https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-polkoy/
– Он просто ошибся, – сказал портье, окинув Софи недвусмысленным взглядом. – Она обыкновенная гадалка, сэр. Нет ничего удивительного в том, что этот парень…
– Болван! – Габриэль угрожающе шагнул к портье. Тот испуганно отступил. – Сначала я расправлюсь с ним, а потом доберусь до тебя, презренный сын двухголовой коровы! Эта женщина – леди, и ты будешь обращаться с ней подобающим образом, или я преподам тебе урок вежливости, который ты вряд ли забудешь. Ты меня понял?
Габриэль стоял нос к носу с ночным портье, который пытался использовать тело Паттерсона в качестве щита.
– Кажется, у меня сломана челюсть, – горько пожаловался Паттерсон.
Габриэль обернулся к нему:
– Рад это слышать. Я охотно провожу тебя домой и расскажу твоей жене, в какую переделку ты попал. Пусть знает, за какого мерзавца она вышла замуж.
– Что?! – ужаснулся Паттерсон.
Софи наслаждалась этим неожиданным спектаклем. Подойдя к Габриэлю, она легонько похлопала его по плечу:
– Думаю, вы достаточно ясно выразили свою точку зрения, мистер Кэйн. Эти парни – тупые невежи, и вам не стоит тратить на них время. – Она царственно обернулась к карлику: – Дмитрий, отнеси, пожалуйста, эти вещи ко мне в номер.
Русский коротышка изящно поклонился, взял у Софи бархатный мешок и дорожную сумку, отсалютовал Габриэлю, как будто тот был по крайней мере генералом, и ушел исполнять приказание своей госпожи. Софи обернулась к мужчинам, которые буквально приросли к полу гостиничного вестибюля, и брезгливо взглянула на Паттерсона.
– Вы презренный человек, – сказала она. – У вас замечательная жена, которая слишком высоко вас ценит. Было бы справедливо, если бы мистер Кэйн отвел вас домой и рассказал вашей жене о вашем гадком поступке.
– Но… но… но…
Габриэль схватил Паттерсона за грудки и основательно встряхнул:
– Заткнись!
Паттерсон послушно замолчал.
– Но если он это сделает, – продолжала Софи, восхищаясь действиями Габриэля, – ваша супруга сильно расстроится. Так что давайте не будем трогать бедную женщину. Ей еще придется хлебнуть с вами горя.
– Пожалуй, это разумно, – нехотя признал Габриэль. Было видно, что ему очень хочется задать хорошую трепку Паттерсону.
– А что касается вас, – Софи резко обернулась к съежившемуся гостиничному портье, – то мне надоели ваши недвусмысленные оскорбительные взгляды.
– Что он сделал? – прорычал Габриэль. От его голоса задрожали абажуры масляных ламп.
– Он давал мне понять, что считает меня низкопробной женщиной.
– Сукин сын, я убью тебя! – Отпустив сюртук Паттерсона, Габриэль схватил тощего портье за полы рубашки и оторвал его от пола. Софи пожалела, что мускулы Габриэля скрыты под одеждой и она не может полюбоваться на них.
Портье дико болтал ногами и ловил ртом воздух. Габриэль приблизил его лицо к своему.
– Если я еще раз услышу, что ты позволяешь себе такие вещи, тебе больше не придется заботиться о своем никчемном будущем!
Несчастный клерк напоминал Софи беспомощную марионетку, которую повесили сушиться на ветру. Его лицо постепенно багровело, но Софи не вмешивалась. Этот олух заслужил хорошую взбучку.
– Ты меня понял?
Портье кивнул. В горле у него что-то булькало, а глаза выкатывались из орбит.
– Вот и отлично.
Габриэль отпустил парня, и он неуклюже, точно куль с песком, рухнул на ковер.
Паттерсон попятился. Из носа у него текла кровь, а челюсть начала распухать. Софи ликовала. Сегодня вечером этому индюку придется как-то выкручиваться перед своей женой.
– Убирайтесь вон, – приказал Габриэль стальным голосом. – Оба!
Паттерсон огляделся, ища свою шляпу, которая слетела с его головы, когда Габриэль его ударил. Софи заметила ее на полу у кресла и, подойдя, нарочно наступила на тулью.
– Какая беда! – притворно огорчилась Софи, поднимая испорченный предмет туалета. – Кажется, я слегка помяла вашу шляпу, мистер Паттерсон. Ну ничего. Может быть, вашей жене удастся ее поправить.
Сладко улыбаясь, она протянула ему шляпу. Паттерсон отпрянул. Он ее боялся! Наконец, выхватив шляпу из ее руки, негодяй направился к двери.
– Парочка психопатов! – пробормотал он себе под нос.
Софи удовлетворенно вздохнула и обернулась к ночному портье.
– Теперь твоя очередь, – сказал ему Габриэль.
Тощий мужчина словно окаменел.
– Но… но… я здесь работаю. Я не могу уйти.
Габриэль шагнул вперед.
– Очень даже можешь!
Софи решила вмешаться. Ей не хотелось, чтобы гостиницу ограбили или случилось еще что-нибудь нехорошее только потому, что двое мужчин приняли ее за проститутку. Она подошла к Габриэлю и тронула его за руку. По телу ее тотчас разлилась горячая волна. Она уже поняла, что между ней и Габриэлем существует некая невидимая связь, но старалась этого не показывать.
– Этот болван прав, мистер Кэйн, – спокойно сказала она. – Ему нужно работать, и мы не вправе его уволить. Я уверена, что владелец гостиницы рано или поздно поймет, что собой представляет этот парень.
Габриэль окинул портье гневным взглядом и обернулся к Софи:
– Но ты сказала…
– Да, я сказала, что он на меня пялился. И это действительно так. Но я привыкла – такая уж у меня работа. Мужчины часто ведут себя так, как будто им все дозволено, и этот портье не исключение.
– Я… я… не хотел… не хотел… – начал запинаться портье.
– Замолчи! – с отвращением бросила Софи. – Мы прекрасно знаем, чего ты хотел, негодяй!
– Ну что ж, – сказал Габриэль, – если ты в самом деле думаешь, что лучше отпустить этого гада… – И по тому, как расслабились пальцы его рук, Софи поняла, что ей удалось отговорить Габриэля от его намерений.
– Да. – Она кивнула.
Габриэль нехотя отпустил портье, и тот, спотыкаясь, побрел к стойке.
Софи осталась наедине с Габриэлем в гостиничном вестибюле. Она подняла глаза и улыбнулась. Он улыбнулся в ответ.
– Спасибо тебе, Габриэль. Ты поступил, как настоящий рыцарь.
Он пожал плечами.
– Они меня разозлили. – Его лоб прорезала морщинка. – И часто тебе приходится мириться с подобными вещами?
– Постоянно.
Он покачал головой:
– Тебе нужен менеджер.
– Ерунда! Я сама могу позаботиться о наших делах. – Но она не хотела показаться невежливой, поэтому добавила: – Впрочем, я искренне благодарна тебе за помощь. Как хорошо, когда есть защитник!
Он тяжело дышал и выглядел все таким же сердитым. Софи была искренне удивлена его быстрой реакцией и смелостью. Ей часто хотелось наказать грубых беззастенчивых мужчин, но она никогда этого не делала. Сейчас Габриэль Кэйн был ей даже больше симпатичен, чем тогда, когда они целовались.
Он заступился за нее перед ужасным мистером Паттерсоном! Она была тронута до глубины души.
– Большое спасибо, Габриэль, – сказала она, протягивая руку. – Я не ожидала от тебя такого.
Он поморщился:
– А все потому, что ты меня не знаешь.
Она знала его лучше, чем он думал, но предпочитала об этом помалкивать. Наконец он взял протянутую для пожатия руку, но не выпустил ее из своих пальцев. Софи нахмурилась. Она уже хотела сказать что-нибудь резкое (например, что он ничуть не лучше болвана Паттерсона и ночного портье), но Габриэль заговорил первым:
– Ты в самом деле меня не знаешь, Софи. Но скоро узнаешь, это я тебе обещаю.
Софи решила придерживаться выбранной линии поведения.
– Посмотрим, – пробормотала она. – Но я очень признательна тебе за помощь.
– Позволь мне проводить тебя в твой номер.
– Спасибо, но мой номер на втором этаже этого отеля. Я прекрасно дойду сама.
Она бросила на него взгляд, исполненный превосходства, хоть и знала, что это не поможет.
Он небрежно усмехнулся:
– Ладно, но я подожду здесь, чтобы убедиться в твоей безопасности.
Софи вдруг почувствовала сильную усталость, поэтому не стала спорить, а лишь нагнула голову.
– Хорошо. Еще раз спасибо за помощь.
В этот момент она мечтала только об одном – как можно скорее добраться до кровати.
Поднимаясь по лестнице, она спиной чувствовала на себе его острый красноречивый взгляд. Как было бы здорово забраться в мягкую теплую постель и вновь ощутить на себе его сильные руки!
Но карты Таро не предрекали такого развития сюжета. Тихо фыркнув, Софи обернулась на последней ступеньке и помахала Габриэлю рукой. Он стоял у подножия лестницы и снизу вверх смотрел на нее. Его красивые глаза сияли лучезарным светом. Отвернувшись, Софи приложила руку к щеке и ощутила под пальцами горячую влагу.
О Боже, она плачет! Это, наверное, от усталости. Софи бесшумно пошла по коридору в сторону своего номера, но, проходя мимо комнаты Дмитрия, услышала тихое «тсс».
Обернувшись, она увидела, что дверь Дмитрия слегка приоткрыта. Она посмотрела вниз и увидела торчавший из щели нос карлика. Она оглядела коридор, чтобы убедиться в том, что Габриэль не поддался рыцарскому порыву и не пошел за ней на второй этаж, и наклонилась к Дмитрию.
– Заходил мистер Хаффи, – прошептал он, протягивая листок бумаги.
– Да? – Сердце ее подпрыгнуло, потом бешено застучало. – Ты с ним разговаривал?
Коротышка кивнул.
– Утром я куплю билеты на поезд.
– Большое спасибо, Дмитрий.
Он приоткрыл дверь чуть пошире.
– Завтра в полдень мы уезжаем.
Она хотела спросить куда, но решила, что найдет ответ в записке.
– Спасибо, Дмитрий. Ты чудо, – прошептала она.
Он опять кивнул, отступил в глубь комнаты и закрыл дверь. Она чуть ли не бегом преодолела то расстояние, которое отделяло ее от своей комнаты, и, едва переступив порог, развернула записку.
В радостном возбуждении она совсем забыла про Тибальта, но он про нее не забыл. Не успела она шагнуть в комнату, как мопс заскулил и бросился к ней. Он, как и Джошуа, был ласковым и добрым.
Софи минуту-другую ласкала любимую собачку, которая лизала ей руку и прыгала от радости. Губы Софи невольно расползлись в счастливой улыбке. Как хорошо иметь такого верного друга! Он всегда рад тебя видеть, даже если ты самый ничтожный человек на свете. Вскоре Тибальт вернулся на свой пушистый коврик у кровати Софи, дважды зевнул и заснул, свернувшись клубочком.
Джунипер спала сном праведницы, оставив на туалетном столике зажженную лампу для Софи. Дай Бог ей здоровья! Софи на цыпочках подошла к лампе и немедленно принялась за чтение записки.
– Лос-Анджелес? – вслух спросила она и, опомнившись, обернулась посмотреть, не разбудила ли она тетю. Нет, все в порядке. Но Лос-Анджелес! Это же на краю земли! Софи и Джунипер не раз бывали в Сан-Франциско, но в Лос-Анджелесе – никогда. Там, кажется, выращивают апельсины?
Она разделась. Все ее тело ныло от усталости. Неужели, чтобы убить Иво Хардвика, придется ехать в Лос-Анджелес?
Начиная свою погоню, она и не подозревала, что ей придется колесить по всей стране, занимающей территорию почти целого континента. Так скоро она исколесит всю Америку вдоль и поперек. Странно, но такая перспектива больше не доставляла ей удовольствия. Единственное, чего она хотела, – это отомстить за Джошуа.
Боже правый, сейчас не время думать о таких вещах!
Она легла на мягкую пуховую перину и тяжело вздохнула. Уже засыпая, она подумала о Габриэле Кэйне. Как жаль, что его нет здесь, в ее постели!
Ей снилось, что ее преследуют жестокие похотливые мужчины, а Габриэль Кэйн ее защищает. Потом Габриэль тоже начал ее преследовать, а она пыталась спастись от него бегством. В тревоге она проснулась часа в три ночи. Сердце колотилось от страха. Прижав руку к груди, она уставилась в темноту комнаты.
«Какая типичная ситуация!» – подумала она и снова погрузилась в сон.
Глава 10
– Проклятие, мисс Джунипер! Кажется, мир сошел с ума!
– В самом деле, мистер Кэйн? Вы знаете, это меня не удивляет. Что же случилось на этот раз?
Габриэль посмотрел на Джунипер из-за своей газеты и усмехнулся. Сегодня утром она забросила свои мистические штучки и мирно вязала свитер из ярко-красной пряжи. Чудесный цвет! Если бы Габриэль не носил черную одежду из принципа, то отдал бы предпочтение красному.
Вообще-то ему хотелось видеть в красном Софи, и тогда они вышли бы в свет, поразив весь город – не важно, какой именно. Хотя лучше Сан-Франциско.
Он чуть не рассмеялся над своими безумными мечтами. Неужели он, неприступный, избегающий любой сердечной привязанности, удосужился влюбиться в Софи Мадригал!
Поезд медленно полз по территории Аризоны в сторону Калифорнии, но Габриэль пребывал в отличном расположении духа. Вчера вечером он снял было номер в «Космополитене»: ему хотелось быть поближе к Мадригалам на случай, если у Софи появятся новые идеи, связанные с убийством, а Паттерсону или портье опять приспичит ей досаждать. Софи, правда, заявила, что может сама о себе позаботиться, но он не исключал, что Тусон полон таких слизняков, как Паттерсон. При всей своей самостоятельности Софи не справится с целым городом наглецов.
Портье безропотно предоставил ему комнату. Мало того, он из кожи лез вон, чтобы угодить. Габриэль с циничным удовольствием вспомнил этот эпизод.
Но по чистой случайности утром он столкнулся с Дмитрием, и тот сказал ему, что дамы семьи Мадригал в полдень уезжают в Лос-Анджелес. Габриэль сразу помчался на вокзал и купил билет.
До сих пор Софи не выходила из своего купе. Джунипер сказала, что «бедняжка» Софи провела бессонную ночь, и Габриэль был с ней полностью согласен. Бедная Софи! Он и не представлял, как тяжело ей живется. Неудивительно, что она ненавидит мужчин, если ежедневно ей приходится давать отпор таким олухам, как Паттерсон и портье.
Но Джунипер задала вопрос, и ему следовало ответить.
– На этот раз, мэм, мир действительно сошел с ума. В Чикаго бесчинствуют повстанцы, а полицейские стреляют в бунтующих рабочих. Здесь пишут, что они убили двух человек. В Нью-Йорке анархисты бросают бомбы, а в России – восстание крестьян.
Джунипер улыбнулась. Габриэль удивился такой реакции. Кажется, он не сказал ничего веселого.
– Если бы здесь была Софи, – заявила Джунипер, – она бы, наверное, сказала, что крестьяне всегда бунтуют.
Джунипер начала тихо напевать мелодию, которая показалась Габриэлю знакомой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31