https://wodolei.ru/catalog/mebel/shkaf/
Все, хватит, мое терпение кончилось — посылаю жалобу на Мостик.
— Да ладно тебе. Брось трепаться.
— Чтоб мне сдохнуть! Вот те крест. Корчмарь смиренно опустил голову и истово перекрестил левую сторону груди. Этот жест •окончательно убедил пьянчуг. Лопух закружил в обратном направлении и в сторону зеленого угла, постепенно удаляясь от стены. По пути он наткнулся на черный шар Кима, который совершал дозорный облет по периферии, прилежно перепрыгивая с одного каната на другой.
Впорхнув через зеленый люк, мимо проплыло нежное пышнотелое облако, дважды перечеркнутое поперек голубыми полосами — лифчиком и трусиками.
— Доброе утро, Лопух, — прозвучал мягкий голос. — Как поживаешь?
— По-всякому, — отозвался Лопух. Золотистая паутина распущенных волос едва ощутимой воздушной вуалью покрыла его лицо. — Я бросил пить, Сюзи.
— Не будь так жесток к себе, Лопушок. Себя надо жалеть.
Для работы — денек, Для безделья — свой срок. Забавляйся целый день, А другой проспать не лень. Так-то оно лучше.
— Знаю, знаю. Трудельник, Бездельник, Забавница и Спятница. Десять дней — земтябрь, двенадцать земтябрей — солнечник, двенадцать солнечников — звездник и так далее, и так далее — до бесконечности. Правда, с поправками, как мне говорили. Одно жаль — совершенно не ясно, что все эти названия означают.
— Ты чересчур серьезно ко всему относишься, Лопух. Тебе бы надо… О, Господи, какая киска! Ах ты, лапочка!
— Киссска! — большеголовое черное пятно, проносясь мимо, язвительно зашипело: — Я — сссамец!
— Ким — наш новый охотник, — пояснил Лопух.
— Эй, Сюзи, хватит транжирить время на старого беззубого слепого охламона, — окликнул девушку Корчмарь. — Плыви-ка лучше сюда.
Сюзи со вздохом подчинилась и грациозно проскользнула между веревок: ее изящные пальчики легко погладили грубую щеку Лопуха.
— Ах, Беззубик ты мой подслеповатый, бедный Лопушок, — прошептала она. Когда ее ноги проплывали мимо лица Лопуха, в его ушах прозвучал мелодичный перезвон золотых сердечек-слитков, подвешенных к браслетам на ее щиколотках.
— Что у вас слыхать о Пупсике и Очаровашке? — с наигранной кровожадностью спросил Сюзи один из бражников. — Сама-то ты как предпочитаешь — чтобы тебя опорожнили через сонную артерию или через распоротый живот, а?
— Заткнись, недососок! — устало осадила его Сюзи. — Корчмарь, налей-ка мне чего-нибудь!
— На твоем счете одни долги, чем будешь расплачиваться?
— Пожалуйста, не надо разыгрывать из себя дурачка, Корчмарь. Ты ведь и так знаешь ответы на все вопросы, тем более на последний. Пакетик лунной бражки, темной. А вас, господа, прошу потише.
— Истинным леди, Сюзи, мы подаем только в отдельной упаковке. Я обслужу тебя по высшему классу — наверху.
В кормовом углу раздались испуганные причитания, вскоре переросшие в душераздирающий возмущенный вопль. В проеме кормового люка бледнокожая нимфа в алых трусиках и лифчике — нет, в чем-то более широком — кувыркаясь и лягаясь, яростно билась с невидимым препятствием, как бабочка, ненароком угодившая в паутину.
Вероятно, забыв в спешке о правилах предосторожности, стройная девица некоторыми не в меру подвижными частями, прилипла к клейкому краю люка.
Неистовые усилия, сопровождаемые выкриками щедрых на советы пьяниц, наконец принесли желаемые плоды, и освободившаяся девушка, задевая по пути ванты и канаты, нервными рывками устремилась к ротонде.
Звонко хлопнув бедром о титановое покрытие стойки, она затормозила у цели, одной рукой подобрала болтающиеся полы своего алого наряда, а другой ухватилась за расшатанный поручень бара.
Дрейфуя за ее спиной, Лопух услышал:
— Двойную лунную настойку, Корчмарь. Да поживее.
— С наипрекраснейшим утром, несравненная Риксенда, — приветствовал ее Корчмарь. — С удовольствием могу предложить тебе разве что порцию золотистой водички… понимаешь ли, одно маленькое обстоятельство… — он с наигранной растерянностью развел булками рук. — Граф не любит, когда его девушки посещают «Приют Летучей Мыши» без него. В последний раз он строго-настрого наказал мне…
— Не морочь мне голову! Я пришла сюда по поручению Графа: нужно разыскать одну вещицу, которую он потерял. Короче, — двойную настойку, и покрепче! — девушка ударила кулаком по стойке так решительно, что сила отдачи невольно начала поднимать ее легкое тело под потолок, и только с помощью Лопуха (чье старание, впрочем, осталось неотблагодаренным) ей удалось водвориться на прежнее место.
— Не суетись, Рикси. А что потерял Граф?
— Маленький черный футляр. Такой вот, — она развела свои гибкие руки с сомкнутыми пальцами. — Он посеял вещицу здесь вечером в прошлую Забавницу. А может, ее украли…
— Лопух, ты слышал? — спросил Корчмарь.
— Никаких маленьких черных футляров, — быстро откликнулся Лопух, — зато, Риксенда, ты вчера вечером оставила здесь большой оранжевый чемодан. Сейчас принесу, — с этими словами он нырнул в глубину ротонды.
— Черт с ними, с этими чемоданами, футлярами, будь они неладны! Дай мне двойную! — агрессивно потребовала девушка. — Мать твою Землю!
Даже привычные ко всему бражники, и те чуть не поперхнулись. Всплеснув руками. Корчмарь взмолился:
— Только без богохульства, пожалуйста. Такой утонченной девушке это совсем не к лицу. Да и чем ты заплатишь? Разве что этим?
Булкой-рукой Корчмарь коснулся запястья Риксенды, обвитого желтым, плотно прилегающим кольцом.
— У тебя есть золотишко, — его голос вибрировал. Изюминки глаз снова исчезли, на этот раз от жадности.
— Ты прекрасно знаешь, что браслеты спаяны, так же как и на ногах.
— А эти? — его рука подплыла к золотистой искорке, посверкивающей у виска.
— Тоже припаяно. Граф проколол мне уши.
— Но…
— О, Господи, будь ты проклят, несчастный продукт распада! Только смотри, не пожалей! Пусть, пусть будет по твоему! — последние слова переросли в крик гнева и боли. Она ухватила рукой золотую каплю и резко рванула. Брызнула кровь. Риксенда протянула Корчмарю сжатый кулак и потребовала:
— А теперь выкладывай! Золото за двойную лунную настойку!
Корчмарь тяжело вздохнул и молча начал рыться в ящике для настойки, видимо, понимая, что в своей шутке переступил грань дозволенного. Сюзи с холодным равнодушием добавила:
— И мою темную бражку.
Лопух отыскал чистую сухую губку и, с ловкостью жонглера поймав ею разлетевшиеся, как мошкара, капельки крови, приложил к разодранному уху девушки. Корчмарь, поднеся вплотную к лицу тяжелую золотую подвеску, внимательно изучал ее. Риксенда, закрыв глаза от удовольствия, приникла губами к горловине двойного пакета.
Длинное жилистое смуглое тело в облегающем фигуру темно-лиловом джемпере, усыпанном серебристыми блестками, стрелой влетело через красный люк со скоростью раза в два превышающей самые дерзкие попытки, на которые когда-либо отваживался Лопух. Тело пронзило пространство, ни разу не задев по дороге ни единой веревки. На полпути к стойке новый посетитель сделал акробатическое полусальто, после чего вытянутые узкие ступни его босых ног самортизировали о титановый щит рядом с ногами Риксенды. Весь его корпус сперва изогнулся, а затем сложился с такой виртуозной гибкостью, что остов ротонды даже не завибрировал от полученного толчка.
Змеей одной смуглой руки он обвил плечи девушки, другой оторвал жалобно всхлипнувший пакет от ее рта. Раздался щелчок закрывающего сосок колпачка.
Ленивый голос напевно и вкрадчиво поинтересовался:
— Что мы вам обещали, детка, если вы еще хоть раз сами попробуете взять выпивку?
В «Приюте Летучей Мыши» стало тихо, как в склепе. Корчмарь, попятившись, прижался спиной к внутренней стенке ротонды, пряча левую руку за спину. Рука Лопуха так и замерла в щели между ящиками, где хранились потерянные и найденные вещи. Лопух чувствовал, как покрывается холодным потом. Сюзи спрятала лицо за мутновато-прозрачным пакетом темной браги, который она как раз успела поднести ко рту.
Один из бражников зашелся неудержимым кашлем, на последней ноте хрипло поперхнулся и, давясь словами, с раболепной угодливостью просипел:
— Прошу прощения, префект. Мое почтение. Корчмарь угрюмо, как надтрестнутый колокол, прогудел:
— Доброе утро. Граф.
Граф мягко приспустил кофту на плече Риксенды и начал ласково поглаживать ее обнаженную спину.
— А вы, золотце, никак озябли… Вся в гусиной коже, прямо-таки задубели. Ни дать ни взять — окоченевший труп. Кто же это вас так напугал? Давайте-ка разгладим кожу, расслабим мускулы. Успокойся, Рикс, будь послушной — мы дадим тебе струйку.
Змея его блуждающей руки доползла до губки, замерла, помяла ее, набрела на влажное пятно и затем поднесла вплотную к лицу. Граф шумно вдохнул воздух носом.
— Прекрасно, ребята, теперь мы, по крайней мере, знаем, что среди вас нет вампиров, — он медленно обвел всех взглядом. — Иначе, кто-нибудь польстился бы на ее окровавленное ухо.
Риксенда очень быстро, на одном дыхании выпалила:
— Я вовсе не собиралась пить, клянусь тебе. Я пришла разыскать футляр, который ты потерял. Честное слово, я даже не могла предположить, что так случится. Я пыталась устоять, но Корчмарь завел меня…
— Замолкни, — тихо прошептал Граф. — Мы только никак не могли понять, чем же вы ему заплатили. Теперь мы знаем. Как же вы намерены рассчитываться за третью порцию? Отрежете себе руку или ногу? Корчмарь, покажи-ка мне свою левую руку. Мы ведь сказали — показать! Вот так-то лучше… Теперь разожмем кулачок.
Рука Графа слизнула подвеску с раскрытой ладони Корчмаря. Не спуская желто-коричневых буравчиков глаз с лица Корчмаря, Граф, поигрывая безделушкой, слегка подбросил ее вверх.
Пока золотистая капля неспешно, с постоянной скоростью поднималась к открытому голубому люку, как пузырек воздуха к поверхности воды, рот Корчмаря успел дважды по-рыбьи беззвучно открыться и закрыться, и только после этого он затараторил:
— Не соблазнял я ее, Граф, клянусь честью — не соблазнял! Я не думал, что она собирается порвать себе ухо. Я хотел ее остановить, но…
— Нам это уже неинтересно, — сказал Граф. — Запиши двойную на мой счет.
По-прежнему, глядя на Корчмаря, он вытянул вверх змею руки, и та проглотила подвеску за мгновение до того, как побрякушка успела уплыть за пределы досягаемости.
— Почему в этом храме веселья такая гробовая тишина? Что происходит? Или кошки ваши языки проглотили?
— Кошки? А у нас есть кот, новый кот, прошлой ночью только пришел, теперь вот мышей ловит, — неожиданно оживился Корчмарь. — Он даже немного умеет говорить: конечно, не так хорошо, как Сатана, но все-таки кое-что. Очень милый.
— Лопух! Позови своего кота! Пусть скажет что-нибудь веселенькое, — велел Граф.
Прежде чем Лопух успел раскрыть рот, или даже сообразить, стоит звать Кима или нет, черный комок уже очутился на вантах неподалеку от Графа, и вперил зеленые пуговицы глаз прямо в желто-коричневые буравчики.
— Корчмарь, а ты не разыгрывал нас, когда хвалился, что он говорящий?
— Лопух! Прикажи своему коту что-нибудь отмочить!
— Не утруждай себя, малыш. У него есть свой язык, мы верим. Что такое, Черныш? — он протянул к нему руки. Ким стремительно лягнул его задними лапами и, как пружина, отскочил в сторону. Граф невозмутимо отреагировал своим обычным низким смешком.
— Лопух клялся, что кот говорящий, — запинаясь оправдывался Корчмарь. — Я… я ему…
— Молчать, — оборвал Граф. Он поднес пакет к губам Риксенды и выдавил струйку ей в рот; дождавшись, когда дрожь в теле девушки стихла, он толкнул изжеванный полиэтилен в сторону Лопуха.
— А теперь поговорим о черном футлярчике, Корчмарь, — без каких-либо эмоций произнес Граф.
— Лопух!
Последний уже по пояс углубился в потаенный закуток и ретиво откликнулся:
— Нет никаких черных футлярчиков, префект, но зато мы нашли другой, который леди Риксенда забыла вечером в прошлую Забавницу. — Он ужом выполз назад, извлекая нечто большое, округлое, перетянутое прочной леской и сияющее как крутой апельсиновый бок.
Граф принял предмет и повертел его в руках.
— Чуток великоват, и цветом не подходит. Мы уверены, что потеряли здесь черный футлярчик, если его, конечно, у нас не украли. Ты что, превращаешь «Приют Летучей Мыши»в воровскую малину, Корчмарь?
Оттолкнув Лопуха, Корчмарь принялся нервно рыться в тайнике, с раздражением сдвигая в стороны холодильные ящики для лунных настоек и браги. Он извлек груду всякой дребедени. Лопух сумел различить только самые крупные предметы — электрический веер-опахало и огненно-красную перчатку на ногу. Вся эта мелочь вперемежку зависла в воздухе вокруг Корчмаря, как залежалый товар в дешевой лавке на блошином рынке.
Корчмарь пыхтел и пыжился; еще добрых минут пять он скребся в пустом закутке, пока наконец Граф с прежней леностью сытого хищника не остановил его:
— Достаточно. В этом черном футляре для нас, право, было мало проку.
Корчмарь вылез из щели, пунцовый шар его лица, окруженный радужным ореолом испарины, двоился в глазах Лопуха. Хозяин указал рукой на оранжевый чемодан.
— Может быть, он лежит в нем?
Граф раскрыл чемодан и начал в нем рыться. Затем, передумав, резко встряхнул. На удивление обильное содержимое вынырнуло из оранжевых недр и дружно поползло к потолку ломаным беспорядочным строем, как новобранцы на марше. Граф внимательно разглядывал проплывавшую перед глазами колонну.
— Нет, здесь его нет, — он оттолкнул пустой чемодан. — Положишь барахло Рикси на место и сохранишь до следующего раза, когда нам захочется к тебе заглянуть.
Обвив плечи Риксенды так, что его рука как бы невзначай придерживала губку возле уха девушки, префект развернулся и, мощно оттолкнувшись ногами, вынырнул из бара через кормовой люк, обнимая партнершу, словно фигурист. В баре прозвучал единодушный вздох облегчения, а все три бражника одновременно зашуршали банкнотами, готовясь заплатить за новую порцию. Сюзи заказала еще одну двойную темной, которую Лопух без проволочек подал ей, пока его хозяин еще не успел стряхнуть с себя оцепенение.
1 2 3 4 5 6 7 8
— Да ладно тебе. Брось трепаться.
— Чтоб мне сдохнуть! Вот те крест. Корчмарь смиренно опустил голову и истово перекрестил левую сторону груди. Этот жест •окончательно убедил пьянчуг. Лопух закружил в обратном направлении и в сторону зеленого угла, постепенно удаляясь от стены. По пути он наткнулся на черный шар Кима, который совершал дозорный облет по периферии, прилежно перепрыгивая с одного каната на другой.
Впорхнув через зеленый люк, мимо проплыло нежное пышнотелое облако, дважды перечеркнутое поперек голубыми полосами — лифчиком и трусиками.
— Доброе утро, Лопух, — прозвучал мягкий голос. — Как поживаешь?
— По-всякому, — отозвался Лопух. Золотистая паутина распущенных волос едва ощутимой воздушной вуалью покрыла его лицо. — Я бросил пить, Сюзи.
— Не будь так жесток к себе, Лопушок. Себя надо жалеть.
Для работы — денек, Для безделья — свой срок. Забавляйся целый день, А другой проспать не лень. Так-то оно лучше.
— Знаю, знаю. Трудельник, Бездельник, Забавница и Спятница. Десять дней — земтябрь, двенадцать земтябрей — солнечник, двенадцать солнечников — звездник и так далее, и так далее — до бесконечности. Правда, с поправками, как мне говорили. Одно жаль — совершенно не ясно, что все эти названия означают.
— Ты чересчур серьезно ко всему относишься, Лопух. Тебе бы надо… О, Господи, какая киска! Ах ты, лапочка!
— Киссска! — большеголовое черное пятно, проносясь мимо, язвительно зашипело: — Я — сссамец!
— Ким — наш новый охотник, — пояснил Лопух.
— Эй, Сюзи, хватит транжирить время на старого беззубого слепого охламона, — окликнул девушку Корчмарь. — Плыви-ка лучше сюда.
Сюзи со вздохом подчинилась и грациозно проскользнула между веревок: ее изящные пальчики легко погладили грубую щеку Лопуха.
— Ах, Беззубик ты мой подслеповатый, бедный Лопушок, — прошептала она. Когда ее ноги проплывали мимо лица Лопуха, в его ушах прозвучал мелодичный перезвон золотых сердечек-слитков, подвешенных к браслетам на ее щиколотках.
— Что у вас слыхать о Пупсике и Очаровашке? — с наигранной кровожадностью спросил Сюзи один из бражников. — Сама-то ты как предпочитаешь — чтобы тебя опорожнили через сонную артерию или через распоротый живот, а?
— Заткнись, недососок! — устало осадила его Сюзи. — Корчмарь, налей-ка мне чего-нибудь!
— На твоем счете одни долги, чем будешь расплачиваться?
— Пожалуйста, не надо разыгрывать из себя дурачка, Корчмарь. Ты ведь и так знаешь ответы на все вопросы, тем более на последний. Пакетик лунной бражки, темной. А вас, господа, прошу потише.
— Истинным леди, Сюзи, мы подаем только в отдельной упаковке. Я обслужу тебя по высшему классу — наверху.
В кормовом углу раздались испуганные причитания, вскоре переросшие в душераздирающий возмущенный вопль. В проеме кормового люка бледнокожая нимфа в алых трусиках и лифчике — нет, в чем-то более широком — кувыркаясь и лягаясь, яростно билась с невидимым препятствием, как бабочка, ненароком угодившая в паутину.
Вероятно, забыв в спешке о правилах предосторожности, стройная девица некоторыми не в меру подвижными частями, прилипла к клейкому краю люка.
Неистовые усилия, сопровождаемые выкриками щедрых на советы пьяниц, наконец принесли желаемые плоды, и освободившаяся девушка, задевая по пути ванты и канаты, нервными рывками устремилась к ротонде.
Звонко хлопнув бедром о титановое покрытие стойки, она затормозила у цели, одной рукой подобрала болтающиеся полы своего алого наряда, а другой ухватилась за расшатанный поручень бара.
Дрейфуя за ее спиной, Лопух услышал:
— Двойную лунную настойку, Корчмарь. Да поживее.
— С наипрекраснейшим утром, несравненная Риксенда, — приветствовал ее Корчмарь. — С удовольствием могу предложить тебе разве что порцию золотистой водички… понимаешь ли, одно маленькое обстоятельство… — он с наигранной растерянностью развел булками рук. — Граф не любит, когда его девушки посещают «Приют Летучей Мыши» без него. В последний раз он строго-настрого наказал мне…
— Не морочь мне голову! Я пришла сюда по поручению Графа: нужно разыскать одну вещицу, которую он потерял. Короче, — двойную настойку, и покрепче! — девушка ударила кулаком по стойке так решительно, что сила отдачи невольно начала поднимать ее легкое тело под потолок, и только с помощью Лопуха (чье старание, впрочем, осталось неотблагодаренным) ей удалось водвориться на прежнее место.
— Не суетись, Рикси. А что потерял Граф?
— Маленький черный футляр. Такой вот, — она развела свои гибкие руки с сомкнутыми пальцами. — Он посеял вещицу здесь вечером в прошлую Забавницу. А может, ее украли…
— Лопух, ты слышал? — спросил Корчмарь.
— Никаких маленьких черных футляров, — быстро откликнулся Лопух, — зато, Риксенда, ты вчера вечером оставила здесь большой оранжевый чемодан. Сейчас принесу, — с этими словами он нырнул в глубину ротонды.
— Черт с ними, с этими чемоданами, футлярами, будь они неладны! Дай мне двойную! — агрессивно потребовала девушка. — Мать твою Землю!
Даже привычные ко всему бражники, и те чуть не поперхнулись. Всплеснув руками. Корчмарь взмолился:
— Только без богохульства, пожалуйста. Такой утонченной девушке это совсем не к лицу. Да и чем ты заплатишь? Разве что этим?
Булкой-рукой Корчмарь коснулся запястья Риксенды, обвитого желтым, плотно прилегающим кольцом.
— У тебя есть золотишко, — его голос вибрировал. Изюминки глаз снова исчезли, на этот раз от жадности.
— Ты прекрасно знаешь, что браслеты спаяны, так же как и на ногах.
— А эти? — его рука подплыла к золотистой искорке, посверкивающей у виска.
— Тоже припаяно. Граф проколол мне уши.
— Но…
— О, Господи, будь ты проклят, несчастный продукт распада! Только смотри, не пожалей! Пусть, пусть будет по твоему! — последние слова переросли в крик гнева и боли. Она ухватила рукой золотую каплю и резко рванула. Брызнула кровь. Риксенда протянула Корчмарю сжатый кулак и потребовала:
— А теперь выкладывай! Золото за двойную лунную настойку!
Корчмарь тяжело вздохнул и молча начал рыться в ящике для настойки, видимо, понимая, что в своей шутке переступил грань дозволенного. Сюзи с холодным равнодушием добавила:
— И мою темную бражку.
Лопух отыскал чистую сухую губку и, с ловкостью жонглера поймав ею разлетевшиеся, как мошкара, капельки крови, приложил к разодранному уху девушки. Корчмарь, поднеся вплотную к лицу тяжелую золотую подвеску, внимательно изучал ее. Риксенда, закрыв глаза от удовольствия, приникла губами к горловине двойного пакета.
Длинное жилистое смуглое тело в облегающем фигуру темно-лиловом джемпере, усыпанном серебристыми блестками, стрелой влетело через красный люк со скоростью раза в два превышающей самые дерзкие попытки, на которые когда-либо отваживался Лопух. Тело пронзило пространство, ни разу не задев по дороге ни единой веревки. На полпути к стойке новый посетитель сделал акробатическое полусальто, после чего вытянутые узкие ступни его босых ног самортизировали о титановый щит рядом с ногами Риксенды. Весь его корпус сперва изогнулся, а затем сложился с такой виртуозной гибкостью, что остов ротонды даже не завибрировал от полученного толчка.
Змеей одной смуглой руки он обвил плечи девушки, другой оторвал жалобно всхлипнувший пакет от ее рта. Раздался щелчок закрывающего сосок колпачка.
Ленивый голос напевно и вкрадчиво поинтересовался:
— Что мы вам обещали, детка, если вы еще хоть раз сами попробуете взять выпивку?
В «Приюте Летучей Мыши» стало тихо, как в склепе. Корчмарь, попятившись, прижался спиной к внутренней стенке ротонды, пряча левую руку за спину. Рука Лопуха так и замерла в щели между ящиками, где хранились потерянные и найденные вещи. Лопух чувствовал, как покрывается холодным потом. Сюзи спрятала лицо за мутновато-прозрачным пакетом темной браги, который она как раз успела поднести ко рту.
Один из бражников зашелся неудержимым кашлем, на последней ноте хрипло поперхнулся и, давясь словами, с раболепной угодливостью просипел:
— Прошу прощения, префект. Мое почтение. Корчмарь угрюмо, как надтрестнутый колокол, прогудел:
— Доброе утро. Граф.
Граф мягко приспустил кофту на плече Риксенды и начал ласково поглаживать ее обнаженную спину.
— А вы, золотце, никак озябли… Вся в гусиной коже, прямо-таки задубели. Ни дать ни взять — окоченевший труп. Кто же это вас так напугал? Давайте-ка разгладим кожу, расслабим мускулы. Успокойся, Рикс, будь послушной — мы дадим тебе струйку.
Змея его блуждающей руки доползла до губки, замерла, помяла ее, набрела на влажное пятно и затем поднесла вплотную к лицу. Граф шумно вдохнул воздух носом.
— Прекрасно, ребята, теперь мы, по крайней мере, знаем, что среди вас нет вампиров, — он медленно обвел всех взглядом. — Иначе, кто-нибудь польстился бы на ее окровавленное ухо.
Риксенда очень быстро, на одном дыхании выпалила:
— Я вовсе не собиралась пить, клянусь тебе. Я пришла разыскать футляр, который ты потерял. Честное слово, я даже не могла предположить, что так случится. Я пыталась устоять, но Корчмарь завел меня…
— Замолкни, — тихо прошептал Граф. — Мы только никак не могли понять, чем же вы ему заплатили. Теперь мы знаем. Как же вы намерены рассчитываться за третью порцию? Отрежете себе руку или ногу? Корчмарь, покажи-ка мне свою левую руку. Мы ведь сказали — показать! Вот так-то лучше… Теперь разожмем кулачок.
Рука Графа слизнула подвеску с раскрытой ладони Корчмаря. Не спуская желто-коричневых буравчиков глаз с лица Корчмаря, Граф, поигрывая безделушкой, слегка подбросил ее вверх.
Пока золотистая капля неспешно, с постоянной скоростью поднималась к открытому голубому люку, как пузырек воздуха к поверхности воды, рот Корчмаря успел дважды по-рыбьи беззвучно открыться и закрыться, и только после этого он затараторил:
— Не соблазнял я ее, Граф, клянусь честью — не соблазнял! Я не думал, что она собирается порвать себе ухо. Я хотел ее остановить, но…
— Нам это уже неинтересно, — сказал Граф. — Запиши двойную на мой счет.
По-прежнему, глядя на Корчмаря, он вытянул вверх змею руки, и та проглотила подвеску за мгновение до того, как побрякушка успела уплыть за пределы досягаемости.
— Почему в этом храме веселья такая гробовая тишина? Что происходит? Или кошки ваши языки проглотили?
— Кошки? А у нас есть кот, новый кот, прошлой ночью только пришел, теперь вот мышей ловит, — неожиданно оживился Корчмарь. — Он даже немного умеет говорить: конечно, не так хорошо, как Сатана, но все-таки кое-что. Очень милый.
— Лопух! Позови своего кота! Пусть скажет что-нибудь веселенькое, — велел Граф.
Прежде чем Лопух успел раскрыть рот, или даже сообразить, стоит звать Кима или нет, черный комок уже очутился на вантах неподалеку от Графа, и вперил зеленые пуговицы глаз прямо в желто-коричневые буравчики.
— Корчмарь, а ты не разыгрывал нас, когда хвалился, что он говорящий?
— Лопух! Прикажи своему коту что-нибудь отмочить!
— Не утруждай себя, малыш. У него есть свой язык, мы верим. Что такое, Черныш? — он протянул к нему руки. Ким стремительно лягнул его задними лапами и, как пружина, отскочил в сторону. Граф невозмутимо отреагировал своим обычным низким смешком.
— Лопух клялся, что кот говорящий, — запинаясь оправдывался Корчмарь. — Я… я ему…
— Молчать, — оборвал Граф. Он поднес пакет к губам Риксенды и выдавил струйку ей в рот; дождавшись, когда дрожь в теле девушки стихла, он толкнул изжеванный полиэтилен в сторону Лопуха.
— А теперь поговорим о черном футлярчике, Корчмарь, — без каких-либо эмоций произнес Граф.
— Лопух!
Последний уже по пояс углубился в потаенный закуток и ретиво откликнулся:
— Нет никаких черных футлярчиков, префект, но зато мы нашли другой, который леди Риксенда забыла вечером в прошлую Забавницу. — Он ужом выполз назад, извлекая нечто большое, округлое, перетянутое прочной леской и сияющее как крутой апельсиновый бок.
Граф принял предмет и повертел его в руках.
— Чуток великоват, и цветом не подходит. Мы уверены, что потеряли здесь черный футлярчик, если его, конечно, у нас не украли. Ты что, превращаешь «Приют Летучей Мыши»в воровскую малину, Корчмарь?
Оттолкнув Лопуха, Корчмарь принялся нервно рыться в тайнике, с раздражением сдвигая в стороны холодильные ящики для лунных настоек и браги. Он извлек груду всякой дребедени. Лопух сумел различить только самые крупные предметы — электрический веер-опахало и огненно-красную перчатку на ногу. Вся эта мелочь вперемежку зависла в воздухе вокруг Корчмаря, как залежалый товар в дешевой лавке на блошином рынке.
Корчмарь пыхтел и пыжился; еще добрых минут пять он скребся в пустом закутке, пока наконец Граф с прежней леностью сытого хищника не остановил его:
— Достаточно. В этом черном футляре для нас, право, было мало проку.
Корчмарь вылез из щели, пунцовый шар его лица, окруженный радужным ореолом испарины, двоился в глазах Лопуха. Хозяин указал рукой на оранжевый чемодан.
— Может быть, он лежит в нем?
Граф раскрыл чемодан и начал в нем рыться. Затем, передумав, резко встряхнул. На удивление обильное содержимое вынырнуло из оранжевых недр и дружно поползло к потолку ломаным беспорядочным строем, как новобранцы на марше. Граф внимательно разглядывал проплывавшую перед глазами колонну.
— Нет, здесь его нет, — он оттолкнул пустой чемодан. — Положишь барахло Рикси на место и сохранишь до следующего раза, когда нам захочется к тебе заглянуть.
Обвив плечи Риксенды так, что его рука как бы невзначай придерживала губку возле уха девушки, префект развернулся и, мощно оттолкнувшись ногами, вынырнул из бара через кормовой люк, обнимая партнершу, словно фигурист. В баре прозвучал единодушный вздох облегчения, а все три бражника одновременно зашуршали банкнотами, готовясь заплатить за новую порцию. Сюзи заказала еще одну двойную темной, которую Лопух без проволочек подал ей, пока его хозяин еще не успел стряхнуть с себя оцепенение.
1 2 3 4 5 6 7 8