https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/
Тотчас из-за поворота показалась группа всадников. По нестерпимому
блеску доспехов и смотрящим в небо длинным пикам, спутники догадались, что
навстречу им движется отряд королевских гвардейцев. Ничего хорошего в этой
встрече не предвещалось.
Онтеро крепко выругался сквозь плотно сжатые зубы и, пятясь,
подобрался вплотную к приподнимающемуся на локтях Ильмеру.
- Дектен Аэ Энес! - тихо произнес он и положил шершавую ладонь на лоб
хорнкарца. Глаза герцога закрылись, он тяжело повалился на повозку и
забылся крепким сном. Лысый чародей провел рукой по лбу. Силы Онтеро были
на исходе.
Тем временем всадники приблизились и угрожающе направили копья в
сторону повозки. Онтеро предусмотрительно закрыл спящего Ильмера рогожей.
- Кто такие, куда направляетесь и что везете? - грубо спросил один из
воинов, по всей видимости, предводитель отряда.
- Доброго дня, почтеннейшие! - заискивающе улыбаясь, произнес Онтеро,
медленно подходя к отряду и мягко отстраняя копья. И тени не осталось на
лице старого мошенника, словно кто-то совершенно другой мгновения назад
был мрачен и страшно ругался. - Мы - бедные паломники, сами-то из Тармира,
а были мы в Гирлине, в знаменитых Храмах Стейла. Да вот восвояси
возвертаемся. Насмотрелись мы много, людей повидали, диковин всяких. Взять
хотя бы... Э...
- Ты мне зубы не заговаривай, деревенщина! - рявкнул командир отряда.
- Знаешь нынешние законы? Бродяжничать в Леогонии строго запрещено. Есть
разрешение на паломничество - проваливай, нет - разберутся в Джемпире.
- Как же, как же. Слыхивали... - хитро улыбнулся Онтеро, доставая из
бокового кармана сложенный вдвое лист бумаги. - Вот, прими бумагу. Мож
поймешь чего - мы тута неграмотные, нам дали документ, а мы и рады.
Чародей подскочил к коню предводителя отряда и протянул ему бумагу.
Тот недоверчиво покосился на Онтеро и нехотя развернул лист. Некоторое
время он с презрительной ухмылкой рассматривал протянутый колдуном
пергамент. А затем его глаза округлились, рот открылся от безмерного
удивления. Воин быстро отдал бумагу улыбающемуся Онтеро, кивнул головой,
только после чего закрыл рот.
- Прошу прощения, виноват. Э... Риктиц, чего уставился? Отводи отряд
в сторону, пусть господа едут куда хотели... Еще раз извините, сударь.
- Да будет, я ж понимаю, - еще больше разулыбался Онтеро. - Служба -
она есть служба. Тут уж ничего не поделаешь. Ну ладно, нам пора.
Счастливо, служивый!
Конники свернули в сторону, подняв пики. Повозка прогромыхала мимо
них и исчезла за поворотом. Когда спутники миновали небольшой пролесок,
Дастин и Тич накинулись с вопросами на загадочно ухмыляющегося колдуна.
- Хорошо. Так и быть, отвечу. Дастин, прочти эту бумагу.
Онтеро вложил в руки юноше пергамент, и Дастин начал читать:
"Сей документ предоставляет право на въезд и выезд из Леогонии
господину, владеющему данной бумагой, в любое время и с любым количеством
провожатых, которое он изволит пожелать. Советник Его величества Короля
Леогонии Акрата III Грен Биллеркс"
Внизу стояла замысловатая гербовая печать королевства: алый лев с
мечом в одной руке и с кубком в другой, восседающий на золотом троне.
- Откуда у тебя ЭТО, Онтеро? - удивленно спросил Тич.
- Эх, не хотел я вам говорить, ну да ладно. Это ведь еще когда мы в
хижине у Тича были, я решил, что герцог наш разлюбезный не за просто так с
нами путешествовать будет. Ну вот и позаимствовал у него сию бумагу. Наше
счастье, что там не стояло его имени... А теперь, когда я проверил свою
идею, мы можем спокойно ехать по обычным дорогам. Лишь бы Ильмер до
Ульсора не проснулся... Эгей, Тич, где ты говорил там забегаловка?
Таверна старого Экси была по всей видимости единственным заведением
подобного рода на всю округу. Здесь собирались самые отъявленные негодяи:
бродяги, лесные бандиты, беглые каторжники, шлюхи, просто мошенники. И
все, же, тем не менее, судя по аппетитным запахам, разносившимся далеко от
заведения, ужин здесь готовили неплохо. Оставалось лишь питать надежду,
что тебя не ограбят или не ввяжут в обычные для сего местечка драки.
Тич принюхался и замурлыкал. Аромат готовящегося жаркого будоражил
сознания изголодавшихся спутников, заставляя на время забыть про груз
проблем, навалившихся на них. Дастин причмокнул языком, Онтеро облизался.
Вкусно пахнущая пища предательски манила, все помыслы об осторожности были
напрочь забыты.
Однако повозка въехала в селение без особых приключения. Казалось,
никому совершенно нет дела до странных путешественников, лишь только
убогий нищий протянул грязную сморщенную руку, прося подаяния, когда
друзья остановили коня у порога таверны. Даже не привязав коня и напрочь
забыв о спящем под рогожей Ильмере, Тич и Онтеро подхватили еще пока
слабого Дастина под руки и стремглав направились к дверям заведения Экси.
Запахи не обманули странников: тут и там в задымленном зале, едва
освещаемом подвешенными к самому потолку факелами, сидели разномастные
пройдохи, жулики, воры и прочие подозрительные типы, вовсю уплетали
сочащееся жиром жаркое и запивали его пенистым элем.
У всех троих при виде этого зрелища заурчало в животе.
- Онтеро, у нас же нет денег, - прошептал Тич, с опаской оглядывая
огромные дубовые столы, заваленные яствами.
- Да знаю, - сглотнул Онтеро, потирая лысину. - Делать нечего. У
Ильмера денег нет, я проверил. Можно было бы продать коня, но тут нас как
пить дать облапошат, да еще и покалечить ненароком могут, мол, чужаки, и
весь сказ. Дастин, вот что. Я покажу пару фокусов, а ты спой чего-нибудь.
Глядишь и заработаем на кусок хлеба.
- Я попробую, Онтеро, - проговорил юный бард, с сомнением уставившись
на огромного бородатого толстяка, с остервенением обгладывающего жирную
баранью кость.
Колдун подошел к тощему высокому человеку с жиденькой бороденкой и
бельмом на глазу, переговорил с ним на ухо о чем-то и вернулся к друзьям.
- Все в порядке. Этот тип, Экси, довольно сносный малый - обещал
накормить, если здешней публике придется по вкусу наше представление. Тич,
пойди, проследи пока за конем и спящим герцогом. А как уладим все,
позовем.
- Вот еще, - фыркнул рыжеволосый мальчуган. - Я хочу поглядеть на
твои фокусы, да и песни послушать. А мож я б и станцевал...
- Кому сказано, марш к повозке! - рассерженно рявкнул Онтеро.
- Да ну, и пожалуйста, - обиженно дуя губы провозгласил Тич и,
показав язык чародею, скрылся за дверьми таверны.
- Почтеннейшие господа! - раздался неприятный визгливый голос старого
Экси. - Позвольте вам представить бродячих артистов, пришедших к нам из
Джемпира. Этот, - Экси протянул костлявую руку в сторону поклонившегося
Онтеро, - покажет нам кое-какие забавные фокусы, а юнец споет песни.
Давай, начинайте.
Онтеро еще раз поклонился и вышел на середину зала. Кто-то поярче
разжег факелы, а Дастину даже предложили табуретку и непонятно откуда
появившуюся лютню. Менестрель подстроил инструмент и взял аккорд. Дастину
приходилось играть всякие песни, а будучи в труппе бродячих музыкантов, он
разучил множество веселых народных песен, которые любили послушать в
придорожных тавернах и на улицах. Одним словом, с подобной публикой юный
бард был знаком и отнюдь не растерялся.
Другое дело - Онтеро. Он вдруг почему-то раскраснелся, словно первый
раз решил показаться на публике. Пытаясь что-то сказать, он вертел руками.
Однако даже отдаленно похожего на фокусы ничего не выходило. Дастин понял,
что дело плохо, и стал играть громче, выбирая самые веселые и задорные
песни. Некоторое время посетители таверны молча наблюдали разыгрывающееся
действие, после чего кое-где стали подпевать, и вскоре пел уже весь зал.
Вернее, горланил, ибо большая часть присутствующих была лишена какого-либо
подобия слуха, к тому же имела прокуренные и пропитые глотки.
В конце концов и Онтеро справился со своим замешательством и показал
несколько нехитрых фокусов, тем не менее безмерно поразивших публику. Весь
зал дружно заулюлюкал, когда из под стола, куда плюнул Онтеро, на пестром
петухе выехал карлик и, сделав несколько шагов, растаял в воздухе. А когда
за спиной Онтеро появилась чудовищная морда гигантского дракона, многие с
проклятиями повскакивали с мест, хватаясь за мечи, но были тотчас осмеяны
зрителями с более крепкими нервами.
Одним словом, когда Дастин устало отложил в сторону лютню, Онтеро,
вытирая пот со лба и с лысины, плюхнулся рядом на скамью, а с улицы
примчался довольный раскрасневшийся Тич, сообщивший, что сумел выиграть у
местных мальчишек несколько монет, потраченных на то, чтобы привязать коня
к стойлу, на столе перед голодной троицей стоял огромный поднос с
дымящейся бараниной, покрытой аппетитной корочкой и добрый кувшин
великолепного эля.
Не думая о правилах приличия, все трое накинулись на еду, словно
никогда раньше в жизни не ели ничего подобного. Даже Дастин, привыкший к
скромной пище и приличных манерах за столом во дворце Его Величества,
схватив огромный кусок жаркого, впился зубами в волокнистое мясо, с
наслаждением ощущая текущий по подбородку жир.
Когда спутники основательно насытились и, вяло откинувшись на скамье,
стали неспешно потягивать эль, Дастин внезапно почувствовал на себе чей-то
пристальный взгляд.
Обернувшись, он с ужасом увидел в дверях изящный силуэт, увенчанный
водопадом золотых волос. Пара огромных глаз с перекошенного от удивления и
безмерной злобы некогда прекрасного лица впилась ненавидящим взором в
юного барда.
Дастин едва не поперхнулся. Ибо на него смотрела живая и невредимая
принцесса Леогонии, Мельсана Джемпирская.
Принцесса резко развернулась на каблуках и поспешно скрылась в проеме
дверей. Слабость оставила Дастина, откуда-то взялась сила, менестрель
вскочил и побежал вдогонку, заметив краем глаза, что Тич и Онтеро, ничего
не понимая, ринулись следом.
Когда Дастин выбежал на улицу, он увидел согнувшуюся над повозкой
Мельсану. Ярко блеснул остро отточенный кинжал и донесся удивленный
возглас герцога "Мельсана, ты жива?"
Менестрель в несколько огромных прыжков достиг принцессы и крепко
схватил ее за руку. Мельсана резко толкнула барда, Дастин упал навзничь,
вскрикнув от боли. С ненавистью в глазах принцесса воздела руку с
кинжалам, и тут послышался грозный голос Онтеро:
- Остановись, женщина! Мелит па квенас!
- Ублюдки, - гневно прошипела наследница леогонского престола. -
Говорила я этому старому придурку - убей колдуна. Не послушал... Сказал,
отобьет охоту к колдовству. И вот результат. - Она опустила руку, яростно
сверкая глазами. - Все равно вы сдохнете. Хозяин с магистром довершат
начатое. А как все гладко шло. С остальными уже покончено: один наш, а
другой пал. Лишь только этот влюбленный придурок, - она брезгливо кивнула
в сторону ничего не понимающего Ильмера, привставшего на повозке, - не
сделал предначертанного. Но ничего, Менестрель. Берегись же, ибо в игру
вошли опасные силы. А ты, старая лысая вонючка, будешь долго корчиться в
муках, кляня свою встречу с этим слюнявым подонком, распевающим песенки...
- Ну это мы еще посмотрим, - спокойно ответил Онтеро, подходя ближе.
- Мельсана, что происходит? - тревожно спросил Ильмер.
- А ты не видишь, герцог? - усмехнулся колдун. - Это милая крошка
продала душу темным силам. Как говорят, ведьма твоя принцесса.
- Этот кретин прав, драгоценный мой. И благодари судьбу, иначе бы я
проткнула тебе твое любящее сердечко. Прощайте, ребятки. Мы еще свидимся.
И от всего сердца надеюсь, что увижу когда-нибудь ваши телеса в неживом
состоянии, - принцесса ловко свистнула и проворно вскочила в седло
непонятно откуда взявшейся белой лошади. Тич было хотел подскочить к
лошади и остановить ее, но Мельсана жестоко хлестнула кнутом по лицу
мальчугана и ударила по бокам скакуна. Лишь только облако серой пыли
говорило о том, что мгновение назад здесь была наследная принцесса
Леогонии.
Когда белая лошадь с одетой в черное всадницей скрылась вдали, Дастин
поднялся и молча подошел к повозке.
Посмотрев в глаза Ильмера, он тихо произнес:
- Теперь-то ты хоть понял? Я не убивал Мельсану.
- Прости, певец. Но, во имя Всевышнего, происходит?
- Дастин нужен каким-то приспешникам темных сил. И я догадываюсь...
Нет! Я уже твердо уверен, зачем, - мрачно произнес Онтеро, отвязывая коня.
- Ну и зачем же? - поинтересовался Тич, пинающий ногой какую-то
корзинку с тряпьем.
- Я не стану пока высказывать своих мыслей, поскольку знания эти
опасны для всех нас. Лишь одно могу сказать: убийство принцессы
спровоцировали, причем именно так, чтобы ты, Ильмер, после возненавидел
Дастина и возможно, убил бы его. Но хвала Небесам, все обошлось. Хотя, я
подозреваю, нас ждет немало трудных дней. Возможно, многие из нас
погибнут. Тич! Сынок, оставайся здесь, не след тебе таскаться с нами. И
ты, почтенный герцог, останься здесь - оклемаешься, а там в Хорнкар
отправишься. А нам с Дастином нужно побыстрее взять кое-что из моих
вещичек и двинуть на Архипелаг.
- Э, нет, Онтеро, - провозгласил Тич, распотрошивший тряпье. - Я с
вами. И не спорь. Сказано - иду и весь сказ.
- Тут что-то не то, - произнес Ильмер, хмуря брови. - Дело нечисто, я
тут замешан... Ко всему я почти поправился - на тележке побуду пару дней,
а потом встану. И вспомните - без меня вас сразу же поймают королевские
стражники. Я отправляюсь с вами, может чего выясню. Эх, Мельсана...
- Лады. Тогда двигаем в Ульсор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15