое останется при ней. Чезаре не боялся опознания. Операция была хорошо подготовлена и проведена. Никому и в голову не придет подозревать в содеянном вельможных гостей.
Глава 11
Только перед зарей поисковая группа, посланная королем, нашла Карлотту и ее свиту. К этому времени Чезаре и его приспешники спали сном праведников.
Днем крупный отряд солдат, в том числе из свиты Чезаре, начал прочесывать лес в поисках мерзавцев, напавших на знатных дам, но, разумеется, никого и ничего не нашли. Карлотта уговорила не назначать крупное вознаграждение за сведения о преступниках: чем меньше об этом будут говорить, тем лучше, решила она. Через несколько дней поисков и допросов король распорядился прекратить операцию. Но к этому времени полкоролевства судачило об этой истории. Поговаривали даже, что королю, мол, надоела жена, и он пожелал овладеть высокомерной Карлоттой, которая подняла себе цену, отказав Чезаре. Были и злые языки, болтавшие о причастности герцога к случившемуся. Однако сам Чезаре вел себя безупречно, а слуги его хранили молчание.
И все же этот скандал на долгое время вывел принцессу с брачного рынка. Людовик, все еще желавший укрепить союз с папой, на выбор предложил Чезаре в жены племянницу самого короля или дочь герцога Гиенского -Шарлотту д'Альбре.
Чезаре выбрал семнадцатилетнюю красавицу Шарлотту. Ее брат, король Наварры, нуждался в силе Франции для борьбы с Кастилией. Брак объединял обе стороны в период, когда воинственный Милан выдвинул территориальные претензии к обоим королевствам. Герцог Валентинский выступил в свите Людовика в поход для очищения Италии. В Ватикане папа Александр VI начал приготовления к торжествам по случаю возвращения сына домой. Лукреция, получившая эту семейную новость, тоже начала приготовления к отъезду из своего маленького гнездышка в монастыре и встрече с любимым Чезаре.
Глава 12
Сидя на коне, молодой Борджиа обозревал зеленые долины Романьи вдоль реки По и высокие крепостные стены города Имола. Осада затянула бы кампанию, возможно, до зимы. Однако Имола, как и все другие города, Которые он захватил после возвращения Людовика во Францию, сдалась ему без боя. Романья была известна своими правителями -тиранами, и в трудное время граждане поддерживали их лишь по привычке и традиции. Захватив первый город, Чезаре помиловал всех его граждан, запретил солдатам заниматься грабежами и насилием, и этот приказ неукоснительно выполнялся, а всякое его нарушение каралось с характерной для Чезаре жестокостью. Зато весть о хорошем обращении с покоренным населением летела впереди Чезаре и открывала крепостные ворота сыну ватиканского владыки.
Приближаясь к башням и колокольням за стенами города, Чезаре не мог сдержать улыбку. Если все пойдет так удачно, он получит титул герцога Романского. Война с целью восстановить власть Святого Престола на территории, где бароны отказывались платить налоги, переросла в его личную победу. Об этом говорят и в Италии, и за ее пределами. Уже сейчас население, освобожденное от деспотии, требует, чтобы Чезаре был его постоянным господином и защитником.
Но остается непокоренным Форли, которым правит графиня-амазонка. Она, несомненно, будет защищаться до конца, даже если смерть занесет меч над ее головой.
Однако надо заняться делами.
На улицах и площадях толпы людей приветствовали его армию, в окнах развевались флаги и платки, женщины, дарили улыбки его доблестным солдатам. Но битва еще не закончилась. Один городской советник предупредил передовой отряд, что капитан охраны с группой своих людей заперся в крепости и поклялся сражаться до конца. И как бы в подтверждение его слов из крепости раздался пушечный выстрел, и люди с криками стали разбегаться в поисках убежища. Чезаре приказал обрушить на крепость огонь своей артиллерии и организовать осаду непокорной цитадели.
Глава 13
Чезаре развалился на красном плюшевом диване, соизволив вместе со своими офицерами нанести визит главному городскому советнику. Крепость была окружена и никакой опасности не представляла. Атака может подождать до завтра. Армия нуждалась в отдыхе. По всему городу работали бордели. Любая женщина, проявившая желание, могла вполне насытить воинов, обреченных на многодневное воздержание. В доме оркестр хорошо одетых цыган оглушительно терзал гитары и бубны. У офицеров было прекрасное настроение - хозяин обещал к ночи посещение высококлассного борделя, который фактически был его гаремом. Чезаре попивал приятное сладкое вино и дегустировал великолепные блюда. Он думал о Лукреции, об уютном, спокойном уголке, где бы они насладились друг другом, за все те дни, которые он пропадал у короля Франции.
- Как вам нравится цыганский оркестр? - поинтересовался хозяин.
- Превосходно звучит, но музыканты какие-то домашние, не пахнут степным костерком.
- Да, они хорошо одеты и откормлены. В последние месяцы взошла их звезда: им платят большие деньги за песни и танцы. - Он выпил стакан вина. - Но одомашниванием здесь и не пахнет. Вы это поймете, когда увидите Марию. Хотел бы я пожать руку мужчине, который бы овладел ею. Сила, страсть, чувственность! Она прямо пышет ими. Но Мария не продается. Ее пытались изнасиловать, и не раз. Но у нее всегда при себе нож, и говорят, бесовка умеет им пользоваться. Она очень горда. Каждый раз после ее танцев я в возбуждении бегу к своей любовнице и воображаю, что она и есть эта божественная Мария. Чезаре снисходительно слушал, поцеживая вино. Старый дурак, думал он, не может заарканить настоящую женщину и потому ползет к своей потаскухе.
- Ну и когда же появится это небесное создание? -лениво поинтересовался он.
- Как только вы пожелаете.
Хозяин хлопнул в ладоши и дал указание слуге. Через несколько минут музыканты заиграли бурное испанское фламенко. Из полутьмы появилась фигура, вначале темная, потом красно-черная, в луче света оказавшаяся прекрасной девушкой, которая заметалась в вихревом танце под зажигательную музыку цыганского оркестра. Все взгляды обратились к ней. Чезаре поставил на стол стакан.
- Вы не преувеличивали, - сказал он с восхищением.
- Что, стоит за такую получить удар ножом? - хохотнул хозяин.
Потрясенный Чезаре молчал. Он неотрывно следил за волшебными, возбуждающими движениями, бедрами Марии. Временами ее лицо было безмятежным, неземным, временами - страстным, азартным. Все мужчины оживились, подались вперед, чтобы получше рассмотреть прекрасную цыганку. Герцог наблюдал за ней вместе со всеми. Она была так же красива, как Лукреция, эта цыганка Мария, но красива по-своему. Ее груди, полные и живые, под тонким покровом подрагивали в унисон ее движениям. Изящная талия двигалась сама по себе, как будто хотела вырваться из тесного платья. И еще - эти шикарные бедра, округлый живот, который можно охватить ладонью, сильные икры, сверкающие под юбками...
- Ослепительная, прекрасная, - шептал Чезаре. Хозяин наклонился к нему.
- Извините меня, - сказал он, - я должен уйти. Если вам или вашим офицерам что-нибудь потребуется, обратитесь к слугам.
- Мне сейчас нужна только Мария, - севшим от волнения голосом прошептал Чезаре.
- Конечно, ваше желание - закон. Возможно, вы проложите хорошую тропку к ее сердцу для других. Я позабочусь, чтобы вы с нею остались после концерта наедине.
Музыка гремела, заражая слушателей своим огневым ритмом. Мария, выстукивая чечетку на мраморном полу, приближалась летящими мелкими шагами к столу Чезаре. На какой-то момент их взгляды встретились. Ее глаза пронзили его, магнитом притягивая к себе. Чезаре охватил пылающий огонь возбуждения.
Глава 14
В опустевшем зале тлел камин, в полумраке на небольшом столе мерцали две свечи, огоньки которых плясали в безумно манящих глазах цыганки.
- Немного вина, - предложил Чезаре, снова наполняя бокал. Она охотно пригубила вино.
- Говорят, ты скоро будешь хозяином Романьи и даже всей Италии?
- Болтовня, - ответил Чезаре. - Хотя все может быть. Мои шансы возросли бы, имей я твою способность превращать мужчин в покорных рабов. К слову, даже главный советник медленно умирает от удушья неутоленной страсти к тебе.
- Он, как-корова, жует свою жвачку и смотрит на меня голодными глазами. Когда он меня хочет, то посылает слугу - боится, что я плюну ему в лицо, - Мария звонко засмеялась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я