https://wodolei.ru/catalog/unitazy/uglovye/
– Интересно.
Эннис дернула его за рукав.
– Это может быть простым совпадением. Адам насмешливо хохотнул.
– Сомневаюсь. Вот теперь видите, Эннис, как легко попасть под подозрение. Скрываете информацию, выгораживаете кого-то. Том Шепард… Ваш кузен Чарлз… Тот или другой вполне может быть вожаком.
– Чарлз?! – вскрикнула Эннис. – Вы думаете, Чарлз может быть предводителем бунтовщиков? Да это же невозможно! Вы же сами говорили, что его тут ненавидят. Скорее можно подумать на вашего брата Эдварда!
– Ну, нет – со смехом сказал Адам. – У него другая роль.
– Вот уж не ожидала, милорд, что вы оправдываете насилие, – в раздумье пробормотала Эннис.
– Вообще-то нет, но, – голос Адама наполнился гневом, – там, где Ингрэм, – там голод, нищета и смерть. Он посеял ветер, теперь пожинает бурю. – Адам посмотрел по сторонам и потянул Эннис за руку Она послушно встала, кутаясь в свою накидку. – Укроемся в лесу, – отрывисто сказал он. – Они подожгли карету.
Эннис сделала несколько шагов и остановилась.
– А лошади! Что с лошадями? Адам рассмеялся.
– Да ничего с ними не случилось! Это же крестьяне, на пожаре они первым делом спасают лошадей.
Эннис вздохнула. Они шли теперь по тропинке между деревьев.
– Скоро будем в Айнхоллоу, – вполголоса проговорил Адам. Он повернулся к Эннис и притянул ее к себе. – Я хочу о чем-то вас спросить. Когда вы прижались ко мне…
Эннис поежилась.
– Прошу, не напоминайте мне об этом, милорд. Я вела себя неприлично.
– И ваше тело тоже вело себя неприлично – такое мягкое, податливое… вот как сейчас…
– Не надо, сэр, – еле дыша, проговорила Эннис.
– Не надо? Но мы помолвлены.
– Может, и так, но сейчас не время и не место. Адам обхватил пальцами ее подбородок.
– А ты не находишь, что в опасности есть что-то возбуждающее, сладострастное? – В его голосе зазвучали резкие нотки. – У тебя не кипит в жилах кровь от предвкушения?
– Со мной никогда такого не было.
– А сейчас? Эннис дрожала.
Его губы впились в ее. Эннис, потрясенная пылом и откровенностью его ласк, покачнулась, и Адам крепко обхватил ее руками.
– Ах, если б я это сделал в ту ночь, когда встретил тебя в первый раз…
– Я бы убежала, – прошептала Эннис.
– Хочешь убежать сейчас?
– Мне некуда бежать. Адам засмеялся.
– Это точно. Так что придется положиться на меня.
Поцелуй был мягок и нежен, но у Эннис все равно прервалось дыхание.
Она подняла руку и стала водить пальцем по его лицу. Его черты были почти неразличимы во тьме, но она их помнила. Вот его прямые брови, одна, вторая, вот скулы. На ощупь кожа на щеке была жесткой. Она изучающе поводила пальцем туда-сюда.
– Эннис, это опасно, – хрипло произнес Адам и, крепко взяв ее за запястье, отвел руку в сторону.
Эннис слегка попятилась.
– Извините, мне было любопытно. Адам прижался губами к ее ладони.
– За что извинить?
– Ну, за это… за то, что вам… Я такая неопытная…
Она почувствовала, как он улыбнулся.
– Правда? Но мне кажется, физическая близость тебя не пугает. Это так?
Эннис приподнялась на цыпочки и запустила пальцы в его разлохмаченные волосы.
– Нет, по-моему нет. Я вообще веду себя безобразно, сама не знаю почему. Со мной никогда такого не было. Такое впечатление, будто я пьяная.
– Вот уж не представляю тебя пьяной, – засмеялся Адам.
– Нет, правда.
– Компаньонки не напиваются.
– Но они и не целуются по ночам с мужчинами в лесу. Не понимаю, что со мной происходит с тех пор, как я встретила вас.
В его объятиях ей было и легко, и тревожно.
– Я дурно на тебя влияю. Да еще ты столько пережила сегодня. Прибавь к этому темноту…
– Да, все какое-то нереальное. – Эннис теснее прижалась к нему. – Утром все будет выглядеть иначе.
– Да-да. Я попробую заговорить о предсвадебных приготовлениях, а в твоих глазах появится затравленное выражение… – Его губы скользнули по ее щеке, вызвав дрожь во всем теле. – Чего ты боишься, Эннис?
Эннис чуть не рассказала – удержалась в последний момент.
– Я не хочу говорить об этом сегодня, – произнесла она тихо. – Это только все испортит.
– Хорошо, – согласился он, – отложим до завтра.
Эннис думала, что теперь он ее отпустит, но вместо этого он сжал ее еще крепче.
Адам накрыл губами ее рот и жадно впился в него. Он расстегнул пуговицы платья одну за другой, груди высвободились из тесноты лифа, и Эннис застонала от наслаждения, когда его рука коснулась ее обнаженной кожи. Адам оторвался от ее губ и медленно провел языком по шее, спустился ниже, ниже, к груди, и его быстрые прикосновения к твердым соскам доставили Эннис невероятное наслаждение, ноги ее подкосились. Пусть все произойдет сейчас же, прямо здесь, под сенью деревьев, где пахнет гарью и ветер холодит разгоряченное тело, решила она.
Адам же поднял голову и ловким движением поправил ее лиф. Эннис готова была закричать от разочарования.
– Запомни, – проговорил он ей на ухо, – утром ты выложишь мне все свои сомнения по поводу брака.
Он выпустил Эннис и, взяв за руку, повел дальше через лес. Эннис шла, ничего не замечая вокруг. Его поцелуй горел на ее губах.
Наконец Адам вывел Эннис на мощеную дорогу, упиравшуюся в железные ворота. Показалась луна и залила все серебряным светом.
– Мне не очень нравится, что я появлюсь в Айнхоллоу только с тем, что на мне надето, – проговорила Эннис. – Чувствую себя словно нищая бесприданница.
Адам засмеялся.
– Это ерунда, любовь моя. Делла одолжит тебе все необходимое, а завтра утром мы пошлем кого-нибудь в Хэррогейт за твоими вещами.
Они пошли рука об руку по аллее.
– Милорд, – слегка смущенно спросила Эннис, – а когда вы намерены устроить свадьбу?
– Чем скорее, тем лучше. Сразу же после церковных оглашений. – Он посмотрел на нее с улыбкой. – Признаюсь, мне не терпелось жениться на тебе, но то, что произошло сегодня, как мне кажется, скорее затрудняет дело, чем облегчает.
– Адам, я вот что хочу сказать: физическая близость не может быть единственной основой брака. Так мне кажется. А когда такое случается, это мешает видеть действительность как она есть. – Эннис помедлила. – Я этого не хочу…
– Понимаю. – Адам наклонил голову и запечатлел на ее губах легкий поцелуй. – Но бывает и так, Эннис, что физическая близость становится просто одной из сторон, прекрасных сторон, брака наряду с дружескими отношениями и человеческой теплотой.
– Первый брак у вас такой был? – спросила Эннис, чувствуя, как у нее щемит сердце.
– Да, такой. И у нас с тобой тоже так будет, я в этом уверен.
Следующее утро выдалось ясным, солнечным и предвещало жаркий день. Никто в Айнхоллоу не удивился, когда Адам в ранний час ускакал куда-то на своем жеребце, потому что такие одинокие прогулки он совершал частенько. Миновав лес и оказавшись у подножия холма, он дал волю коню, и тот поскакал по старой дороге гуртовщиков, тянувшейся среди вересковых зарослей. Наверху Адам придержал коня.
Он думал, что никогда больше не женится, а поместье унаследует сын Эдварда, когда тот приведет в дом жену. Потом он встретил Эннис, и решение у него возникло почти сразу. Он хотел эту женщину. Мало того, он хотел, чтобы она стала его женой. Он был убежден, что лучше жены, чем она, быть не может.
Наверное, это было признаком излишней самоуверенности, но Адам никак не ожидал, что единственная женщина, которую ему захотелось видеть своей женой, вовсе не горит желанием стать ею. Ее отказ стал для него отрезвляющим уроком. Сначала он подумал, это объясняется тем, что они мало знакомы, да еще, возможно, она была счастлива в первом браке и считала, что, выйдя замуж снова, предаст дорогие воспоминания. Оказалось, однако, что причина гораздо глубже, она это признала, но не захотела довериться ему. Что-то ее пугает.
Адам задумчиво нахмурился. Его опасения, что Эннис страшит физическая сторона брака, развеялись этой ночью, в лесу. Пусть она и неопытна, но холодной и скованной ее никак не назовешь.
Значит, ее пугает что-то другое, и он должен узнать что.
Адам развернул коня и, выехав на дорогу, направился к сожженному дому сборщика дорожной пошлины. Пепелище еще дымилось, вид обугленных головешек при солнечном свете неприятно резал глаз. От ворот ничего не осталось, лишь пепел да мусор устилали дорогу. Поодаль чернела сожженная карета.
У бывшего дома деловито сновали люди. Адам узнал Эллиса Бенсона и нескольких человек из поместья Ингрэма. Значит, тому уже все известно, наверняка скоро явится сюда, чтобы самолично оценить ущерб. Адам рано утром послал в Хэррогейт человека с сообщением для Чарлза Лефоя, что его кузина цела и невредима – в отличие от его кареты. Небось тоже уже едет сюда, с ухмылкой подумал он.
Адам подъехал к сгоревшему дому и поздоровался с Эллисом Бенсоном, тот хмуро взглянул на него. Остановив коня, Адам заговорил с крестьянами и тут услышал приближавшийся топот копыт. Это был Эдвард. Подъехав ближе, он сделал огорченное лицо.
– Ах, как это неприятно. Просто ужасно!
Эллис Бенсон бросил на него сердитый взгляд и отвернулся. Адам подъехал к брату.
– Фальшивишь, Эд, – тихо сказал он. – Все же знают, что ты на стороне бунтовщиков.
Эдвард изобразил недоумение.
– О чем это ты, Эш? Не понимаю…
– Да ну? А вспомни свою воскресную проповедь, там еще говорилось про дома нечестивцев, которые будут развеяны словно пыль на ветру…
– А ведь хорошая была проповедь, согласись, – с улыбкой сказал Эдвард.
– Хорошая-то хорошая, да посмотри, что получилось.
Братья направили коней в сторону Айнхоллоу, удаляясь от пожарища и стоявших там людей, но Адам все же пару раз оглянулся через плечо, опасаясь быть услышанным.
– Произошло то, что ты и предсказывал. Человек сорок мужчин, вооруженных. Подожгли дом смотрителя, потом заметили карету Лефоя, тоже подожгли. Хорошо хоть леди Вичерли убралась оттуда заранее, иначе было бы нелегко ее вызволить.
– С кучером все в порядке, он у меня. Я ему сказал, как только оправится, пусть идет к тебе, обрадует леди Вичерли, она наверняка переживает. А она не спрашивала тебя, что ты там делал?
– Спрашивала.
– И ты ей сказал?
– Сказал.
– Ты сказал ей, что прибежал предупредить бунтовщиков? – встревожился Эдвард.
Адам усмехнулся.
– Она и сама догадалась, что я там не просто так. Эннис далеко не глупа.
– Я этого и не думал, – хмуро сказал Эдвард. – Но это опасно, Эш, все-таки она кузина Лефоя, и чем больше ей известно…
Адам пожал плечами.
– Эннис знает, что я хочу свалить Ингрэма, но и она тоже этого хочет.
– Ладно, – вздохнул Эдвард. – А насчет руководителя бунта что-нибудь новое появилось?
– Ничего. Я знаю столько же, сколько и ты: он джентльмен, ездит на хорошем гнедом коне, похожем на моего. У тебя есть какая-нибудь идея, кто это может быть? Я тут подумал…
– Да?
– А что, если это все – дело рук Ингрэма? Ты знаешь, как трудно прижать крестьян в суде, они же не дают показаний друг против друга. Вот он и подумал, что самый легкий путь выявить зачинщиков – это внедрить своего человека.
– Дьявольский план, – нахмурился Эдвард. – Только я не думаю, что у него это могло получиться. Они все знают друг друга, знают своих вожаков…
– И ты знаешь?
– Ну, – замялся Эдвард, – некоторых… Знаю, например, Мерчента с Пирсом, но чтобы кто-то имел средства для покупки коня – такого не знаю.
– За исключением Ингрэма. Может, он все-таки кого-то подкупил?
– Сомневаюсь. Они ненавидят его лютой ненавистью.
– Ну, тогда не знаю. В окрестностях всего-то три поместья, способные дать возможность владельцу приобрести лошадь, – Ингрэма, Айнхоллоу и Старбек. Эннис говорит, она видела каких-то лошадей на конюшне в Старбеке, но клянется, что не знает, чьи они.
Эдвард присвистнул.
– Интересно. Я как-то забыл про Старбек. Ингрэм с Лефоем возненавидят тебя еще больше: Старбек-то теперь будет твой!
– Знаю. Не стану отрицать, я доволен, что Старбек перейдет под мой контроль, но только мне совсем не хочется, чтобы леди Вичерли, не дай бог, подумала, что я женюсь из-за него.
– Я думал, причина в том, что ты ее скомпрометировал. Или я не прав?
– Ну, конечно, это вынудило меня сделать ей формальное предложение… – Адам мгновение помедлил, – и все же мне не хочется, чтобы Эннис думала, будто причина в этом. Я… у меня глубокие чувства к ней.
– Но ты и знаком-то с ней всего два месяца, – мягко проговорил Эдвард.
– Иногда достаточно двух дней. Или двух минут.
– Может быть. Если ты уверен…
– Уверен.
– А Мэри?
– Я любил Мэри, – со вздохом сказал Адам. – Но если человек однажды любил, это еще не значит, что он не может полюбить снова.
– Ты объяснился с леди Вичерли?
– Пока нет. У нас после помолвки просто не было случая поговорить спокойно. – Адам нахмурился. – Да еще не надо забывать, что она уже была замужем. У меня сложилось впечатление, что этот ее брак каким-то образом настроил ее против замужества как такового – чем там дело, не знаю.
– Ну, если она была замужем за Джоном Вичерли, то все понятно. Это был такой тиран и самодур… К твоей Эннис требуется ласковый подход.
– Да, – улыбаясь, сказал Адам. – Именно так я и собираюсь действовать.
Глава одиннадцатая
Наутро Эннис после завтрака пошла в библиотеку. Она застала там Адама – он стоял, освещенный солнцем, у окна. После того, что было между ними ночью, выйти к нему при свете дня оказалось стыдно и страшно. От смущения Эннис не могла сказать ни слова.
Адам, увидев ее, с улыбкой подошел к ней.
– Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете, – сказал Адам, показывая рукой на золотистую софу перед камином. – Вы, наверное, уже знаете, что Барни жив-здоров?
Эннис кивнула.
– Это такое облегчение. Карету Чарлза, конечно, жалко, но разве она может сравниться с человеческой жизнью!
– Лошади тоже пропали. – Уголки его губ приподнялись. – Вряд ли Лефой их когда-нибудь увидит снова. Да уж, ночное происшествие обошлось ему недешево, если, конечно, он не связан с бунтовщиками.
– Вы были сегодня на скиптонской дороге? – спросила Эннис. Ее искренне волновала судьба мистера и миссис Касл, ну, и еще ей не хотелось, чтобы разговор перешел на личные темы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Эннис дернула его за рукав.
– Это может быть простым совпадением. Адам насмешливо хохотнул.
– Сомневаюсь. Вот теперь видите, Эннис, как легко попасть под подозрение. Скрываете информацию, выгораживаете кого-то. Том Шепард… Ваш кузен Чарлз… Тот или другой вполне может быть вожаком.
– Чарлз?! – вскрикнула Эннис. – Вы думаете, Чарлз может быть предводителем бунтовщиков? Да это же невозможно! Вы же сами говорили, что его тут ненавидят. Скорее можно подумать на вашего брата Эдварда!
– Ну, нет – со смехом сказал Адам. – У него другая роль.
– Вот уж не ожидала, милорд, что вы оправдываете насилие, – в раздумье пробормотала Эннис.
– Вообще-то нет, но, – голос Адама наполнился гневом, – там, где Ингрэм, – там голод, нищета и смерть. Он посеял ветер, теперь пожинает бурю. – Адам посмотрел по сторонам и потянул Эннис за руку Она послушно встала, кутаясь в свою накидку. – Укроемся в лесу, – отрывисто сказал он. – Они подожгли карету.
Эннис сделала несколько шагов и остановилась.
– А лошади! Что с лошадями? Адам рассмеялся.
– Да ничего с ними не случилось! Это же крестьяне, на пожаре они первым делом спасают лошадей.
Эннис вздохнула. Они шли теперь по тропинке между деревьев.
– Скоро будем в Айнхоллоу, – вполголоса проговорил Адам. Он повернулся к Эннис и притянул ее к себе. – Я хочу о чем-то вас спросить. Когда вы прижались ко мне…
Эннис поежилась.
– Прошу, не напоминайте мне об этом, милорд. Я вела себя неприлично.
– И ваше тело тоже вело себя неприлично – такое мягкое, податливое… вот как сейчас…
– Не надо, сэр, – еле дыша, проговорила Эннис.
– Не надо? Но мы помолвлены.
– Может, и так, но сейчас не время и не место. Адам обхватил пальцами ее подбородок.
– А ты не находишь, что в опасности есть что-то возбуждающее, сладострастное? – В его голосе зазвучали резкие нотки. – У тебя не кипит в жилах кровь от предвкушения?
– Со мной никогда такого не было.
– А сейчас? Эннис дрожала.
Его губы впились в ее. Эннис, потрясенная пылом и откровенностью его ласк, покачнулась, и Адам крепко обхватил ее руками.
– Ах, если б я это сделал в ту ночь, когда встретил тебя в первый раз…
– Я бы убежала, – прошептала Эннис.
– Хочешь убежать сейчас?
– Мне некуда бежать. Адам засмеялся.
– Это точно. Так что придется положиться на меня.
Поцелуй был мягок и нежен, но у Эннис все равно прервалось дыхание.
Она подняла руку и стала водить пальцем по его лицу. Его черты были почти неразличимы во тьме, но она их помнила. Вот его прямые брови, одна, вторая, вот скулы. На ощупь кожа на щеке была жесткой. Она изучающе поводила пальцем туда-сюда.
– Эннис, это опасно, – хрипло произнес Адам и, крепко взяв ее за запястье, отвел руку в сторону.
Эннис слегка попятилась.
– Извините, мне было любопытно. Адам прижался губами к ее ладони.
– За что извинить?
– Ну, за это… за то, что вам… Я такая неопытная…
Она почувствовала, как он улыбнулся.
– Правда? Но мне кажется, физическая близость тебя не пугает. Это так?
Эннис приподнялась на цыпочки и запустила пальцы в его разлохмаченные волосы.
– Нет, по-моему нет. Я вообще веду себя безобразно, сама не знаю почему. Со мной никогда такого не было. Такое впечатление, будто я пьяная.
– Вот уж не представляю тебя пьяной, – засмеялся Адам.
– Нет, правда.
– Компаньонки не напиваются.
– Но они и не целуются по ночам с мужчинами в лесу. Не понимаю, что со мной происходит с тех пор, как я встретила вас.
В его объятиях ей было и легко, и тревожно.
– Я дурно на тебя влияю. Да еще ты столько пережила сегодня. Прибавь к этому темноту…
– Да, все какое-то нереальное. – Эннис теснее прижалась к нему. – Утром все будет выглядеть иначе.
– Да-да. Я попробую заговорить о предсвадебных приготовлениях, а в твоих глазах появится затравленное выражение… – Его губы скользнули по ее щеке, вызвав дрожь во всем теле. – Чего ты боишься, Эннис?
Эннис чуть не рассказала – удержалась в последний момент.
– Я не хочу говорить об этом сегодня, – произнесла она тихо. – Это только все испортит.
– Хорошо, – согласился он, – отложим до завтра.
Эннис думала, что теперь он ее отпустит, но вместо этого он сжал ее еще крепче.
Адам накрыл губами ее рот и жадно впился в него. Он расстегнул пуговицы платья одну за другой, груди высвободились из тесноты лифа, и Эннис застонала от наслаждения, когда его рука коснулась ее обнаженной кожи. Адам оторвался от ее губ и медленно провел языком по шее, спустился ниже, ниже, к груди, и его быстрые прикосновения к твердым соскам доставили Эннис невероятное наслаждение, ноги ее подкосились. Пусть все произойдет сейчас же, прямо здесь, под сенью деревьев, где пахнет гарью и ветер холодит разгоряченное тело, решила она.
Адам же поднял голову и ловким движением поправил ее лиф. Эннис готова была закричать от разочарования.
– Запомни, – проговорил он ей на ухо, – утром ты выложишь мне все свои сомнения по поводу брака.
Он выпустил Эннис и, взяв за руку, повел дальше через лес. Эннис шла, ничего не замечая вокруг. Его поцелуй горел на ее губах.
Наконец Адам вывел Эннис на мощеную дорогу, упиравшуюся в железные ворота. Показалась луна и залила все серебряным светом.
– Мне не очень нравится, что я появлюсь в Айнхоллоу только с тем, что на мне надето, – проговорила Эннис. – Чувствую себя словно нищая бесприданница.
Адам засмеялся.
– Это ерунда, любовь моя. Делла одолжит тебе все необходимое, а завтра утром мы пошлем кого-нибудь в Хэррогейт за твоими вещами.
Они пошли рука об руку по аллее.
– Милорд, – слегка смущенно спросила Эннис, – а когда вы намерены устроить свадьбу?
– Чем скорее, тем лучше. Сразу же после церковных оглашений. – Он посмотрел на нее с улыбкой. – Признаюсь, мне не терпелось жениться на тебе, но то, что произошло сегодня, как мне кажется, скорее затрудняет дело, чем облегчает.
– Адам, я вот что хочу сказать: физическая близость не может быть единственной основой брака. Так мне кажется. А когда такое случается, это мешает видеть действительность как она есть. – Эннис помедлила. – Я этого не хочу…
– Понимаю. – Адам наклонил голову и запечатлел на ее губах легкий поцелуй. – Но бывает и так, Эннис, что физическая близость становится просто одной из сторон, прекрасных сторон, брака наряду с дружескими отношениями и человеческой теплотой.
– Первый брак у вас такой был? – спросила Эннис, чувствуя, как у нее щемит сердце.
– Да, такой. И у нас с тобой тоже так будет, я в этом уверен.
Следующее утро выдалось ясным, солнечным и предвещало жаркий день. Никто в Айнхоллоу не удивился, когда Адам в ранний час ускакал куда-то на своем жеребце, потому что такие одинокие прогулки он совершал частенько. Миновав лес и оказавшись у подножия холма, он дал волю коню, и тот поскакал по старой дороге гуртовщиков, тянувшейся среди вересковых зарослей. Наверху Адам придержал коня.
Он думал, что никогда больше не женится, а поместье унаследует сын Эдварда, когда тот приведет в дом жену. Потом он встретил Эннис, и решение у него возникло почти сразу. Он хотел эту женщину. Мало того, он хотел, чтобы она стала его женой. Он был убежден, что лучше жены, чем она, быть не может.
Наверное, это было признаком излишней самоуверенности, но Адам никак не ожидал, что единственная женщина, которую ему захотелось видеть своей женой, вовсе не горит желанием стать ею. Ее отказ стал для него отрезвляющим уроком. Сначала он подумал, это объясняется тем, что они мало знакомы, да еще, возможно, она была счастлива в первом браке и считала, что, выйдя замуж снова, предаст дорогие воспоминания. Оказалось, однако, что причина гораздо глубже, она это признала, но не захотела довериться ему. Что-то ее пугает.
Адам задумчиво нахмурился. Его опасения, что Эннис страшит физическая сторона брака, развеялись этой ночью, в лесу. Пусть она и неопытна, но холодной и скованной ее никак не назовешь.
Значит, ее пугает что-то другое, и он должен узнать что.
Адам развернул коня и, выехав на дорогу, направился к сожженному дому сборщика дорожной пошлины. Пепелище еще дымилось, вид обугленных головешек при солнечном свете неприятно резал глаз. От ворот ничего не осталось, лишь пепел да мусор устилали дорогу. Поодаль чернела сожженная карета.
У бывшего дома деловито сновали люди. Адам узнал Эллиса Бенсона и нескольких человек из поместья Ингрэма. Значит, тому уже все известно, наверняка скоро явится сюда, чтобы самолично оценить ущерб. Адам рано утром послал в Хэррогейт человека с сообщением для Чарлза Лефоя, что его кузина цела и невредима – в отличие от его кареты. Небось тоже уже едет сюда, с ухмылкой подумал он.
Адам подъехал к сгоревшему дому и поздоровался с Эллисом Бенсоном, тот хмуро взглянул на него. Остановив коня, Адам заговорил с крестьянами и тут услышал приближавшийся топот копыт. Это был Эдвард. Подъехав ближе, он сделал огорченное лицо.
– Ах, как это неприятно. Просто ужасно!
Эллис Бенсон бросил на него сердитый взгляд и отвернулся. Адам подъехал к брату.
– Фальшивишь, Эд, – тихо сказал он. – Все же знают, что ты на стороне бунтовщиков.
Эдвард изобразил недоумение.
– О чем это ты, Эш? Не понимаю…
– Да ну? А вспомни свою воскресную проповедь, там еще говорилось про дома нечестивцев, которые будут развеяны словно пыль на ветру…
– А ведь хорошая была проповедь, согласись, – с улыбкой сказал Эдвард.
– Хорошая-то хорошая, да посмотри, что получилось.
Братья направили коней в сторону Айнхоллоу, удаляясь от пожарища и стоявших там людей, но Адам все же пару раз оглянулся через плечо, опасаясь быть услышанным.
– Произошло то, что ты и предсказывал. Человек сорок мужчин, вооруженных. Подожгли дом смотрителя, потом заметили карету Лефоя, тоже подожгли. Хорошо хоть леди Вичерли убралась оттуда заранее, иначе было бы нелегко ее вызволить.
– С кучером все в порядке, он у меня. Я ему сказал, как только оправится, пусть идет к тебе, обрадует леди Вичерли, она наверняка переживает. А она не спрашивала тебя, что ты там делал?
– Спрашивала.
– И ты ей сказал?
– Сказал.
– Ты сказал ей, что прибежал предупредить бунтовщиков? – встревожился Эдвард.
Адам усмехнулся.
– Она и сама догадалась, что я там не просто так. Эннис далеко не глупа.
– Я этого и не думал, – хмуро сказал Эдвард. – Но это опасно, Эш, все-таки она кузина Лефоя, и чем больше ей известно…
Адам пожал плечами.
– Эннис знает, что я хочу свалить Ингрэма, но и она тоже этого хочет.
– Ладно, – вздохнул Эдвард. – А насчет руководителя бунта что-нибудь новое появилось?
– Ничего. Я знаю столько же, сколько и ты: он джентльмен, ездит на хорошем гнедом коне, похожем на моего. У тебя есть какая-нибудь идея, кто это может быть? Я тут подумал…
– Да?
– А что, если это все – дело рук Ингрэма? Ты знаешь, как трудно прижать крестьян в суде, они же не дают показаний друг против друга. Вот он и подумал, что самый легкий путь выявить зачинщиков – это внедрить своего человека.
– Дьявольский план, – нахмурился Эдвард. – Только я не думаю, что у него это могло получиться. Они все знают друг друга, знают своих вожаков…
– И ты знаешь?
– Ну, – замялся Эдвард, – некоторых… Знаю, например, Мерчента с Пирсом, но чтобы кто-то имел средства для покупки коня – такого не знаю.
– За исключением Ингрэма. Может, он все-таки кого-то подкупил?
– Сомневаюсь. Они ненавидят его лютой ненавистью.
– Ну, тогда не знаю. В окрестностях всего-то три поместья, способные дать возможность владельцу приобрести лошадь, – Ингрэма, Айнхоллоу и Старбек. Эннис говорит, она видела каких-то лошадей на конюшне в Старбеке, но клянется, что не знает, чьи они.
Эдвард присвистнул.
– Интересно. Я как-то забыл про Старбек. Ингрэм с Лефоем возненавидят тебя еще больше: Старбек-то теперь будет твой!
– Знаю. Не стану отрицать, я доволен, что Старбек перейдет под мой контроль, но только мне совсем не хочется, чтобы леди Вичерли, не дай бог, подумала, что я женюсь из-за него.
– Я думал, причина в том, что ты ее скомпрометировал. Или я не прав?
– Ну, конечно, это вынудило меня сделать ей формальное предложение… – Адам мгновение помедлил, – и все же мне не хочется, чтобы Эннис думала, будто причина в этом. Я… у меня глубокие чувства к ней.
– Но ты и знаком-то с ней всего два месяца, – мягко проговорил Эдвард.
– Иногда достаточно двух дней. Или двух минут.
– Может быть. Если ты уверен…
– Уверен.
– А Мэри?
– Я любил Мэри, – со вздохом сказал Адам. – Но если человек однажды любил, это еще не значит, что он не может полюбить снова.
– Ты объяснился с леди Вичерли?
– Пока нет. У нас после помолвки просто не было случая поговорить спокойно. – Адам нахмурился. – Да еще не надо забывать, что она уже была замужем. У меня сложилось впечатление, что этот ее брак каким-то образом настроил ее против замужества как такового – чем там дело, не знаю.
– Ну, если она была замужем за Джоном Вичерли, то все понятно. Это был такой тиран и самодур… К твоей Эннис требуется ласковый подход.
– Да, – улыбаясь, сказал Адам. – Именно так я и собираюсь действовать.
Глава одиннадцатая
Наутро Эннис после завтрака пошла в библиотеку. Она застала там Адама – он стоял, освещенный солнцем, у окна. После того, что было между ними ночью, выйти к нему при свете дня оказалось стыдно и страшно. От смущения Эннис не могла сказать ни слова.
Адам, увидев ее, с улыбкой подошел к ней.
– Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете, – сказал Адам, показывая рукой на золотистую софу перед камином. – Вы, наверное, уже знаете, что Барни жив-здоров?
Эннис кивнула.
– Это такое облегчение. Карету Чарлза, конечно, жалко, но разве она может сравниться с человеческой жизнью!
– Лошади тоже пропали. – Уголки его губ приподнялись. – Вряд ли Лефой их когда-нибудь увидит снова. Да уж, ночное происшествие обошлось ему недешево, если, конечно, он не связан с бунтовщиками.
– Вы были сегодня на скиптонской дороге? – спросила Эннис. Ее искренне волновала судьба мистера и миссис Касл, ну, и еще ей не хотелось, чтобы разговор перешел на личные темы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23