купить дешевый унитаз в москве производство россия
— А там, глядишь, прискачет принц на белом коне и спасет тебя, — проговорила Адель с невозмутимым видом.
Один уже попытался, подумала Зоя. Правда, ездит он на метро.
Она допила чай и поставила кружку в раковину.
— Мне надо поскорее перевезти и где-нибудь сложить мамины вещи. От тети Меган всего можно ждать.
— После той картины — да, — согласилась Адель. — Очень жаль. Я всегда считала ее яркой и красивой.
— Она не безнадежно испорчена, просто рама разбита. Я возьму ее завтра с собой.
— На автобусе будет неудобно. Неподалеку от работы моего мужа есть рамочная мастерская, я попрошу его завезти туда картину. А во время обеденного перерыва ты забежишь и выберешь раму.
Надо только завернуть ее в бумагу и обвязать, и я прямо сейчас заберу ее.
— Ох, Адель, это было бы здорово, огромное спасибо.
— Она сильно ее повредила, — угрюмо сказала Адель. — Даже задник оторвался. — Она попробовала приладить его обратно, но вдруг остановилась. — Погоди-ка. Здесь внутри что-то есть. — Она пошарила рукой за холстом и извлекла на свет пухлый, потрепанный конверт.
Зоя уставилась на находку. Ей почему-то стало неуютно.
— Ты не хочешь его открыть? — поинтересовалась Адель.
— Да, — потрясенно произнесла девушка. — Почему мама положила его туда?
— Может, она о нем забыла?
— Она, наверное, хотела сохранить это в тайне. А я считала, что между нами не было секретов. — Зоя растерянно улыбнулась.
— У тебя сегодня выдался тяжелый денек. — Адель похлопала ее по плечу. — Пожалуй, я оставлю тебя одну. А картину занесешь потом, если захочешь. — Женщина вышла.
Зоя опустилась на диван.
В жизни Джины Ламберт была какая-то тайна. И если бы Меган не швырнула картину на пол, все, возможно, так бы и осталось.
Может, не надо вскрывать конверт, а просто выкинуть его в мусорный бак?..
С внезапной решимостью Зоя разорвала конверт и вытащила содержимое. Там был какой-то документ, фотографии, бумаги.
Развернув документ, Зоя с удивлением обнаружила, что он написан на иностранном языке, скорее всего на греческом. На фотоснимках были местные виды: деревенская улица с рядом аккуратных белых домиков, рынок, лавки с фруктами; пожилая женщина вела ослика с поклажей.
Но одна фотография резко отличалась. На ней под высокими кипарисами стоял мужчина в шортах и рубашке. На лицо падала тень, но что-то подсказывало Зое, что он не англичанин и что мужчина улыбается. И почему-то ей было ясно, что улыбается он ее матери.
Словно проверяя себя, девушка взглянула на фотографию отца возле маминого кресла. Нет, на снимке был явно не Джон Ламберт.
Зоя нервно сглотнула: она прикоснулась к тайне, которую совсем не хотела открывать.
Развернув несколько тонких листков, она с волнением поняла, что это, видимо, перевод греческого документа, который так ее озадачил.
Зоя нетерпеливо пробежала листки глазами, затем снова вернулась к началу, чувствуя, что мысли у нее в голове смешались. Потому что высокопарный, официальный язык сообщал ей, что это дарственная, передающая Джине Ламберт виллу «Даная» на острове Тания, недалеко от Ливасси.
Зоя была ошеломлена. Она прочла перевод в третий раз. Имя дарителя не было указано, но оно должно было быть в оригинале. Несколько оставшихся бумаг оказались туристическими буклетами, счетами из отеля «Ставрос» и билетом на паром.
Зоя вдруг осознала, что, каким бы невероятным это ни казалось, она теперь владела виллой в Греции. Почувствовав, что ее сотрясает нервный озноб, девушка подошла к буфету, где еще стояла бутылка маминого любимого коньяка «Наполеон», и плеснула себе в бокал. Живительное тепло разлилось по телу.
Немного успокоившись, Зоя принесла атлас и отыскала Танию. Это оказался маленький островок в Ионическом море, а Ливасси, похоже, была его столицей.
Зоя вспомнила, что сестра Адель работает в туристическом агентстве. Она расспросит ее об острове и как туда добраться.
Ибо в том, что она должна поехать на Танию, Зоя не сомневалась. Она должна собственными глазами увидеть виллу «Даная», если, конечно, та еще сохранилась. И лучшей возможности съездить в Грецию ей не представится: впереди летние каникулы, а у нее отложено немного денег.
Разумеется, она не собирается оставлять виллу себе. Если та обитаема — выставит на продажу, если рушится — просто уйдет, как, по всей видимости, сделала когда-то ее мать.
А еще она постарается найти неизвестного мужчину с фотографии. Чего бы ей это ни стоило. Зоя попыталась проигнорировать неизвестно откуда вдруг взявшееся дурное предчувствие.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Зоя стояла на палубе, опираясь на раскаленные от жаркого солнца перила. Впереди из мерцающего моря поднималась скалистая береговая линия Тании.
Даже сейчас, когда цель была в поле зрения, девушка не могла поверить, что все это происходит с ней наяву.
Она никому не сказала об истинной цели своей поездки, даже Адель. По поводу конверта она объяснила, что там были открытки, привезенные мамой из путешествия и, видимо, оставленные ею просто на память.
— Мне нужен отдых, так почему бы не пойти по маминым стопам? — засмеялась Зоя.
— Смотри, слишком не увлекайся, — предостерегла Адель. — И не позволяй какому-нибудь местному Адонису льстивыми речами завлечь тебя. Я хочу, чтобы ты вернулась домой.
— Это мне не грозит, — весело отшутилась Зоя.
Ту же историю о любимом мамином острове она рассказала и сестре Адель, Ванессе, когда покупала путевку в турагентстве. Ванесса пыталась уговорить ее отправиться в какое-нибудь другое, более крупное и оживленное место.
— Тания никогда не была типичным туристическим курортом, — говорила она. — Отели там маленькие, пляжи в основном частные. Это тихий островок, на котором нет почти никаких развлечений. Паром туда ходит дважды в день из Кефалонии. — Ванесса оживилась. — Может, тебе лучше поехать в Кефалонию? Там есть чем заняться, и оттуда можно на денек съездить на Танию.
Зоя с серьезным видом покачала головой.
— Нет, маленькое, спокойное место — это именно то, что мне нужно. — Стараясь, чтобы голос прозвучал непринужденно, она добавила: — По-моему, в Ливасси есть отель «Ставрос». Не могла бы ты заказать мне там номер?
Ванесса защелкала клавишами компьютера.
— Да, там работает компания «Аргонавт холидейз», и у них, как ни странно, есть свободные места. — Она снова пощелкала. — Ванна, балкон, вид на море?
Терраса, подумала Зоя, с лестницей, спускающейся к морю…
— Идеально. — Она улыбнулась.
Ее планы встретили открытое неодобрение Джорджа, который все еще переживал разочарование от ее мягкого, но решительного отказа от замужества.
— Ты ведь никогда не ездила в отпуск за границу, — обиженно произнес он.
— Раньше не ездила, а теперь поеду.
— А почему ты ничего не говорила? Мы могли бы поехать куда-нибудь вместе. — Джордж замолчал. — Я слышал, греческие уборные довольно… эксцентричны.
Я знаю, — улыбнулась Зоя, — мне все рассказали в туристическом агентстве. Это не проблема. И потом, Джордж, — она твердо взглянула на него, — твоя мама никогда бы не позволила тебе поехать в отпуск со мной — даже если бы мы были женаты.
— Ошибаешься. — Джордж покраснел. — Она всем говорит, что счастлива была бы сбыть меня с рук и иметь внуков.
Разумеется, подумала Зоя, если бы это было сделано с помощью божественного вмешательства без всякой невестки из плоти и крови.
— Так куда именно ты едешь? — поинтересовался он.
Зоя небрежно пожала плечами.
— Я буду переезжать с острова на остров. Где больше понравится, там и остановлюсь.
Она была уверена, что его мамочка вытянет из него все раньше, чем ужин будет на столе, и следующей, кто об этом узнает, станет тетя Меган…
Жаль только, что нельзя расспросить тетку о маминой поездке. Меган наверняка много чего знает.
Она не видела миссис Арнольд с того злополучного дня. Даже ключи от коттеджа Зоя бросила в почтовый ящик. Зачем лишний раз трепать себе нервы? Она уже сняла недорогую меблированную квартирку недалеко от работы и перевезла туда мамины вещи.
Было еще кое-что, о чем Зоя не сказала Джорджу. Она собиралась уволиться к Рождеству и уже написала заявление об уходе.
Солнце играло в изумрудной воде, а в сумке Зои лежала дарственная на греческом языке вместе с переводом и фотографиями. Впрочем, девушка не собиралась сразу заявлять о своих правах, вначале надо было все разузнать. Вдруг прежний владелец передумал и давным-давно забрал подарок обратно. Тогда Зоя будет просто отдыхать и наслаждаться отпуском.
В конце концов, все это и так слишком нереально, как в сказке.
Перед поездкой девушка заглянула в книгу греческих мифов и обнаружила, что Даная была одной из многочисленных возлюбленных Зевса, который, преобразившись в золотистый поток, навещал ее. Со временем она родила Персея и была брошена в океан вместе с младенцем, но оба выжили, и Персей, став взрослым, отрубил голову Медузе Горгоне и завоевал сердце Андромеды.
Это мои собственные поиски, подумала Зоя, моя личная одиссея. И будем надеяться, что все головы останутся целы.
Гавань Тании была маленькой, и занимали ее, главным образом, небольшие катера, а не дорогие яхты. Сам город расположился на склоне крутой горы, покрыв ее сомкнутыми рядами красных крыш. Казалось, домики вот-вот свалятся в море. На набережной пестрели полосатые навесы таверн, и среди них выделялось трехэтажное белое здание которое, как Зоя узнала из брошюры, и было отелем «Ставрос».
Был полдень, и жара стала невыносимой. Зоя надела шорты и голубую безрукавку, завязанную узлом на животе. Кожу девушка предусмотрительно смазала солнцезащитным кремом, а волосы заплела в косу, спрятав под широкополой льняной шляпой.
Вот я и готова, подумала она, ловко перебросив через плечо дорожную сумку.
Паром причалил к пристани. Пассажиров было мало, да и те скорее местные, чем туристы.
Зоя заметила, что ее разглядывают с дружелюбным интересом. Когда она осторожно ступила на качающиеся сходни, капитан улыбнулся ей щербатой улыбкой и что-то оценивающе пробормотал.
В отеле Зоя окунулась в приятную прохладу кондиционера. За стойкой появилась пухленькая рыжеволосая девушка.
— Привет, — улыбнулась она. — Вы, должно быть, мисс Ламберт. А я Шерри.
— Вы англичанка? — приятно удивилась Зоя, пожимая протянутую руку. — Вот уж не ожидала.
— Я и сама не ожидала, что выйду замуж за грека, владельца этого отеля. Я здесь всего два года, так что для меня все в новинку. Пойдемте, я покажу вам вашу комнату. — Шерри взяла ключ. — Сумку можете не брать, Ставрос принесет ее через минуту.
— Тот самый Ставрос, в честь которого назван отель? — Зоя попыталась подсчитать, сколько же ему может быть лет.
Шерри с улыбкой покачала головой, ведя гостью по мраморной лестнице наверх.
— То был его дядя. Видная личность. До сих пор еще поглядывает на женщин, хотя никогда не был женат, потому что считал, что это помешает ему вести образ жизни, к которому он привык. Мой муж принял отель, когда дядя решил отойти от дел несколько лет назад. Теперь старший Ставрос сидит под деревьями на главной площади и играет в триктрак.
— Звучит чудесно, — отозвалась Зоя, запоминая всю эту информацию.
— Вот мы и пришли.
Шерри распахнула дверь, пропуская гостью в прохладную, затененную комнату. Она раздвинула тонкие занавески и подняла жалюзи, открывая чудесный вид на гавань. Кремовые стены и такого же цвета кафельный пол гармонировали с низкой кроватью, застеленной накрахмаленным белоснежным одеялом и терракотовым покрывалом. В комнате имелся встроенный буфет и большой комод.
— Прелесть, — совершенно искренне восхитилась Зоя.
— А это душевая. — Шерри открыла другую дверь. — Она довольно примитивна: чтобы помыться, можно сесть вон на ту маленькую скамейку, а вся вода уходит в сливное отверстие посередине… Когда захотите, можете принять теплый душ. — Она улыбнулась. — Ну, оставляю вас оглядеться. Принести что-нибудь выпить — холодного пива или лимонного чая?
— Чай было бы чудесно, — с благодарностью согласилась Зоя и вышла на балкон.
Она вполне могла понять, почему маме здесь нравилось.
Стук в дверь, возвещавший о прибытии багажа, заставил ее вернуться в комнату. Ставрос оказался смуглым вежливым человеком с хорошими манерами.
— Жена просила узнать, будете ли вы пить чай в своей комнате или спуститесь вниз, во двор?
— О, я с удовольствием спущусь. Мне только нужно несколько минут, чтобы распаковать вещи.
Зоя пила чай в затененном вьющимся виноградом внутреннем дворе и размышляла, с чего ей начать. Неплохо бы найти дядюшку Ставроса и выяснить, не помнит ли он случайно ее маму. Любые сведения, которые ей удастся собрать, были бы желательны.
Большая лохматая собака выбежала из гостиницы и села рядом с ней, дружелюбно заглядывая в глаза.
— Хороший пес. — Зоя ласково потрепала собаку по голове.
— Не позволяй Архимеду надоедать тебе, — предостерегла Шерри, забирая поднос. — Однажды он залез в ванну к Ставросу и чуть нам все не затопил. — Шерри погладила пса. — Теперь вход туда ему строго воспрещен.
— Раз уж мы заговорили о воде, — засмеялась Зоя, — где здесь лучше всего поплавать?
Есть городской пляж, — задумчиво сказала Шерри, — но народу там довольно много. Еще есть хорошие пляжи на другой стороне острова, но туда можно добраться только на лодке. Ставрос иногда возит туда желающих. Кроме того… — она состроила хитрую рожицу и быстро огляделась, — не все владельцы вилл живут здесь постоянно, и мы иногда пользуемся их пляжами. Только не говори Ставросу, не то его хватит удар. — Шерри заговорщически понизила голос: — Есть тут одна вилла на берегу очень красивой бухточки. Она ухожена, но я никогда там никого не видела. Иногда я спускаюсь туда, хотя Ставрос этого не одобряет. Он очень болезненно относится к вопросам частной собственности.
Зоя нервно сглотнула и спросила внезапно охрипшим голосом:
— Может, расскажешь, как туда пройти? У этой виллы есть название?
— Да, — кивнула Шерри, — вилла «Даная». Ты легко дойдешь до нее пешком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16