Акции магазин https://Wodolei.ru
Ее умственные способности почти полностью атрофированы. За нее думает Контролер.
– Она забрала его!! – заорал Кирк. Он снова встряхнул Кару. – Как т_ы _э_т_о _с_д_е_л_а_л_а_?!!
– Это было… старое знание, – всхлипнула она.
– Как ты его получила?
– Я поместила… учителя себе в голову.
– Какого учителя?
Она указала на шлемоподобное устройство на панели.
– Что ты с ним сделала? – потребовал Кирк. – Покажи нам!
Она завизжала от ужаса.
– Это запрещено! Древние запретили это! Я могу знать только по приказу древних!
– Покажинам, – сказал Кирк.
Слезы истерики лились по лицу Кары, когда она поднялась на ноги, подошла к контрольной панели и протянула руку за шлемом. Осторожно держа обеими руками, она опустила его себе на голову. Сквозь рыдании, сотрясающие ее, послышался голос Спока:
– Я объясню, с вашего позволения, капитан. Она обращается к запечатанному знанию древних строителей этого мира. Это впечатляющее хранилище, я наблюдаю его. Записи передаются на шлем. Когда шлем надет на голову вождя-священнослужителя, информация идет прямо в его мозг. Это используется редко, и только когда предопределено строителями.
Это утверждение Спока заслуживало доверии. Лицо Кары под шлемом изменилось. Все следы инфантильной истерии исчезли с него. Глаза обрели цепкость, отражавшую активный мыслительный процесс. Даже в голосе ее появились интеллигентные интонации. Она заговорила с отчетливой ясностью:
– Это объяснение абсолютно правильно. Однако Контролер несправедлив ко мне, я представляю инструмент, посредством которого используется это знание. Не будь меня, капитан "Энтерпрайза"…
С этой новой Карой следовало считаться. Мак-Кой заметил разницу.
– Это правда. Без вас не состоялось бы чудо, благодаря которому мозг Спока все еще жив.
Она кивнула с достоинством:
– Благодарю, доктор.
Кирк вставил:
– Мы все оценили ваш вклад, леди.
– Хорошо. Тогда вы оцените и ваш вклад – вот это.
В ее руке был фазер.
– Капитан! – крикнул Скотти, – фазер установлен на поражение!
– Точно, – сказала она. – И этим знанием – как убивать – поделились со мной вы.
Кирк первым нашелся, что ответить.
– Вы знали, как убивать, еще до нас. Вы убиваете Спока тем, что взяли его мозг.
Она рассмеялась:
– Контролер умирает? Да он проживет десять тысяч лет.
– Но Спок умрет. Даже сейчас его тело умирает. Скоро будет слишком поздно, чтобы вернуть ему жизнь.
– Нет, умрет только оболочка, которая когда-то заключала Контролера в себе.
– Но тело и мозг только вместе составляют живое существо!
Фазер не шелохнулся в ее руке. Ее глаза сияли над прицелом.
– Оставим это как ваше мнение. Вы будете здесь, со мной, пока оболочка не погибнет. Затем мы распрощаемся, и вы вернетесь на свой корабль.
– Твои древние используют тебя для убийства, – сказал Кирк.
Она улыбнулась.
– Их повелениям следует подчиняться.
– Повеления, более древние, чем эти, запрещают убийство.
Ее задело холодное упорство в его голосе.
– Как ты не можешь понять? Моему народу Контролер нужен больше, чем тебе твой друг!
Чувство необоримой правоты овладело Кирком. Он впервые понял значение выражения "вскипающая ярость". Она как будто приподняла его вверх. Он вытянул палец в ее направлении.
– Никто не может взять чужую жизнь. Ни для какой цели. Это не дозволено.
Он шагнул вперед. Фазер поднялся. Затем опустился. Скотти осторожно взял девушку за руку и вынул фазер. Ее глаза наполнились слезами.
– Повеление должно быть исполнено.
– Ты поможешь нам, – сказал Кирк. – Как долго сохраняется знание?
– Три кира .
– Ты восстановить то, что похитила.
– И предать мой народ? Нет.
– Джим, если шлем срабатывает на ней, может, подойдет и мне. – Мак-Кой подошел к Каре, снял шлем с ее головы, и тут зазвучал голос Спока.
– Конфигурация ее извилин совершенно иная, доктор. Вы можете выжечь мозг.
– Я хирург. Если я смогу разобраться в технике этой операции, я смогу сохранить ее в своей памяти.
– Боунс, как долго сможет жить мозг с того момента, как мы отсоединим его от всей этой аппаратуры?
– Пять-тесть часов.
– Если использовать бортовую систему жизнеобеспечения "Энтерпрайза", это поможет?
– Это даст еще несколько часов.
Голос Спока сказал:
– Я не могу допустить, чтобы доктор так рисковал.
Мак-Кой передал шлем Кирку и подошел к ящику.
– Спок, Спок, ты слышишь меня? Если я сохраню память об этой операции, я смогу передать ее миру! Разве это не стоит риска? Главное – это риск для тебя. Так неужто ты откажешь в праве на риск мне?
Кирк сказал:
– Вот шлем, Боунс. Надевай.
Мак-Кой медленно опустил прибор на голову. Из черного ящика раздались слова:
– Мистер Скотти, подойдите к левой нижней части контрольной панели…
– Да, сэр.
– Видите небольшой рычаг в этом секторе?
– Да, мистер Спок.
– Передвиньте его точно на два деления и резко сдвиньте в прорезь направо.
Раздался приглушенный гул. По мере того, как энергия передавалась с контрольной панели в сеть шлема, руки Мак-Коя поднимались к горлу. Казалось, что его лицо живет отдельно от тела. Лицо сияло в переживании нездешнего просветления, а тело билось в конвульсиях боли. Затем он потерял сознание и упал навзничь. Скотти резко переключил регулятор в исходное положение, и они вдвоем с Кирком бросились к Мак-Кою и осторожно сняли с него шлем. Кирк присел, поддерживая безвольное тело, – и тут Мак-Кой открыл глаза.
Их ошеломление прошло, лица начали светлеть, вначале от удивления, затем от возбуждения. Доктор издал крик радости.
– Ну, конечно! Конечно, это может сделать и ребенок, малый ребенок.
– Удачи вам, доктор Мак-Кой, – сказал черный ящик.
В лазарете "Энтерпрайза" была приготовлена операционная.
Спок лежал на столе, устланном простынями, ширма отделяла верхнюю часть его черепа. За ней совершенно ошеломленная сестра Чапел сосредоточенно следила за каждым движением инструмента в руках доктора Мак-Коя. Он работал с уверенностью, которой она раньше никогда не встречала ни у одного хирурга. На мгновение ей захотелось, чтобы Кирк и Скотти видели то, что ей выпала честь увидеть здесь. Но они вместе с Карой расположились за перегородкой.
Она подошла к ограждению, чтобы шепнуть Кирку:
– Капитан, не беспокойтесь. В это невозможно поверить – но он спаивает нервные окончания, даже отдельные нервы, такие маленькие, что их едва видишь, как будто он занимался этим всю жизнь.
– Сколько еще?
– Трудно сказать, сэр. Он работает с невероятной скоростью.
– Время очень важно, – сказал Кирк, – мы не знаем, сколько еще это умение останется в его руках и голове.
Кара неожиданно всхлипнула. Кирк обнял ее за плечи.
– Что такое?
– Вы получаете его обратно, нас ждет гибель.
Он вывел ее в коридор.
– Нет. У вас не будет Контролера, да так оно и лучше. Вы должны будете выйти на поверхность и жить.
– Мы умрем от холода.
– Нет, не умрете. Мы будем помогать вам, пока вы не сможете помогать себе сами. Вы научитесь работать, чтобы получать тепло. Вы научитесь быть женщинами, а не тепличными растениями.
– Капитан Кирк!
Сестра Чапел стояла в дверях лазарета.
– Поторопитесь, сэр!
Мак-Кой перестал работать. Он отступил от операционного стола с унылым и ошеломленным видом.
– Я… не могу. Я не могу…
– Он забывает, капитан, – сказала сестра Чапел.
– Боунс! – крикнул Кирк через решетку.
Мак-Кой сделал неверный шаг к нему.
– Все эти ганглии… нервы – их миллионы… что я с ними буду делать? Таламус… палмиум…
– Боунс! Ты не можешь остановиться сейчас.
Сестра Чапел, не отрывая глаз от индикатора уровня биоактивности, сказала:
– Доктор, спинномозговая жидкость почти вся вышла!
– Но ты можешь, Боунс! Ведь это было для тебя детской игрой всего минуту назад.
– Все ушло, Джим. Он умирает – и я ничего не могу с этим поделать.
– Доктор Мак-Кой.
Придушенный, запинающийся, это все-таки был голос Спока. Они уставились на тело, распростертое на простынях. Мак-Кой до того остолбенел, что спросил:
– Спок, это ты? Как ты это сказал?
– Если ты закончишь с моими голосовыми связками, я смогу помочь.
Мак-Кой рванулся за ширму. Схватил один инструмент, отложил, выбрал другой и отдал короткое приказание сестре Чапел. Спок неожиданно кашлянул. Его голос окреп.
– Хорошо. Постепенно. Теперь, доктор, попробуйте акустический сепаратор. Не отчаивайтесь!
– Нет, Спок, это все равно что протащить канат в игольное ушко.
– Не отчаивайтесь, – повторил Спок, – я уже чувствую, ощущаю. Сейчас простимулируйте нервное окончание и следите за реакциями. Я вам скажу, когда проба будет верной. Тогда спаивайте окончания трилазерным коннектором.
Кирк обратился к Мак-Кою:
– Ну?!
В ответ тот что-то прогудел из-за ширмы. Кирк увидел сквозь загородку, как рука Спока шевельнулась, двинулась вверх-вниз, согнулась в локте.
– Очень хорошо, – сказал Спок. – Теперь, доктор, пожалуйста, переходите к соединению основных кровеносных сосудов. Начните с каротидной артерии.
Мак-Кой оглянулся через плечо на Кирка. Его лицо свела судорога.
– Даже если все получится, я этого не переживу. Этот чертов вулканит, который командует, где шить, где резать!
Кирк почувствовал громадное облегчение. К доктору вернулся его прежний тон. Мак-Кой остановился, чтобы дать сестре Чапел возможность вытереть пот с его лба, и снова склонился над столом. Спок произнес:
– Готово, доктор, они соединены.
– Так, Боунс?
Мак-Кой поднял голову:
– Откуда мне знать? Это только ему известно. Я, возможно, сделал тысячу ошибок в соединении нервных окончаний, ганглиев… Баланс жидкости в норме, но кто знает…
Сестра Чапел снова вытирала ему лоб, когда веки Спока дрогнули. Глаза открылись. Он приподнял голову, и его брови поползли вверх в знакомой гримасе, которую Кирк уже не надеялся увидеть опять.
– Джим! – закричал Спок.
Кирк подбежал к столу. Спок уже сидел.
– Джентльмены, – сказал он, – рад снова видеть вас.
– Спок… Спок, – Кирк сглотнул, – как ты себя чувствуешь?
– В целом, кажется, я в порядке, сэр.
Он стал спускаться со стола.
– Бога ради, осторожнее! – крикнул Кирк.
Спок дернулся от боли.
– Возможно, вы правы, капитан. У меня, кажется, что-то вроде мигрени. Лучше я прикрою глаза.
– Тебе нужно спать и спать.
Спок сонно прикрыл глаза и тут же опять открыл их с удивлением.
– Веки работают, – произнес он, – восхитительно! Кажется, вы не все соединили не так, как надо, доктор.
– Я совершил хирургическое чудо, чтобы собрать тебя в одно целое, – заявил Мак-Кой.
– Доктор, я сожалею, что не смог снабдить вас подробным чертежом.
Мак-Кой повернулся к Кирку.
– И зачем только я снова соединил его мозг со ртом!
Из лифта на мостик вышел Скотти.
– Команда технической помощи направилась на седьмую планету, капитан.
– Уже есть донесение?
Скотти потер подбородок.
– Ну, сэр, восстановить дружеские отношения между полами будет нелегко. Они друг другу не доверяют.
– Очень по-человечески, – прокомментировал Спок.
– И еще – там очень холодно, – вмешался Мак-Кой, – особенно женщинам. Однако наши спасатели снабдили дам средством для добывания у мужчин пищи, еды и топлива.
– О? – Кирк повернулся от одного к другому. – Деньги?
– Нет, сэр, – ответил Скотти. – Духи.
– Я не склонен к предсказаниям, джентльмены, но сейчас решусь на одно, – сказал им Кирк. – Сексуальный конфликт на седьмой планете будет недолгим.
– Не вижу фактов, на которых вы основываете это предсказание, – сказал Спок.
– Факты? Длинные холодные ночи, мистер Спок. Обниматься – это гораздо теплее, чем горящие дрова.
– Обниматься, сэр?
– Человеческое пристрастие, Спок, – пояснил Мак-Кой. – Мы и не думали, что тебе что-то об этом известно.
– Конечно, нет, доктор. Общеизвестно, что вулканиты размножаются по почте.
Он ухмыльнулся.
– Спок! – заорал Мак-Кой. – Ты улыбнулся! Нет, клянусь святым Георгием, ты улыбнулся!
– Еще одна ошибка вашей хирургии, доктор. Я пытался чихнуть.
– Ну нет, из всех неблагодарных пациентов я… – начал было с негодованием Мак-Кой. Кирк с трудом сохранил серьезность, так подходившую к обычной, привычной, знакомой ситуации.
И конечно, Спок вежливо кивнул возмущенному Мак-Кою и вернулся на свой пост.
В конце концов Кирк не сдержался. Он рассмеялся смехом облегчения. Он сказал улыбающемуся Зулу:
– Здесь мы закончили, мистер Зулу. Фактор искривления три.
1 2 3 4
– Она забрала его!! – заорал Кирк. Он снова встряхнул Кару. – Как т_ы _э_т_о _с_д_е_л_а_л_а_?!!
– Это было… старое знание, – всхлипнула она.
– Как ты его получила?
– Я поместила… учителя себе в голову.
– Какого учителя?
Она указала на шлемоподобное устройство на панели.
– Что ты с ним сделала? – потребовал Кирк. – Покажи нам!
Она завизжала от ужаса.
– Это запрещено! Древние запретили это! Я могу знать только по приказу древних!
– Покажинам, – сказал Кирк.
Слезы истерики лились по лицу Кары, когда она поднялась на ноги, подошла к контрольной панели и протянула руку за шлемом. Осторожно держа обеими руками, она опустила его себе на голову. Сквозь рыдании, сотрясающие ее, послышался голос Спока:
– Я объясню, с вашего позволения, капитан. Она обращается к запечатанному знанию древних строителей этого мира. Это впечатляющее хранилище, я наблюдаю его. Записи передаются на шлем. Когда шлем надет на голову вождя-священнослужителя, информация идет прямо в его мозг. Это используется редко, и только когда предопределено строителями.
Это утверждение Спока заслуживало доверии. Лицо Кары под шлемом изменилось. Все следы инфантильной истерии исчезли с него. Глаза обрели цепкость, отражавшую активный мыслительный процесс. Даже в голосе ее появились интеллигентные интонации. Она заговорила с отчетливой ясностью:
– Это объяснение абсолютно правильно. Однако Контролер несправедлив ко мне, я представляю инструмент, посредством которого используется это знание. Не будь меня, капитан "Энтерпрайза"…
С этой новой Карой следовало считаться. Мак-Кой заметил разницу.
– Это правда. Без вас не состоялось бы чудо, благодаря которому мозг Спока все еще жив.
Она кивнула с достоинством:
– Благодарю, доктор.
Кирк вставил:
– Мы все оценили ваш вклад, леди.
– Хорошо. Тогда вы оцените и ваш вклад – вот это.
В ее руке был фазер.
– Капитан! – крикнул Скотти, – фазер установлен на поражение!
– Точно, – сказала она. – И этим знанием – как убивать – поделились со мной вы.
Кирк первым нашелся, что ответить.
– Вы знали, как убивать, еще до нас. Вы убиваете Спока тем, что взяли его мозг.
Она рассмеялась:
– Контролер умирает? Да он проживет десять тысяч лет.
– Но Спок умрет. Даже сейчас его тело умирает. Скоро будет слишком поздно, чтобы вернуть ему жизнь.
– Нет, умрет только оболочка, которая когда-то заключала Контролера в себе.
– Но тело и мозг только вместе составляют живое существо!
Фазер не шелохнулся в ее руке. Ее глаза сияли над прицелом.
– Оставим это как ваше мнение. Вы будете здесь, со мной, пока оболочка не погибнет. Затем мы распрощаемся, и вы вернетесь на свой корабль.
– Твои древние используют тебя для убийства, – сказал Кирк.
Она улыбнулась.
– Их повелениям следует подчиняться.
– Повеления, более древние, чем эти, запрещают убийство.
Ее задело холодное упорство в его голосе.
– Как ты не можешь понять? Моему народу Контролер нужен больше, чем тебе твой друг!
Чувство необоримой правоты овладело Кирком. Он впервые понял значение выражения "вскипающая ярость". Она как будто приподняла его вверх. Он вытянул палец в ее направлении.
– Никто не может взять чужую жизнь. Ни для какой цели. Это не дозволено.
Он шагнул вперед. Фазер поднялся. Затем опустился. Скотти осторожно взял девушку за руку и вынул фазер. Ее глаза наполнились слезами.
– Повеление должно быть исполнено.
– Ты поможешь нам, – сказал Кирк. – Как долго сохраняется знание?
– Три кира .
– Ты восстановить то, что похитила.
– И предать мой народ? Нет.
– Джим, если шлем срабатывает на ней, может, подойдет и мне. – Мак-Кой подошел к Каре, снял шлем с ее головы, и тут зазвучал голос Спока.
– Конфигурация ее извилин совершенно иная, доктор. Вы можете выжечь мозг.
– Я хирург. Если я смогу разобраться в технике этой операции, я смогу сохранить ее в своей памяти.
– Боунс, как долго сможет жить мозг с того момента, как мы отсоединим его от всей этой аппаратуры?
– Пять-тесть часов.
– Если использовать бортовую систему жизнеобеспечения "Энтерпрайза", это поможет?
– Это даст еще несколько часов.
Голос Спока сказал:
– Я не могу допустить, чтобы доктор так рисковал.
Мак-Кой передал шлем Кирку и подошел к ящику.
– Спок, Спок, ты слышишь меня? Если я сохраню память об этой операции, я смогу передать ее миру! Разве это не стоит риска? Главное – это риск для тебя. Так неужто ты откажешь в праве на риск мне?
Кирк сказал:
– Вот шлем, Боунс. Надевай.
Мак-Кой медленно опустил прибор на голову. Из черного ящика раздались слова:
– Мистер Скотти, подойдите к левой нижней части контрольной панели…
– Да, сэр.
– Видите небольшой рычаг в этом секторе?
– Да, мистер Спок.
– Передвиньте его точно на два деления и резко сдвиньте в прорезь направо.
Раздался приглушенный гул. По мере того, как энергия передавалась с контрольной панели в сеть шлема, руки Мак-Коя поднимались к горлу. Казалось, что его лицо живет отдельно от тела. Лицо сияло в переживании нездешнего просветления, а тело билось в конвульсиях боли. Затем он потерял сознание и упал навзничь. Скотти резко переключил регулятор в исходное положение, и они вдвоем с Кирком бросились к Мак-Кою и осторожно сняли с него шлем. Кирк присел, поддерживая безвольное тело, – и тут Мак-Кой открыл глаза.
Их ошеломление прошло, лица начали светлеть, вначале от удивления, затем от возбуждения. Доктор издал крик радости.
– Ну, конечно! Конечно, это может сделать и ребенок, малый ребенок.
– Удачи вам, доктор Мак-Кой, – сказал черный ящик.
В лазарете "Энтерпрайза" была приготовлена операционная.
Спок лежал на столе, устланном простынями, ширма отделяла верхнюю часть его черепа. За ней совершенно ошеломленная сестра Чапел сосредоточенно следила за каждым движением инструмента в руках доктора Мак-Коя. Он работал с уверенностью, которой она раньше никогда не встречала ни у одного хирурга. На мгновение ей захотелось, чтобы Кирк и Скотти видели то, что ей выпала честь увидеть здесь. Но они вместе с Карой расположились за перегородкой.
Она подошла к ограждению, чтобы шепнуть Кирку:
– Капитан, не беспокойтесь. В это невозможно поверить – но он спаивает нервные окончания, даже отдельные нервы, такие маленькие, что их едва видишь, как будто он занимался этим всю жизнь.
– Сколько еще?
– Трудно сказать, сэр. Он работает с невероятной скоростью.
– Время очень важно, – сказал Кирк, – мы не знаем, сколько еще это умение останется в его руках и голове.
Кара неожиданно всхлипнула. Кирк обнял ее за плечи.
– Что такое?
– Вы получаете его обратно, нас ждет гибель.
Он вывел ее в коридор.
– Нет. У вас не будет Контролера, да так оно и лучше. Вы должны будете выйти на поверхность и жить.
– Мы умрем от холода.
– Нет, не умрете. Мы будем помогать вам, пока вы не сможете помогать себе сами. Вы научитесь работать, чтобы получать тепло. Вы научитесь быть женщинами, а не тепличными растениями.
– Капитан Кирк!
Сестра Чапел стояла в дверях лазарета.
– Поторопитесь, сэр!
Мак-Кой перестал работать. Он отступил от операционного стола с унылым и ошеломленным видом.
– Я… не могу. Я не могу…
– Он забывает, капитан, – сказала сестра Чапел.
– Боунс! – крикнул Кирк через решетку.
Мак-Кой сделал неверный шаг к нему.
– Все эти ганглии… нервы – их миллионы… что я с ними буду делать? Таламус… палмиум…
– Боунс! Ты не можешь остановиться сейчас.
Сестра Чапел, не отрывая глаз от индикатора уровня биоактивности, сказала:
– Доктор, спинномозговая жидкость почти вся вышла!
– Но ты можешь, Боунс! Ведь это было для тебя детской игрой всего минуту назад.
– Все ушло, Джим. Он умирает – и я ничего не могу с этим поделать.
– Доктор Мак-Кой.
Придушенный, запинающийся, это все-таки был голос Спока. Они уставились на тело, распростертое на простынях. Мак-Кой до того остолбенел, что спросил:
– Спок, это ты? Как ты это сказал?
– Если ты закончишь с моими голосовыми связками, я смогу помочь.
Мак-Кой рванулся за ширму. Схватил один инструмент, отложил, выбрал другой и отдал короткое приказание сестре Чапел. Спок неожиданно кашлянул. Его голос окреп.
– Хорошо. Постепенно. Теперь, доктор, попробуйте акустический сепаратор. Не отчаивайтесь!
– Нет, Спок, это все равно что протащить канат в игольное ушко.
– Не отчаивайтесь, – повторил Спок, – я уже чувствую, ощущаю. Сейчас простимулируйте нервное окончание и следите за реакциями. Я вам скажу, когда проба будет верной. Тогда спаивайте окончания трилазерным коннектором.
Кирк обратился к Мак-Кою:
– Ну?!
В ответ тот что-то прогудел из-за ширмы. Кирк увидел сквозь загородку, как рука Спока шевельнулась, двинулась вверх-вниз, согнулась в локте.
– Очень хорошо, – сказал Спок. – Теперь, доктор, пожалуйста, переходите к соединению основных кровеносных сосудов. Начните с каротидной артерии.
Мак-Кой оглянулся через плечо на Кирка. Его лицо свела судорога.
– Даже если все получится, я этого не переживу. Этот чертов вулканит, который командует, где шить, где резать!
Кирк почувствовал громадное облегчение. К доктору вернулся его прежний тон. Мак-Кой остановился, чтобы дать сестре Чапел возможность вытереть пот с его лба, и снова склонился над столом. Спок произнес:
– Готово, доктор, они соединены.
– Так, Боунс?
Мак-Кой поднял голову:
– Откуда мне знать? Это только ему известно. Я, возможно, сделал тысячу ошибок в соединении нервных окончаний, ганглиев… Баланс жидкости в норме, но кто знает…
Сестра Чапел снова вытирала ему лоб, когда веки Спока дрогнули. Глаза открылись. Он приподнял голову, и его брови поползли вверх в знакомой гримасе, которую Кирк уже не надеялся увидеть опять.
– Джим! – закричал Спок.
Кирк подбежал к столу. Спок уже сидел.
– Джентльмены, – сказал он, – рад снова видеть вас.
– Спок… Спок, – Кирк сглотнул, – как ты себя чувствуешь?
– В целом, кажется, я в порядке, сэр.
Он стал спускаться со стола.
– Бога ради, осторожнее! – крикнул Кирк.
Спок дернулся от боли.
– Возможно, вы правы, капитан. У меня, кажется, что-то вроде мигрени. Лучше я прикрою глаза.
– Тебе нужно спать и спать.
Спок сонно прикрыл глаза и тут же опять открыл их с удивлением.
– Веки работают, – произнес он, – восхитительно! Кажется, вы не все соединили не так, как надо, доктор.
– Я совершил хирургическое чудо, чтобы собрать тебя в одно целое, – заявил Мак-Кой.
– Доктор, я сожалею, что не смог снабдить вас подробным чертежом.
Мак-Кой повернулся к Кирку.
– И зачем только я снова соединил его мозг со ртом!
Из лифта на мостик вышел Скотти.
– Команда технической помощи направилась на седьмую планету, капитан.
– Уже есть донесение?
Скотти потер подбородок.
– Ну, сэр, восстановить дружеские отношения между полами будет нелегко. Они друг другу не доверяют.
– Очень по-человечески, – прокомментировал Спок.
– И еще – там очень холодно, – вмешался Мак-Кой, – особенно женщинам. Однако наши спасатели снабдили дам средством для добывания у мужчин пищи, еды и топлива.
– О? – Кирк повернулся от одного к другому. – Деньги?
– Нет, сэр, – ответил Скотти. – Духи.
– Я не склонен к предсказаниям, джентльмены, но сейчас решусь на одно, – сказал им Кирк. – Сексуальный конфликт на седьмой планете будет недолгим.
– Не вижу фактов, на которых вы основываете это предсказание, – сказал Спок.
– Факты? Длинные холодные ночи, мистер Спок. Обниматься – это гораздо теплее, чем горящие дрова.
– Обниматься, сэр?
– Человеческое пристрастие, Спок, – пояснил Мак-Кой. – Мы и не думали, что тебе что-то об этом известно.
– Конечно, нет, доктор. Общеизвестно, что вулканиты размножаются по почте.
Он ухмыльнулся.
– Спок! – заорал Мак-Кой. – Ты улыбнулся! Нет, клянусь святым Георгием, ты улыбнулся!
– Еще одна ошибка вашей хирургии, доктор. Я пытался чихнуть.
– Ну нет, из всех неблагодарных пациентов я… – начал было с негодованием Мак-Кой. Кирк с трудом сохранил серьезность, так подходившую к обычной, привычной, знакомой ситуации.
И конечно, Спок вежливо кивнул возмущенному Мак-Кою и вернулся на свой пост.
В конце концов Кирк не сдержался. Он рассмеялся смехом облегчения. Он сказал улыбающемуся Зулу:
– Здесь мы закончили, мистер Зулу. Фактор искривления три.
1 2 3 4