Брал сантехнику тут, суперская цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. захныкал. Хиларио вдохновенно читал стихи, а принц ревел в три ручья.
Действительно, только каменное сердце не тронули бы такие строки:
Неужто я не увижу тебя,
Царица возлюбленная моя!
Но, оказывается, поэта слушал не только принц. У первого министра была волшебная миска. Если ему хотелось знать, о чём говорят в соседней комнате, он прикладывал эту миску к стене и отлично всё слышал.
Так поступил Бородавка и в то утро. Взял он волшебную миску и приложил ее к стене. Голос Хиларио Буэры доносился так отчетливо, как если бы кто-нибудь из ныне здравствующих поэтов читал свои стихи по радио.
Довольный собой, Буэра поклонился принцу и вышел из спальни.
Но тут кто-то сильно сжал его локоть. Буэра испуганно обернулся и расплылся в улыбке.
- О, это вы, господин министр! Доброе утро!
- Что ты читал принцу? - угрожающе сверкнул глазами первый министр.
- Ничего особенного. Стихи ночью написал... о прекрасной повелительнице светлячков.
- О ком?..
- О светля...
- Но разве ты не знаешь, что об этой уродине не только стихи писать - и заикаться нельзя.
- Извините, не знал, простите...
- Подумать только: за одну ночь двадцать четыре стихотворения. Эти поэты просто с ума сошли. - Двадцать три, - осторожно поправил его Буэра.
- Пусть двадцать три. Разве двадцать три мало?! Поэт ничего не ответил.
- Где эти стихи? - спросил первый министр.
- При мне они, господин министр, в кармане.
- Сейчас же сожги их, мазилка!
Рядом горел камин. Поэт покорно достал из кармана стихи и швырнул в огонь. Потом тряхнул головой, откинул со лба волосы.
Так миновала придворного поэта кара первого министра. А человечество навсегда лишилось двадцати трёх стихотворений, написанных за одну ночь. Совет в королевском замке. Мудрый Акти-Лу
Король, его величество Ноготок XV, велел созвать совет. Лучшие умы государства собрались в тронном зале. Первым выступил сам государь. Он сообщил вельможам об опасности, которая нависла над страной.
- Принц отказывается от пищи! - со вздохом заключил свою речь Ноготок XV.
Это сообщение повергло всех в отчаяние. Вельможи так ожесточённо закачали головами, словно хотели стряхнуть набежавшие на глаза слезы.
- Принц ничего не ест!
- Боже, что с нами будет!
- А как он любил покушать!
- Да он ел за десятерых! - наперебой голосили вельможи. - Плачем делу не поможешь! - изрёк король. - Надо искать выход.
Но как найти этот выход? Ведь никто не знал, существует ли на самом деле царство светлячков и кто им управляет.
...В те времена нелегко было решать такие вопросы. Совет вельмож разбился на три лагеря. Первый утверждал:
- Вполне может быть, что такое царство существует. Мы должны найти его.
Эту группу возглавил сам король. Второй лагерь утверждал обратное:
- Не может быть, чтобы где-то существовало царство светлячков. И искать его нечего.
Во главе этой группы оказался первый министр.
Третий лагерь ничего не утверждал, он состоял из воздержавшихся. Поэтому его никто и не возглавил.
Спорили долго, до седьмого пота.
Наконец второй министр воскликнул:
- Давайте спросим у мудрого Акти-Лу.
Это предложение было встречено аплодисментами. Каждый из вельмож считал своим долгом подойти ко второму министру и крепко пожать ему руку.
Ни для кого не составляло секрета, что второй министр куда умнее первого. Но второй был молод, и рассчитывать на более высокий пост ему пока что не приходилось.
Бородавка, опустив нос до подбородка, стоял в стороне и недовольно ворчал:
- Кажется, я первый министр, так почему же не мне, а второму пришло на ум посоветоваться с Акти-Лу?
- Пригласите мудреца во дворец! - приказал Ноготок XV.
- Осмелюсь доложить, государь, - сказал Бородавка, - Актл-Лу никуда не ходит.
- Как это не ходит? - удивился король.
- Не хочет и не ходит, - повторил первый министр.
- Силой приведём! - рассердился Ноготок XV.
- Какой в этом смысл? - вмешался второй министр. - Если привести его силой, Акти-Лу и слова не вымолвит.
- Так что же делать? - растерялся король.
- Великий государь! Назначьте меня послом к Акти-Лу, - вызвался второй министр. - И пусть сопровождает меня несколько вельмож. Вместе мы лучше запомним слова мудреца.
- Мы все пойдём! - воскликнул Бородавка и, низко поклонившись Ноготку XV, добавил: - Конечно, кроме его величества короля!
Акти-Лу был ума палата. В молодости он от кого-то слышал, что некий древний мудрец провёл всю жизнь в бочке, и тут же решил последовать его примеру. Только в государстве Сноготок не делали бочек. Акти-Лу глубоко задумался. Но вскоре он подобрал на краю дороги раковину улитки, заглянул в неё, понюхал, даже лизнул: мол, какая она на вкус. Понравилась.
Наконец-то он нашёл достойное мудреца жильё. И поселился в раковине, что валялась па обочине дороги. В тот же день он придумал себе новое имя - ведь мудрецу это легче лёгкого. То, что знаменитому поэту Хиларио Буэра далось в поте лица, для мыслителя было раз плюнуть. Он разбил слово "улитка" на слоги и обнаружил, что оно состоит из шести букв. Потом переставил их и получил из слова "улитка" Акти-Лу. Прочитайте "улитка" с конца, и вы убедитесь в находчивости мудрого затворника.
Акти-Лу вовсе не удивился, когда вельможи вызвали его из раковины и окружили плотным кольцом. К нему не в первый раз обращались за советом.
Однажды Акти-Лу спросили:
- Мудрейший из мудрых, будет ли в этом году засуха? Он ответил так:
- Если не будет дождей, ждите засухи. В том году действительно не шли дожди и случилась засуха.
Ещё такой вопрос задали Акти-Лу:
- Мудрейший из мудрых, будет ли в этом году хороший урожай свёклы? Он ответил так:
- Если будет вообще хороший урожай, то уродится и свёкла.
В тот год действительно выдался богатый урожай и свёклы было хоть отбавляй.
Вот каким мудрым был Акти-Лу.
Послы государя так обратились к затворнику:
- Достойнейший Акти-Лу, скажи, есть ли на белом свете царство светлячков.
- Ночь! - коротко ответил мыслитель.
- Что?
- Ночь!
- Что? - переспросил Бородавка.
- Ночь! - в третий раз сказал Акти-Лу и залез в свою раковину.
Ну и головоломку задал вельможам мудрец! Второй министр выручает обескураженных вельмож
Государевы послы грустными возвращались во дворец. У всех на языке было только одно слово - "ночь". Но что это могло значить? Вельможи не сомневались, что Акти-Лу изрёк очередную мудрость, однако разгадать её тайный смысл оказалось им не под силу.
И вдруг у второго министра заблестели глаза.
- Я отгадал! - воскликнул он. - Если мы хотим найти царство светлячков, надо искать его ночью!
Вельможи, как по команде, бросились к дворцу. Каждый из них хотел заслужить похвалу государя.
Железные ворота дворца были очень узкие, и, конечно, все сразу не могли протиснуться. Послы застряли в них и, забыв о славном роде и знатности, пинали друг друга, рвали на соперниках одежду. А государственный казначей даже повис, словно серьга, на носу у одного министра.
Ворота заскрипели и рухнули. Вышла такая свалка, будто вельможи играли в кучу малу. Трудно было разобрать, где чья нога или голова.
Но самым проворным оказался второй министр. Он на четвереньках выполз из свалки и стрелой полетел к его величеству.
Вы уже знаете, что второй министр был моложе всех. И в этом случае молодость взяла своё. Коварный замысел Бородавки
В свалке не участвовал только Бородавка. Едва второй министр разгадал тайный смысл мудрого изречения Акти-Лу, в голове у Бородавки зародился коварный план. Оставив спорящих, он помчался в свой дворец, быстро взбежал по мраморным ступеням и открыл дверь спальни дочери.
Фринта причёсывалась. Она увидела в зеркало, как вошёл отец, и бросилась ему на шею.
- Ах, папочка! - Как тебе спалось, доченька? - спросил Бородавка,
- Хорошо, - ответила Фринта и продолжала делать укладку. - Ты слышал, папа, говорят, в городе объявился врач, который укорачивает носы.
- Чепуха. Нос - наша фамильная гордость, не смей его трогать.
- Чуть-чуть отрежу, тогда стану ещё красивей. Или хотя бы бородавку сниму,
- Я тебе сниму! - разъярился первый министр. - Ты будешь делать то, что я велю.
Он достал из кармана объёмистый кошелёк и опрокинул его над столом. Посыпались бриллианты, драгоценные камни.
У Фринты зарябило в глазах.
- Прикажи служанке, - сказал отец, - пришить эти камни к твоему платью. А семь бриллиантов прикрепи к волосам.
Бородавка выбрал семь самых крупных бриллиантов чистой воды и отложил их в сторону.
- Ух, как они сверкают, - зажмурилась Фринта.
- Принц желает играть с повелительницей светлячков,
С сегодняшнего дня ты и будешь ею.
- Какая прелесть! - захлопала Фринта в ладоши. - Но во что мы будем играть?
- Во что хотите.
- И я стану красавицей из царства светлячков?
- Послушай, Фринта, не глупи. Ночью ты спрячешься в кустах, что под окном принца.
- В кустах? Да ещё ночью? Я боюсь!
- Возьми с собой служанку. Ты будешь в платье с бриллиантами, а она в простом, чёрном, и никто её не увидит. Когда я подам знак, ты выйдешь из кустов, на тебя упадёт свет из покоев принца, бриллианты засверкают, и Бутуз подумает, что ты повелительница светлячков.
- И что?
- Он пожелает играть с тобой.
- Во что?
- Ну, скажем, в жмурки или в салки.
- Не люблю салки.
- Будь умницей, Фринта. Главное, чтобы принц играл с тобой.
Первый министр ещё раз объяснил дочери, как она должна поступать, и вышел. Принц просыпается. В саду лжекрасавица
Было двенадцать часов ночи, когда Бородавка с двенадцатью верными слугами вошёл в спальню принца. Бутуз спал.
- Принц! - громко позвал его первый министр. - Принц, проснитесь!
Бутуз храпел.
- При-и-нц! - Бородавка осторожно тряхнул его за плечи.
Королевич повернулся на спину и почесал свой круглый, как арбуз, живот.
Первый министр ещё сильнее тряхнул его. Но Бутуз и не думал просыпаться. Бородавка переглянулся со слугами и отошёл к окну. Во дворе удивительно блестел один куст. Можно было подумать, что к нему слетелись все светлячки мира.
Первый министр вернулся к постели королевича.
- Принц! Принц!
Один из слуг пощекотал королевичу пятки. Тот улыбнулся во сне и, спрятав ногу под одеяло, продолжал спать.
Тогда все двенадцать слуг окружили спящего. Кто кричал ему в самое ухо, кто тряс за плечи, кто щекотал пятки. Наконец чаша их терпения переполнилась. Самый маленький и самый толстый слуга впился зубами в мизинец королевича.
Бутуз взвизгнул и проснулся.
- Скорее, принц, - торопил его Бородавка, - царица светлячков сама пришла к вам!
- Ой, палец! - кричал принц, сжимая укушенный палец.
- У вас во дворе повелительница светлячков, принц!
- Где? - Бутуз бросился к окну.
- Вон там. - Бородавка распахнул окно и подал сигнал дочке.
Фринта вышла из кустов. Бриллианты на её платье и в волосах блестели, сверкали, переливались.
- Оденьте меня скорее!
Принц и моргнуть не успел, как двенадцать слуг нарядили его. Бутуз сбежал по лестницам во двор и застыл от изумления; навстречу шла сверкающая царица светлячков.
- Как тебя звать? - спросил принц.
- Дочь Бородавки чуть не выпалила - Фринта, но вовремя прикусила язык.
- Хочешь поиграть со мной? - предложил принц.
- Во что? - спросила лжекрасавица.
- В салки, - ответил Бутуз.
- Не люблю салки, - капризно сказала она. Первый министр, приложив к стене свою волшебную миску, слушал их разговор. Он чуть не лопнул от злости - эта дурёха забыла его наставления.
- Тогда сыграем в жмурки, - предложил принц.
- Давай, - согласилась лжекрасавица.
- Кто первый будет прятаться?
- Только не я.
- Почему?
- Разве не видишь?
- А, светлячки тебе мешают? Знаешь, лучше сыграем в растрёпу.
- Первый раз слышу о такой игре.
- Я тебя научу. Ты побежишь, а я постараюсь догнать тебя. Если поймаю, буду трепать за волосы.
- Но мне будет больно.
- Ничего. Надо терпеть.
Фринта побежала. Бутуз за ней. Наконец подскочил он к девочке, хотел схватить за волосы, но тут увидел её лицо и завопил:
- Нос! Меня обманули! Это Фринта!
И убежал к себе в спальню.
Принц хотел наказать первого министра за низкий обман, но тот успел скрыться.
Бутуз махнул рукой и лёг в постель. А утром, когда проснулся, не мог понять: сон ему такой приснился или на самом деле его обманул Бородавка,
В ту же ночь Ноготок XV тайно совещался со вторым министром. Они решили отправить во все концы света ночных разведчиков - может, гонцы разузнают что-нибудь о царстве светлячков. Саламура находит божьих коровок. Вновь опушка леса.
Саламура нашёл своих божьих коровок на скрещении дорог дня и ночи. Надо было видеть, как обрадовались букашки пастуху: сели ему на руки и плакали от счастья.
- На этот раз не стану вас наказывать, - сказал Саламура двум ленивым божьим коровкам, - вы и так хлебнули горя. Надеюсь, вы поняли, сколько несчастий может произойти из-за лени.
Вдали от своих пастбищ букашкам многое пришлось пережить; дождь и ветер, страх и голод.
- Мы находимся на развилке дорог дня и ночи, - сказал Саламура. - Вы, к сожалению, знаете только дорогу в Страну ветров да в Страну дождей.
Когда уже собрались в путь, выяснилось, что у трёх божьих коровок вывихнуты крылышки. Бедняги не могли летать. Саламура перевязал им раны паутинным шёлком, затем посадил их, букашек-инвалидов, себе на плечи и пошёл. Остальные полетели вслед за пастухом.
Саламура шёл пастушьей тропой и очень скоро достиг родного пастбища.
Божьи коровки допоздна лакомились сочным кормом. Потом Саламура сыграл им песню вечерней зари и уложил аленьких букашек спать.
Весь этот день пастушок только и думал что о встрече с Байей. Он с нетерпением ждал заката.
И вот Саламура свободен - божьи коровки спят, он может идти в лес. Как спешит Саламура, как бьётся его сердце! На опушке леса его ждёт Байя! Какой длинной кажется Саламуре короткая дорога. За горой уже упала ночь, скоро из лесу выйдет Байя, а он словно на одном месте топчется. Саламура хочет бежать, но не может. Тело ноет, колени подгибаются, глаза слипаются. Ничего, он пересилит усталость, ведь его ждёт Байя. Саламура обещал ей показать восход солнца и непременно сдержит слово.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я