спа бассейн купить
– Вино, – она протянула пакет, оставаясь за порогом дома.
– Присоединяйтесь ко мне!
– Что?
– Выпьем вместе по бокалу в качестве извинения за мое высокомерное поведение! – Тео улыбнулся так обворожительно, что смутил Софи.
Это была коронная улыбка, которая являлась частью мощного обаяния Тео. Когда он совершенно случайно встретил Елену в доме своей матери, то остался на десять дней дольше, чем планировал. И, в конце концов, светловолосая Елена была покорена и согласилась стать его женой. Пять месяцев спустя невеста Тео погибла, унеся с собой мечты о браке и семье. С тех пор, несмотря на вереницу женщин, окружавших Тео, он оставался холодным и неприступным, вопреки статусу самого завидного жениха в Лондоне.
Глядя сейчас на Софи, Тео с трудом сдержался, чтобы не рассмеяться. Она была похожа на пойманного в клетку зверька, который не знал, как ему выпутаться.
– Ммм… я не уверена, что это уместно, мистер Андреу…
– Почему нет?
Он направился к кухне, взяв трость, несмотря на то, что доктора советовали тренировать ногу, привыкая к боли и дискомфорту. День, проведенный в машине, тяжело сказался на больной ноге. Тео нахмурился, физические ограничения всегда раздражали его.
Досчитав до десяти, Софи спокойно закрыла за собой дверь. Она напомнила себе о вежливости, поскольку этот эксцентричный мужчина платил по счетам.
– Вы не устали? – Софи последовала за ним на кухню. – Я знаю, что поездка из Лондона бывает убийственной. Очевидно, вы приехали поездом, поскольку я не заметила машины во дворе.
– Слишком большой дом для одинокой женщины. Или вы жили с здесь с кем-то еще?
Продолжая улыбаться, Софи сделала глубокий вдох.
– Но он так же просторен и для одинокого мужчины. Или вы планируете пригласить кого-то для компании?
Тео обернулся и посмотрел на нее. Держа бутылку одной рукой, он медленно вытаскивал пробку. Софи нравилась ему все меньше и меньше. Под ее вежливой маской скрывались дерзость и упрямство.
– Я думаю, что… – торопливо продолжила Софи, садясь за старый сосновый стол, – в Корнуолл приезжают на отдых семьи. У вас есть семья, мистер Андреу?
Тео выдернул пробку и налил два бокала вина.
– Нет необходимости звать меня мистер Андреу. Зови меня Тео, – он поставил перед ней бокал и с облегчением сел на стул, вытягивая больную ногу.
– Так сюда приедет ваша семья, мистер… Тео? Или вы решили от нее отдохнуть, чтобы в тишине писать книгу? – Софи отпила вино и нашла его превосходным. Она не слишком разбиралась в винах, поэтому ориентировалась на стоимость.
– У меня нет семьи, мисс Скотт.
– О!
– Вы считаете, что я писатель?
– Да, я решила, что вы арендовали лом для творчества, – Софи сделала большой глоток вина. Она не могла встретиться взглядом с Тео. Его невероятные зеленые глаза творили с ней что-то сверхъестественное.
– Почему вы сделали вывод, что я писатель?
– Так сказал Джонни. Извините, это не мое дело. Мне лучше уйти.
– Сидите!
Вспыхнув, Софи впилась в него взглядом.
– Не должны ли писатели быть более вежливыми? – Она чувствовала, как терпение покидает ее. – Вам не стоит кричать на людей, мистер Андреу. И если вы намерены и дальше вести себя подобным образом, то я не разрешу Кэтрин и Энни приходить сюда. Я не потерплю, чтобы вы вопили на них!
Это был один из тех редких моментов, когда Тео просто лишился дара речи. Он привык говорить, что хотел и когда хотел. И его просьбы не выполнялись крайне редко.
Тео смотрел на раскрасневшуюся Софи и понимал, что лучше попросить ее уйти. Она была слишком вспыльчивой, слишком прямолинейной. Тео не хотелось вступать с ней в перепалку.
– Вы не допили свое вино, Софи, – мягко произнес он. – Может, скажете мне, кто такой Джонни? Я не люблю, когда сплетничают у меня за спиной.
Софи схватилась за край стола и глубоко вздохнула. Сколько раз нужно досчитать до десяти, чтобы этот способ успокоил нервы? Как смел он намекать, что она сплетница?
Она откинулась на спинку кресла, стараясь максимально сохранять спокойствие.
– Я не распространяю сплетни, мистер Андреу…
– Тео.
Софи пропустила его слова мимо ушей.
– Договор аренды был оформлен Джоном Тейлором. Леди, представляющая ваши интересы, вероятно, сказала ему, что вы будете здесь писать. Он сообщил мне об этом, так как знает, что я трепетно отношусь к Дому. Ну, скажем, мне важно быть в курсе, что вы не станете крушить мебель. В прошлом голу дом сдавался какой-то кинозвезде, и их дикие вечеринки и прочие выходки нанесли серьезный ущерб. Таким образом, никаких сплетен с нашей стороны не было. Мы просто делились фактами…
Тео улыбнулся, подумав о Глории, оберегающей его личный мир. Но – писатель? Он задал себе вопрос, какой жанр литературных произведений мог бы заинтересовать его.
– Какие книги вы пишете? – словно прочитав его мысли, спросила Софи.
– Э… вообще-то триллеры.
Софи почувствовала, как в ней против ее воли зашевелилось любопытство.
– Какие триллеры? Вы, должно быть, пишете под псевдонимом…
– Возможно, триллеры – не совсем точное описание для моих… э… книг… – сказал Тео. Оттого, что она не считала его крупным и чрезвычайно влиятельным бизнесменом, достойным, если не явного благоговения, то самого глубокого уважения, Тео чувствовал необыкновенное облегчение. – Скорее реальные истории о людях, оказавшихся в опасных для жизни ситуациях. Сейчас я работаю над черновым вариантом.
Софи по-своему поняла смысл сказанного. Этот человек источал угрозу, казалось естественным, что он пишет о людях, ходивших по краю пропасти.
– Должно быть, вас привлекает такой образ жизни – писать о том, что интересно. Гораздо увлекательнее, чем какая-нибудь монотонная офисная работа где-нибудь в городе!
Говоря это, Софи думала о скучной работе, на которую она была вынуждена устроиться. Ее отец интересовался самыми разнообразными аспектами медицины, но его страсть к изобретениям оказалась чем-то большим, чем просто занимательным увлечением, дающим пишу для ума. После его смерти выяснились некоторые неприятные подробности, связанные с его маниакальной страстью: он как одержимый вкладывал деньги в самые разнообразные проекты, помогал начинающим ученым и изобретателям и со временем исколесил буквально всю страну, посещая разные научные выставки и превращая короткие поездки в недельные отлучки. Отец тратил деньги с простодушием, свойственным человеку, совершенно беспомощному в финансовых вопросах. Заставив себя отвлечься от мрачных мыслей, Софи взглянула на Тео из-под опущенных ресниц.
– Под каким псевдонимом вы пишете?
– Честно говоря, я бы не хотел обсуждать мое творчество. – Тео налил себе еще вина и откинулся на спинку стула. – Расскажите мне о городе.
Он ставит ее на место. Такое впечатление сложилось у Софи от его ответа. Всего в нескольких словах он дал ей понять, чтобы она не вмешивалась в его дела. Но почему он не желает рассказывать о том, чем занимается? Ведь ему следовало бы рекламировать свои книги. В конце концов, она читатель, который покупает его книги и благодаря которому он может вести такой образ жизни.
А жизнь у него безбедная, принимая во внимание ту сумму, которую он платит за аренду ее коттеджа, не говоря уже о нанятой экономке и кухарке. Софи быстро посмотрела на Тео: выражение его лица было замкнутым, как будто он ждал, чтобы она осмыслила те ограничения, которые он установил для их беседы.
По существу, ничего личного. А его замечание о сплетнях было для нее предупреждением, что ей следует избегать разговоров о нем за его спиной. Очевидно, он решил, что единственным занятием, доступным такой простой девушке, как она, было болтать на всех углах о таинственном незнакомце, поселившемся в ее коттедже.
Так же холодно взглянув на Тео, Софи начала рассказывать ему о главных магазинах и о том, куда он может пойти. Продолжая рассказ, она поднялась и принялась застегивать жакет, заметив, что. Тео даже не потрудился встать. Более того, он вытянул ноги и уселся поудобнее.
– И вы живете в этом очаровательном маленьком городке?
– Вообще-то, да.
– А как вы развлекаетесь вечерами? – как бы мимоходом поинтересовался он, а про себя подумал: есть ли у нее мужчина? Вероятно, нет. Да какого же мужчину может привлечь женщина с таким острым язычком, как у нее? Елена разговаривала мягко, как ангел. Тео оторвался от своих мыслей и услышал заключительную часть фразы, произнесенной Софи с неподобающим для настоящей леди сарказмом. Он мог определить это по плохо скрываемой агрессии ее позы: рука на бедре, кулак плотно сжимает ремешок сумки. – Что вы сказали?
– Вы спросили, как я развлекаюсь здесь. – Софи могла утверждать, что в мыслях он был за тысячи миль отсюда, может быть, на великолепном горнолыжном склоне. Ведь он и ему подобные никогда не замечали таких «очаровательных маленьких городков». – Обыкновенно мы просто сидим в местном трактире, в колпаках, как гномы, за кружкой эля…
– Я думаю, вам пора идти, – холодно прервал ее Тео. – Благодарю за вино, и не забудьте включить его в мой счет.
Софи не могла заставить себя сочинять очередное оправдание, хотя ей следовало бы сделать это.
Начать с того, что Андреу посчитал бы ее слова бессмысленными, а так оно и было, потому что она не чувствовала за собой особой вины. Этот мужчина был высокомерен и невыносим. Она бы гораздо охотнее предпочла иметь дело с толстым льстивым коротышкой среднего возраста. Однако Софи кивнула и понесла какой-то вздор о том, чтобы он без стеснения обращался к ней, если у него возникнут какие-либо просьбы.
– Я надеюсь, вы хорошо отдохнете здесь, – сказала она и вышла с натянутой улыбкой на лице.
Ночной воздух охладил ее гнев, и Софи удалось собраться с мыслями и найти решение. Она предоставит Тео самому себе, попросит Энни и Кэтрин сообщать ей о состоянии дома и будет считать недели до его возвращения в Лондон.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Ты точно выполняешь все рекомендации доктора? Как твоя нога? Тебе лучше? У нас здесь все прекрасно.
За четыре бесконечных дня Тео не чувствовал, что оторванность от привычного мира помогает ему расслабиться. Глория уже тысячу раз уверяла его, что с бизнесом все в порядке. Вскоре ему до смерти надоели ее однообразные рассказы. Безделье никогда не являлось чертой характера Тео, и сейчас ему было нелегко.
Был полдень. Дом убрали так, что в нем не осталось ни одной пылинки. Тео перекусил спагетти и салатом, приготовленными кухаркой. Впереди маячил еще один скучный день.
Снаружи холодный бриз угрожал превратиться в бурю. Даже сквозь оконные стекла Тео оценил силу ветра и подумал, что, за исключением прогулок по саду, не выходил из дома уже несколько дней. С тех пор как уехала гордячка Софи.
И все же эта девушка занимала его воображение. Хрупкость Софи предполагала мягкий характер. Но нет: ее упрямый рот, как у человека, пережившего тяжелые времена, с трудом изгибался в натянутой улыбке, а карие глаза смотрели на все с подозрением.
Тео вздохнул, закрыл ноутбук, положил в карман мобильный и вышел из дома, набросив на плечи пиджак.
На улице и вправду было холодно. Но городской пейзаж поразил его до глубины души. Тео спрашивал себя, как так случилось, что, объездив половину земного шара, он впервые наблюдал подобное зрелище? Наверняка его разум был занят только работой.
Дом примыкал к маленькому переулку, засаженному кустарником. Свежий соленый воздух наполнил легкие.
Первое, что Тео увидел, завернув за угол, был офис Софи. Перед фасадом росли цветы. Как это типично для нее! Она не производила впечатления деловой женщины. Тео сделал остановку рядом с ее офисом. Словно против своей воли постучал тростью в дверь Софи и осторожно зашел.
Вокруг царил хаос, а в центре него стояла Софи. Она в отчаянии запустила руку в волосы, а в другой держала стопку бумаг, на которую смотрела хмуро и расстроено. Вокруг нее три человека изображали активную деятельность. Две женщины и светловолосый мужчина улыбнулись и посмотрели на Тео с добродушным любопытством.
Тео пожалел о безумном импульсе, заставившем его зайти сюда.
– Софи, у нас посетитель.
Софи обернулась, выдернутая из собственного мира, сосредоточенного па вопросе, как решить проблему оплаты очередного чека.
Только когда ее глаза встретились с Тео, она осознала, как много думала о нем последние четыре дня. И хотя Тёо казался ей заносчивым снобом, Софи не могла выбросить его образ из своих мыслей.
Ее кожа покрылась мурашками, когда она почувствовала на себе его взгляд.
– О, это… вы. – Софи без энтузиазма представила его Мойре, Клэр и, конечно, Роберту. – Это мистер Андреу, он снимает мой дом. Что-то случилось? – занервничала она.
– Я вышел прогуляться и вот решил зайти…
– Как вы узнали, где я работаю?
– Я видел вас здесь, когда приехал в город. Вы запирали дверь.
– Вам не стоило приходить сюда, мистер…
– Тео.
– Тео. Я записала свой номер на телефонной книге…
– Так вы здесь работаете? – Тео отлепился от дверного косяка и подошел к Роберту, который протянул ему руку.
– Роберт Белл. Ваше лицо выглядит таким знакомым. Мы не виделись прежде?
– Нет, – категорически ответил Тео, игнорируя протянутую руку, и, подойдя к столу, принялся рассеянно перебирать бумаги, лежавшие там.
– Наверное, ты видел его на книжной обложке, Роберт, – сказала Софи. – Тео – писатель.
– О, да у нас знаменитость, – с усмешкой заметил Роберт. – Как нам не повезло, Софи, мы могли бы сделать снимок на память и повесить на стену. – Он обнял девушку, но та резко отстранилась и забрала у Тео бумаги.
– С домом все в порядке? Кэтрин и Энни справляются? – спросила Софи.
Она невольно заметила, какие у Тео сильные руки с длинными пальцами и темными вьющимися волосками возле ремешка дорогих часов. Интересно, есть ли волосы у него на груди? Поймав себя на странной мысли, Софи, нахмурившись, посмотрела на Тео.
– Все прекрасно, и я всем доволен, – ответил он наконец.
– Тогда зачем вы пришли? – напрямик спросила Софи. – У меня много работы…
Тео огляделся вокруг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13