https://wodolei.ru/catalog/unitazy/kryshki-dlya-unitazov/
OCR Lady Vera
«Рискнуть – и победить!»: Радуга; Москва; 1999
ISBN 5-05-004847-8
Аннотация
Какая молодая девушка не мечтает о прекрасном принце, который однажды встретится на ее пути?
Вот и Анна мечтала о том же… Но когда судьба привела в ее дом настоящего принца, она растерялась. Какое решение примет девушка, вы узнаете, прочитав предлагаемый роман.
Лиза Кей Лорел
Рискнуть – и победить!
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Анна едва расслышала звонок в дверь – его совсем заглушила группа девчонок-подростков, которые заполонили ее магазинчик подержанной одежды и сейчас, болтая и пересмеиваясь, выбирали себе наряды для осеннего бала. Сама Анна в это время разговаривала по телефону со служащим банка, записывая на клочке бумаги, какие именно цифры он – в который раз! – требовал проверить, и одновременно вежливо отклоняя его предложение познакомить ее со своим другом, почти разведенным адвокатом.
Когда она повесила трубку, в дверь снова позвонили, но тут же опять затрезвонил телефон. На сей раз это был поставщик, сообщивший, что заказанная ему деталь для ремонта большой кофеварки где-то затерялась. Он клятвенно обещал отыскать пропажу, но, поскольку было уже пять часов вечера, доставить деталь в тот же день он уже не мог. Повесив трубку, Анна застонала при одной мысли о том, что без этой детали ей никак не справиться с утренним наплывом посетителей в ее маленьком кафе.
Послышался страшный грохот, и Анна опрометью выбежала из кабинета: девчонки умудрились повалить стойку с платьями. Слава Богу, никто не пострадал, а безуспешные попытки поставить стойку на место утроили общее веселье. Когда дверной звонок раздался в третий раз, Анна воспользовалась поводом и сбежала с поля боя. Перешагнув через кучу платьев, споткнувшись в коридоре и с трудом сохранив равновесие, она задержалась в передней комнате, чтобы поднять зацепившийся за ногу розовый шелковый шарф. Отброшенный в сторону, шарфик плавно опустился на прилавок, живописно обмотавшись вокруг сломанной кофеварки.
Анна подняла глаза к потолку со словами:
– Дорогая фея-крестная, если ты действительно существуешь, то сейчас самое время стряхнуть пыль и паутину со своей волшебной палочки и подбросить мне хоть какое-нибудь чудо!
И Анна распахнула дверь. На пороге, словно только что сойдя со страниц волшебной сказки, стоял прекрасный принц.
Анна молча уставилась на него, вцепившись в ручку двери. Вокруг свистел ледяной ноябрьский ветер, но, как ни странно, Анне вдруг стало жарко – от расходящегося по телу тепла по коже побежали мурашки, словно от озноба. Что это с ней творится? Ни с того ни с сего подскочила температура и принцы мерещатся! Должно быть, грипп. Или сумасшедший день в магазине ее доконал. Точно! Мозг не выдержал перегрузок – и вот оно, короткое замыкание!
Анна поморгала и еще раз посмотрела на мужчину, стоящего перед ней на расстоянии вытянутой руки. Наконец глаза их встретились, и она ощутила потрясение, подобное физическому удару: принц абсолютно реален, и ни одна женщина, находящаяся в здравом уме и твердой памяти, не назвала бы его галлюцинацией. Он стоял, заполняя собой дверной проем, величественный и неприступный, шесть футов тренированных мускулов упакованы в безупречно сшитый угольно-черный костюм. Ветер ерошил его волосы, донося до Анны слабый, но явственный лесной аромат мужского шампуня.
Теперь Анна узнала его. Это был не принц из сказки, а самый натуральный правитель заокеанской страны, обладающий истинно королевской родословной и возмутительным соблазняющим взглядом. Несколько месяцев назад они встретились на свадьбе, когда ее подруга Жюли выходила замуж за его друга, принца Эрика. Он произвел на нее тогда сильное впечатление, но она никак не ожидала, что он найдет ее, ничем не примечательную девушку, которую представили ему в тот день среди множества других гостей.
– Анна Лейн? – осведомился он. В его низком голосе едва угадывался иностранный акцент.
– Вы… вы знаете, как меня зовут? – пролепетала она растерянно и кашлянула, чтобы прочистить горло. – Я хотела сказать – очень рада видеть вас снова… Ваше Высочество, – спохватившись, добавила она.
Нельзя сказать, что он улыбнулся, но уголки его губ чуть заметно дрогнули.
– Очевидно, вы тоже знаете, кто я.
Шутить изволите, подумала она не без горечи.
Любая женщина в возрасте от восемнадцати до восьмидесяти лет, у которой еще прощупывается пульс, узнала бы его с первого взгляда – даже если бы он неожиданно возник у нее на пороге. Он – принц Лукас с Островов Созвездия, закоренелый холостяк, приковавший к себе внимание всего мира, когда ему был назначен жесткий предельный срок для женитьбы. Самые красивые женщины планеты из кожи вон лезли, лишь бы стать его избранницей. Меньше всего можно было ожидать, что он объявится здесь, в захолустном городишке на побережье штата Мэн.
– Что привело вас в Андерс-Пойнт, Ваше Высочество? – спросила она со своим обычным дружелюбием и неожиданно вспыхнувшим любопытством. Он дружит с братьями Андерс, но ведь сейчас в фамильном замке, расположенном на самой оконечности мыса Андерс, никто не живет – принц Уит недавно сыграл свадьбу и пока еще наслаждается свадебным путешествием.
– Я приехал, чтобы встретиться с вами, мисс Лейн.
– Со мной? – недоверчиво переспросила Анна. Принцу срочно нужно жениться, а он приезжает в такую глушь, чтобы встретиться с ней?
– Да, я хотел бы поговорить с вами.
– Конечно, конечно, – пробормотала Анна. Сердце стучало у нее в груди так оглушительно, словно пустая консервная банка по асфальту. – Заходите, пожалуйста.
Он обвел взглядом полутемное помещение кафе.
– Дело очень личное, – проговорил он своим низким голосом, от которого по коже у нее снова побежали мурашки.
– П…понимаю. – Она с трудом сглотнула. – Мое кафе сейчас закрыто, так что нам здесь никто не помешает.
В этот момент из задней комнаты донесся взрыв смеха. Принц вопросительно посмотрел на Анну.
– Ох, совсем забыла! У меня как раз покупатели в магазине подержанной одежды. – Оттуда послышалось какое-то шарканье, и одна из девочек громко позвала Анну. – Нужно пойти посмотреть, что там стряслось.
Анна чувствовала, что с проблемами в магазине ей гораздо легче справиться, чем с внезапным появлением принца в ее жизни. Небольшая доза реальности ей сейчас будет очень кстати.
Его брови чуть заметно сдвинулись.
– Мисс Лейн, мое дело чрезвычайно важное… и срочное.
– Я так и подумала. Поэтому я с вами сразу и поговорю, – ответила Анна. – Вот только обслужу покупателей и запру магазин.
Он нахмурился сильнее. Видимо, не каждый день Его Высочество принца Островов Созвездия приглашают дожидаться своей очереди, пока владелица скромной комиссионки продает ношеные платья компании школьниц.
Анна вежливо предложила:
– Если хотите, можете пока зайти в магазин и осмотреться.
В задней комнате раздался новый взрыв смеха. Анна посмотрела в ту сторону, потом опять на принца. Как-то трудно было представить себе его рядом с роющимися в тряпье девчонками.
– Пожалуй, вы лучше подождите здесь, Ваше Высочество. Входите, устраивайтесь поудобнее.
Принц неуверенно остановился на пороге кафе. Он выглядел как снеговик на экваторе. Поддавшись внезапному порыву и не заботясь о том, что она, возможно, нарушила сразу несколько строжайших правил придворного этикета, Анна ухватила принца за рукав и потянула к стойке. Принц оказался вполне реальным и осязаемым под дорогим пиджаком, и Анну снова бросило в жар. Она поскорее отошла за стойку и принялась наливать воду в чайник.
– Не стесняйтесь, заварите себе чай. Воду я поставила, а все необходимое найдете за стойкой, – выпалила она и заторопилась прочь. – Я постараюсь освободиться поскорее.
В коридоре Анна остановилась перевести дух, прислонившись к стене. Она снова обратила взор к потолку.
– Знаешь, дорогая фея, когда я просила у тебя чуда, то представляла себе, скорее, что-то вроде посыльного с запасной деталью для кофеварки. Ты уверена, что ничего не напутала?
Анна оглянулась через плечо, но принц не исчез и не испарился, так что ей осталось только отправиться к своим покупательницам.
Принц Лукас наклонился и вцепился в край стойки с такой силой, что костяшки пальцев у него побелели. Он медленно сосчитал до десяти. Чего ему сейчас меньше всего хотелось, так это ждать. Времени осталось очень мало и становится все меньше с каждым тиканьем часов. Он приехал в такую даль – и снова отсрочка! Он и так не был уверен, что поступил правильно, когда, забыв про гордость, отправился сюда, к едва знакомой женщине. Не уйти ли, пока он не успел высказать свою просьбу?
Усилием воли он заставил себя разжать руки и выпрямиться. Осмотрелся, чувствуя себя вопиюще неуместным в этом уютном домике, в этом чудном городишке, забытом Богом и туристами. Одно дело – думать об Анне Лейн как об абстрактной идее, и совсем другое – вторгнуться в ее тихий мирок с конкретным предложением.
В настоящий момент вся эта затея представлялась скорее рискованной, нежели разумной. А если даже он сумеет уговорить самого себя, нужно еще будет уговорить ее. Потому что… черт побери, она ему нужна! Нужна, как никто и никогда не был нужен. Слишком многое поставлено на карту, а время уже на исходе.
В прошлом году, после неожиданной смерти отца, Лукас, единственный сын, по традиции занял место правителя Островов Созвездия. Совет старейшин – выборный орган, правящий наравне с принцем, – при голосовании утвердил его восшествие на престол, но с одной существенной оговоркой: чтобы остаться на престоле, принц обязан жениться в течение одного года.
На бумаге год казался достаточно долгим сроком. Разумеется, тут же со всех сторон хлынул поток претенденток. Но даже в самых избранных кругах общества обреченный на женитьбу принц видел вокруг себя только расчетливых, амбициозных особ, искусно маскирующихся под идеальную принцессу. Такая уже была в его жизни, и он не испытывал ни малейшего желания повторять этот опыт. Прошло десять месяцев, и Лукас в конце концов оказался перед фактом: женщина, которая ему нужна, не прибежит сама к воротам дворца. Ее придется искать. Поэтому он здесь.
Он метался от стойки к окну и обратно, пробираясь между тесно расставленными круглыми столиками и деревянными стульями. Приехать сюда его надоумили лучшие друзья – два брата, принцы острова Андерс; этот давний союзник и ближайший сосед его страны расположен в северной части Атлантического океана.
Принц Эрик и принц Уит совсем недавно женились, и чрезвычайно удачно. Уит наконец вновь обрел любовь всей жизни, мать своей шестилетней дочери, а Эрик вместе с обожаемой – и обожающей – женой к весне ждали первенца. На острове Андерс не будет недостатка в наследниках престола, и в супружеском счастье тоже.
В этом-то вся соль. Лукас тоже хотел найти то, что уже нашли его друзья. А они нашли своих невест в Америке; эти милые, симпатичные, вполне земные девушки родились и выросли в штате Мэн, в маленьком городке Андерс-Пойнт. Вот Эрик с Уитом и послали его в Андерс-Пойнт, а конкретно – к подруге своих жен, Анне Лейн. Вся эта затея внушала Лукасу достаточно сомнений, но у него самого плана действий не было вообще, а предпринять хоть что-то все-таки лучше, чем сидеть дома и слушать, как большие часы отбивают время на башне возле дворца.
Чайник тихонько засвистел, выпуская пар из носика. Она предложила ему заварить себе чай – как будто он знает, как это делается! Ему очень хотелось выпить хотя бы чая. Но, бросив взгляд на ряды совершенно незнакомых предметов за стойкой, Лукас отвернулся в полном недоумении. Он снова подошел к окну и стал смотреть в сумерки. В темном стекле было видно отражение Анны за работой в дальней комнате. Лукас успел рассмотреть ее вблизи и пришел к совершенно объективному мнению, что ее внешность ничем не оправдывает заверений его друзей, будто она – необыкновенная женщина. Среднего роста, среднего сложения, с довольно темными волосами, подстриженными не слишком длинно и не слишком коротко. Глаза у нее, правда, большие и выразительные, но цвета вполне обыкновенного – карие. Только губы выделялись из общего неяркого тона сочным, красным оттенком, подчеркивая любое выражение ее лица, изгибались ли они в веселой улыбке или сочувственно смягчались. Но у нее не было привычки кокетливо надувать губки – только такое выражение Лукас видел на женских лицах с того дня, когда был объявлен срок его свадьбы. По крайней мере приятное разнообразие! К тому же для его цели важна была не внешность, а другие качества.
Лукас отошел от окна и присел на один из скрипучих деревянных стульев. Отсюда ему было лучше видно ярко освещенную заднюю комнату. До него долетали обрывки разговоров. И принца постепенно заинтересовало то, что он видел и слышал. Оказывается, покупательницы, которых она не пожелала оставить даже ради него, – просто-напросто школьницы! Они не давали Анне ни минуты покоя. Одна, вертясь перед зеркалом в длинном платье, спрашивала ее мнение. Другая просила показать какое-то украшение из запертой витрины. Еще одна хотела примерить шляпку с верхней полки. Мало кто удержался бы, чтобы не огрызнуться, но Анна Лейн принимала все как должное. Она взбиралась по стремянке за шляпкой, опускалась на колени, чтобы подколоть подол платья, и все это спокойно, без лишней суеты. Казалось, терпение ее не знает границ, – а это тоже ценное качество с точки зрения его интересов. Она все время словно чуть улыбалась, как будто в ней самой был скрыт какой-то невидимый источник веселья, а уж если смеялась, то от всей души.
Эта женщина буквально излучала дружелюбие. Это и удержало Лукаса, хотя рассудок советовал бежать, пока не поздно. Шум в магазине постепенно стихал, и наконец она выпроводила девчонок через заднюю дверь и защелкнула задвижку. Анна сдержала слово – погасила в магазине свет и направилась по коридору к Лукасу.
Отступать было уже поздно. Оставалось надеяться на лучшее, но Лукас приготовился к худшему – к тому, что она скажет «нет».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18