https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/uglovye/
Донна Кауффман: «Рандеву в лифте»
Донна Кауффман
Рандеву в лифте
«Рандеву в лифте»: АСТ; Москва; 2005
ISBN 5-17-026076-8 Аннотация Лифт остановился между этажами. Красавец финансист Доминик Колберн и тайно влюбленная в него молоденькая секретарша Калли Монтгомери остались наедине на всю ночь… Калли понимает – это единственный шанс соблазнить своего шефа и исполнить самые тайные, самые запретные свои желания. Всего одна ночь… Донна КауффманРандеву в лифте Глава 1 – Все должно быть доставлено нам до десятого числа! Нет, это нас не устраивает! – Голос Калли Монтгомери стал строже. – В данном случае мало постараться сделать все от вас зависящее! Не забывайте, что фирма «Уивер энтерпрайзес» намерена закупить у вас канцелярских товаров на шестизначную сумму. Лучше не разочаровывайте нас, иначе мы найдем себе другого партнера. – Калли самодовольно улыбнулась и откинулась на спинку стула. – Вот это уже другой коленкор! Утро девятого подойдет. Благодарю вас.Кто-то сдержанно кашлянул в дверях. Поскольку в новом административном здании «Кристал-Сити» высотой в двадцать пять этажей к этому часу оставалось только двое сотрудников их компании, было несложно смекнуть, что пришла мисс Уивер.– Какие будут еще распоряжения, босс? – бодро спросила у нее Калли, положив трубку и выпрямив спину.Стефания Уивер была так обаятельна, умна и богата, что могла бы стать живой рекламой брошюры «Как превратиться в акулу капитализма к своему сорокалетию». Свое последнее предприятие она вполне успешно проталкивала в лидеры списка пятисот могущественнейших американских корпораций, публикуемого ежегодно журналом «Форчун». И Калли Монтгомери, ее временная секретарь-машинистка, по совместительству исполнявшая функции личного помощника, уборщицы и девочки на побегушках, искренне надеялась оказаться с ней рядом в лучезарный миг ее грядущего триумфа.– Вы делаете успехи, – кивнув на телефон, сказала Стефания.Калли сглотнула подкативший к горлу ком: роль ответственной сотрудницы, преисполненной сознанием собственной значительности, удавалась ей гораздо лучше, пока ее начальница отсутствовала. Разумеется, ей даже в голову не приходило злоупотреблять своими полномочиями. Но с тех пор, как от нее ушел Питер, соблазнившись большим бюстом и длинными ногами двадцатидвухлетней Дженнифер, этой бесстыдной безмозглой куклы, присматривавшей за их пудельком, у нее возникла настоятельная потребность хоть как-то самоутвердиться и восстановить утраченное самоуважение.А поскольку поблизости не оказалось никого, кто проявил бы интерес к ее природным достоинствам, Калли иногда позволяла себе перевоплощаться во влиятельную персону, разговаривая с каким-нибудь клерком по телефону. Эта невинная шалость в последнее время все чаще становилась для нее единственной отдушиной.– Я учусь у лучших, – с наивной улыбкой ответила она.– В чем заметно преуспели, – сказала Стефания.Свою неподражаемую властность и самоуверенность она, очевидно, обрела уже в момент своего зачатия и ни разу не потеряла этого врожденного дара с тех пор, как появилась на свет из утробы матери. Себя Калли к баловням судьбы не относила, смирившись с определенной ей участью существа низшего порядка, а поэтому была искренне рада, когда впервые за минувшие после развода с Питером месяцы она вдруг ощутила себя неким подобием человека. Такая метаморфоза сподвигла ее на дальнейшее самоусовершенствование.– Послушайте, Калли, – продолжала Стефания, – я знаю, что в последнее время вы часто остаетесь работать сверхурочно. Хочу вам сказать, что я высоко ценю вашу самоотверженность.На это Калли могла бы ответить, что сама благодарна боссу за подаренную ей возможность забыться. С тех пор как десять месяцев назад она получила заверенное нотариусом свидетельство о разводе, вернее, с того момента как еще за полгода до этого ее уволили с предыдущей работы, мысли о Питере и крушении своей карьеры не выходили у нее из головы. Разве могла она предположить, что супружество обернется для нее непосильным бременем? Разве могла представить, что все ее планы и мечты рухнут, едва лишь в один роковой день она распахнет, вернувшись домой раньше, чем обычно, дверь своей столовой? Впрочем, их семейная жизнь и до этого страшного мига не была безоблачной.Вот почему теперь, ежедневно вкалывая по восемнадцать часов ради укрепления могущества империи мисс Уивер и рискуя остаться косоглазой и с онемевшими от адского труда пальцами, отказывая себе даже в тех маленьких житейских радостях, которые у нее сохранились, Калли не роптала. Более того, она готова была расцеловать Стефанию только за то, что та не оставляет ей времени на удручающие воспоминания, как о последних шестнадцати месяцах, так и о трех предшествовавших им долгих годах.– Я вовсе не против сверхурочной работы, – сказала она.– Не могу вам обещать особых послаблений в обозримом будущем, – промолвила Стефания, – но, разумеется, если только вы прежде не подадите на меня в суд, в конце концов ваше долготерпение будет вознаграждено.Калли радостно улыбнулась, хотя у нее и свело нервным спазмом желудок. Именно об этом она и мечтала, подписывая временное трудовое соглашение в агентстве секретарей-машинисток – получить незначительную должность в солидной фирме и проявить там все свои таланты, как то: умение сносно печатать, терпимо вести делопроизводство, с апломбом разговаривать по телефону и с шиком листать журнал записи посетителей. А главное – великолепно варить кофе! Взятые в отдельности, все эти добродетели, возможно, и могли показаться кому-то заурядными. Но Калли твердо знала, что стоит лишь прозорливому работодателю оценить их вкупе, как ее судьба тотчас же переменится к лучшему. В конце концов, разве не благодаря своим оригинальным способностям она стала в свое время сначала секретарем, а позже – супругой Питера? Впрочем, теперь она проклинала тот день, когда согласилась стать его домашней рабыней. Уж лучше бы она удовлетворилась разбором его делового архива, чем взвалила еще на себя обязанности кухарки и прачки.– Благодарю вас за доверие, мисс Уивер, – промолвила Калли.– Нам осталось лишь просмотреть список дел на завтра, – сказала Стефания. – Но прежде мне придется принять одного делового партнера, позвонившего мне совершенно внезапно. Надеюсь, вас не затруднит задержаться здесь чуточку дольше, чем обычно?Учитывая, что пошел уже шестой час, а раньше девяти с работы она никогда не уходила, Калли не испытала особой радости в связи с такой просьбой. Но и вернуться в свой скромный домик в Александрии, городке под Вашингтоном, где ее ждал только постный ужин из полуфабрикатов, она тоже не торопилась. Хотя десерт – аппетитный кекс, который она пекла сама из замороженного теста, – не помешал бы ей уже сейчас. Что ж, подумала Калли, сглотнув слюньки, сегодня можно позволить себе не один кекс, а два – должна же она хоть чем-то себя порадовать! И даже если в результате она и поправится на фунт-другой, то кому до этого дело?– Разумеется, мисс Уивер, я задержусь, – сказала Калли.Ей следовало бы упрекнуть себя за растранжиривание отпущенного ей земного срока, но она этого не сделала, так как полагала, что сейчас для нее важнее почувствовать себя хоть кому-то нужной. А вдруг ей суждено выполнить свою главную миссию именно в бизнесе? Может быть, на профессиональном поприще ей повезет больше, чем в личной сфере? Сумела же схватить жар-птицу за хвост Стефания, не покидая практически своего офиса? Замуж она, похоже, вообще не собирается, днюет и ночует на работе, но это не мешает ей оставаться счастливой и богатой. И еще – сексуально привлекательной, влиятельной и самоуверенной. О’кей, спохватилась Калли, кое в чем ее босс вне конкуренции, но из этого вовсе не следует, что нельзя добиться успеха, уповая только на свою целеустремленность и свободу от брачных уз!– Заказать для вас ужин, мисс Уивер? – спросила Калли.– Да, пожалуйста, пусть его доставят к шести… Мне все как обычно. Да, и закажите еще карри, я уверена, что он обожает пряные и острые блюда… – Стефания осеклась на половине фразы, поскольку дверь приемной неожиданно распахнулась. Атмосфера офиса наэлектризовалась.И вошел тот, кого она ожидала, – Доминик Колберн, олицетворение успешного британского джентльмена. Всякий раз, когда Калли рассматривала его цветное фото в каком-нибудь иллюстрированном журнале, у нее подскакивала температура и потели ступни ног. Вот и теперь, когда она, впервые увидев его воочию, констатировала, что в жизни он смотрится даже лучше, Калли почувствовала, что прилипает к сиденью стула. Очевидно, не случайно в узких деловых кругах он снискал себе прозвище Пантера, этот импозантный брюнет с проницательным взглядом и вкрадчивыми манерами кровожадного ночного хищника. Несомненно, карабкаясь к вершине своего могущества, он с одинаковым хладнокровием уничтожал конкурентов и разбивал сердца своих поклонниц, коих у него было несметное множество.Гость извинился перед Стефанией за свое непредвиденное опоздание, скользнул равнодушным взглядом по ее секретарше, нервно ерзавшей на стуле, и прошел в комнату для переговоров.Прошел час. Ужин, доставленный посыльным из ресторана, был поделен на три порции и с аппетитом съеден. Поглощая в одиночестве свою долю яств, Калли представляла, что творится в этот момент за плотно закрытой дверью кабинета Стефании. Воображение рисовало ей самые непристойные положения, в которых совокуплялись две акулы большого бизнеса на столе для совещаний, сплошь перепачканные пряным и острым соусом карри. В том, что им сейчас не только жарко, но и хорошо, она не сомневалась. Что ж, у богачей свои причуды!Минул еще час. За ним – другой. Калли успела за это время напечатать кучу писем, сделать нужные записи в своем ноутбуке, подаренном ей боссом, и пополнить свежей информацией базу данных в персональном компьютере Стефании.Иногда она прерывала работу и прислушивалась, надеясь порадовать себя хотя бы стоном своей начальницы. Но из-за плотно закрытой двери кабинета не доносилось ни звука.– Проклятые магнаты! – ворчала Калли. – Уж если вы заставили меня торчать здесь сверхурочно вот уже который час подряд, дожидаясь, пока вы там вдоволь накувыркаетесь, так будьте любезны вопить во весь голос: «Еще, мой сладкий! Поддай жару! Ах, как мне хорошо!»Но капризные воротилы большого бизнеса не желали внять ее мольбе, проявляя редкий эгоизм и завидное умение скрывать свои интимные тайны от посторонних. А потому Калли решила, что орать во время оргазма просто не входит в привычки Стефании, а избалованный плотскими удовольствиями англичанин взял себе за правило кончать молча, скривив рот в чувственном оскале, раздувая трепетные ноздри и сверкая своими дьявольскими глазами. Утешившись этим умозаключением, она стала ополаскивать водой фильтр кофеварки. От непомерного количества поглощенного черного кофе у нее разыгралась икота.В течение следующего томительного часа бесплодных ожиданий она упрекала себя в том, что не купила по пути на работу какой-нибудь эротический романчик, усердно смахивала невидимую пыль с компьютера и точила карандаши. Ушки при этом у нее были на макушке, но из соседнего помещения не доносилось, как и прежде, ни крика, ни писка. В какой-то миг ей стало от всего этого настолько муторно и тошно, так одиноко и тоскливо, что захотелось плюнуть на пол, вскочить и бежать прочь из этого вертепа, не дожидаясь, пока зарвавшиеся эгоисты Стефания и Доминик наконец-то выйдут, раскрасневшиеся после бурного «совещания», из кабинета и остолбенеют, увидев забытую ими секретаршу, все еще сидящую с постной физиономией на своем рабочем месте.Благоразумие, однако, победило эмоции, и Калли осталась дожидаться начальства. Стефания появилась только в одиннадцать часов, утомленная, но удовлетворенная проделанным.Плотно затворив за собой дверь, очевидно, чтобы заглушить плеск воды в ванной ее комнаты для отдыха, где Доминик Колберн смывал с себя, как принято, следы вакханалии, она воскликнула:– Вы еще здесь? Что ж, это даже к лучшему. Я хочу попросить вас еще об одной услуге, милочка!– Какой же, мисс Уивер? – спросила Калли, все еще находясь во власти своих безудержных фантазий на тему голого англичанина, обильно покрытого мыльной пеной.– Мне нужно сегодня успеть еще на одну незапланированную деловую встречу… – Она рассеянно огляделась по сторонам.– Это в двенадцатом-то часу ночи? – вырвалось у Калли. Она прикрыла рот ладошкой, спохватившись, что ляпнула глупость, и поспешила исправить свою оплошность, пролепетав: – Впрочем, это меня не касается. Извините, что я вас перебила, мисс Уивер! Я вся внимание.– Так вот, милочка, – улыбнувшись, продолжала Стефания, – меня внезапно пригласил на коктейль один мой знакомый мужчина, бизнесмен, только что прилетевший с западного побережья. – Она принялась хватать со стола папки с документами и запихивать их в свою бездонную сумку, приговаривая: – Грешно упускать возможность уговорить его инвестировать в мое предприятие кругленькую сумму. Ведь никогда не знаешь наперед, когда тебе улыбнется удача.– Это уж как пить дать! – ляпнула Калли. – Но я чем-то вам могу помочь в этой ситуации?– Сделайте милость, дождитесь, пока Доминик наговорится со своим деловым партнером из Гонконга, и проводите его до моего персонального лифта. А я должна лететь на встречу!Калли едва не расцеловала свою работодательницу за такое поручение. Остаться наедине с Домиником Колберном в опустевшей конторе – это же настоящий кайф! И пусть он и молчит как рыба, игнорируя все ее ненавязчивые попытки привлечь к себе его внимание, все равно для нее, обыкновенной секретарши, вкалывающей ежедневно до потери пульса, даже быть с ним рядом – истинное наслаждение.Очевидно, затянувшееся молчание Калли было истолковано ее начальницей превратно, ибо она поспешила ее успокоить:– Пусть вас не смущает, что вам придется остаться здесь с ним наедине!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13