https://wodolei.ru/catalog/mebel/Belux/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Они подошли к очередной двери — больше остальных. Она оказалась заперта. Тревис услышал тихое гудение. Он дотронулся до пола и ощутил легкую вибрацию.
Вани бросила на Тревиса предостерегающий взгляд, и он понял: здесь!
Грейс и Тревис отступили в сторону. Вани медленно повернула ручку. Теперь нужно держаться поближе к Вани и в то же время не вставать на ее пути. Пришло время ее работы. Как только увидят Бельтана, они должны забрать его.
— Пора, — прошептала Вани.
Одним непрерывным движением она повернула ручку, распахнула дверь и нырнула в комнату сквозь черную занавеску.
Тревис и Грейс бросились за ней. Тревис ожидал, что руки Вани будут двигаться с бешеной скоростью, разбрасывая агентов «Дюратека» в стороны, словно щенков.
— Ох, — прошептала рядом Грейс.
Вани стояла совершенно неподвижно, уперев руки в бока. Тревис осторожно выступил вперед и снял свои солнцезащитные очки.
— Пусто, — произнес он. — Здесь пусто.
Комната оказалась большой, около сотни футов в поперечнике, и в ней не было почти ничего за исключением нескольких пустых ящиков и коробок. Горело всего несколько ламп, а в углу комнаты вращался большой вентилятор — он-то и издавал гудение.
— Может, они прячутся где-то еще? — предположила Грейс. — Есть ведь и еще комнаты.
— Нет. — Вани покачала головой. — Они ушли. Все.
Но в этом не было никакого смысла. Зачем агентам «Дюратека» всем отправляться на поиски Тревиса и Грейс?
— Как такое может быть? — прохрипел Тревис. Вани обернулась к нему:
— Они знали, что мы идем сюда.
Внезапно Тревис понял. Каким-то образом они узнали. И тогда вывезли отсюда все: артефакт, Бельтана. Все.
— И что теперь? — поинтересовался он. Вани начала поворачиваться:
— Теперь мы должны… — Она замерла, прислушиваясь.
— Вани, что происходит?
Грейс еще не закончила фразу, а Тревис уже увидел их. Тощие неуклюжие тени выползали из-за ящиков. Из темных углов комнаты.
— Это ловушка, — проговорила Вани.
59
Лимузин набрал скорость, и Дейдра откинулась на сиденье. Дом, откуда они позвонили в полицию, остался позади.
— Знаешь, — сказала она. — Все это было совершенно незаконно.
— Только в этом мире, — ответил Фарр.
Он плохо выглядел, был небрит. Темные глаза ввалились, а губы — обычно пухлые и чувственные — превратились в тонкие линии. Фарр крутил ручку приемника. Из динамика доносились голоса. Он ловил полицейскую волну.
Дейдра вздохнула:
— Думаешь, полиция приедет?
— Кажется, они уже в пути.
Прибудет полиция, скоро жди и «Дюратека». А значит, план сработал, по крайней мере часть плана. Дейдра надеялась только, что остальным тоже сопутствует удача.
Впрочем, дело не в удаче. Тревис и Грейс рассказали, на что способна Вани. «Дюратек» отправится за ними, оставив немногочисленную охрану, а Вани войдет туда, заберет артефакт и освободит Бельтана. Даже если они не найдут способа активировать артефакт и вернуться на AU-3, то лишат «Дюратек» возможности исследовать его.
Признайся себе, Дейдра Атакующий Ястреб, ты ведь на самом деле не хочешь, чтобы им удалось активизировать артефакт. Ты не хочешь, чтобы они уходили.
Может, это Ищущая в ней не хочет расставаться с объектами изучения? Нет, и это неправда. Причина проста — ей не хочется расставаться с Тревисом и Грейс.
— Как скоро прибудет полиция? — спросила она.
— Примерно минуты через три. Мы будем уже далеко. Фарр оторвался от радио и принялся перебирать бумаги в папке — документы, касающиеся Беккет и Уайлдера. Есть ли люди, связанные с другими мирами? Об этом Дейдра гадала, когда только присоединилась к Ищущим. Теперь она сама стала таким человеком.
Полицейское радио что-то бормотало, но Фарр не обращал на него внимания. Он смотрел на какую-то бумагу в папке, затем с нехарактерной для него нежностью погладил ее. Дейдра вытянула шею и наконец увидела. Это была фотография. Высокая элегантная женщина сбегала по ступеням особняка. Она смотрела куда-то вбок, на лице ее было написано отчаяние.
Внезапно Дейдру озарило. Ее дед сказал бы, что это послание из мира духов. Такие послания всегда приходят внезапно. Они болезненны, но несут в себе истинное знание.
— Черт бы тебя побрал, — прошептала она. Фарр озадаченно посмотрел на нее.
— Что с тобой?
— Черт бы тебя побрал, — повторила она. — Ты и в самом деле полагаешь, что ты — это он, точно? Марий Луций Альбрехт. Величайший Ищущий в истории. Ты не повторяешь его карьеру. Ты пытаешься быть им.
— О чем ты толкуешь?
— Об этом самом. Альбрехт любил ее — леди Элис Фарадей. Женщину, которую его послали изучать Философы. А теперь ты думаешь, что любишь ее. Грейс Беккет.
Он открыл было рот, но Дейдра не дала ему сказать и слова:
— Ты что, обезумел, Фарр? Ты что, полагаешь, что обязан повторить все, что сделал Альбрехт? Все, что мы сделали в Денвере, преследовало одну лишь цель? — Теперь Дейдра вся тряслась от ярости. — Другие были правы. Я не хотела им верить, но они правы. Ты хладнокровный, высокомерный сукин сын, Адриан Фарр. Если ты и вправду новый Марий Альбрехт, то он был таким же ублюдком.
Выдохшись, Дейдра откинулась на сиденье. Фарр не двигался. Он и, — пытался возражать, оправдываться или спорить. Вместо этою еще раз взглянул на фотографию и аккуратно закрыл папку.
Дейдра сглотнула, злость холодной струйкой вытекала из нее, уступая место страху.
— Нет, — прошептала она. — Господи, не говори этого. Поздно.
— Я люблю ее, — произнес Фарр.
Она никогда не слышала, чтобы Фарр говорил таким тоном. Он был абсолютно серьезен — констатировал факт.
— Ты не можешь получить ее, — произнесла Дейдра. — Книга запрещает это. В конце концов даже Альбрехт сдался.
Фарр кивнул:
— Я знаю.
За окном мелькали огни. Лимузин мчался к ней — к Грейс Беккет. Только теперь Дейдре уже хотелось, чтобы Грейс, Тревис и Вани нашли способ воспользоваться артефактом. Фарр всегда был образцом Ищущего, иногда достойным восхищения, иногда презренным, всегда загадочным, могущественным и очаровывающим. Видеть его таким, как сейчас, было невыносимо.
Раздался писк пейджера, валявшегося на сиденье. Фарр схватил его.
— Это они? — спросила Дейдра.
— Не может быть, еще слишком рано. Потом мы договорились, что они позвонят, а не воспользуются пейджером. — Он нажал кнопку и нахмурился. — Я не знаю этот номер.
— Какой?
— 268-533-7128.
— И я не знаю. А с какого номера звонили?
— Сейчас посмотрим.
Фарр нажал другую кнопку, а Дейдра тем временем включила ноутбук, в который перед поездкой загрузила базу данных телефонов Колорадо.
— Звонок был сделан из Денвера. «Дом чудес Марджи». Дейдра взяла сотовый телефон и набрала номер. Телефон не отвечал.
— Марджи не отвечает, — сказала она.
— И не ответит.
Фарр повернул ручку громкости приемника. Раздался голос:
— … Денверская пожарная команда уже прибыла на место происшествия. Судя по всему, один человек остался в горящем здании…
Передачу прервали помехи.
Глаза Фарра были широко раскрыты. Дейдра впервые видела его испуганным. Не нужно было связываться с духами, чтобы знать — никто не выберется из огненной ловушки. «Дюратек» знал свое дело.
— Они знают. — В голосе Фарра звучала ярость. — Они знают все.
— Наверно, они прослушали нас. У Марджи. Проследили за нами от гостиницы и подслушали разговор. Или поставили жучков. Боже, Тревис и Грейс!
Фарр схватил телефон и набрал номер.
— Черт, отключен. — Он горько рассмеялся, — Я же сам сказал Грейс включить телефон, только когда они соберутся позвонить нам.
— Что делать теперь?
— Я звоню Ищущим. Мы больше ничего не можем сделать. Боюсь, придется привлечь закон. Полицию. Даже «Дюратек» не может похищать людей на глазах у полиции — им такое внимание не нужно. Все уладить можно позже, даже если придется внести залог, чтобы освободить Тревиса и Грейс из тюрьмы. У Ищущих хватит и денег, и влияния.
Фарр набрал номер.
— Алло, это Фарр. У нас кризис. Необходимо немедленно оповестить Философов…
Неожиданно он замолчал. Затем медленно опустил телефон. Дейдра едва не сорвалась на крик:
— Что ты делаешь?
— Они повесили трубку.
— Повесили?
Он поднял усталые глаза.
— Да, повесили. Ответила Саша. Как только я назвал себя, она сказала, что очень сожалеет, но говорить со мной не может. Что всем запрещено вмешиваться и вступать в контакт с тобой или мной. Затем разъединилась.
Дейдра потянулась к телефону:
— Надо перезвонить. Мы объясним… Фарр аккуратно вынул телефон из ее рук:
— Нет, Дейдра. Они не будут говорить с нами. И как я сразу не догадался.
Дейдра ничего не понимала. Ведь Ищущие не бросают своих агентов. И тут до нее начало доходить. Фарр кивнул:
— Верно. Правило первое: «Ищущие не вмешиваются в действия субъектов внеземного происхождения».
Дейдра медленно кивнула:
— Мы больше не Ищущие. Мы объекты изучения. Фарр кивнул:
— Наблюдатели попали под наблюдение.
— Думаешь, они наблюдают за нами?
— Наверняка проводят изыскания и расследования, связанные с нами. Я бы и сам так поступил.
— Но почему?
— Они хотят знать, как мы поступим. Очевидно, Философы решили, что мы слишком глубоко погрузились в это дело и из исследователей превратились в игроков. Видно, для них мы большую ценность представляем не как исследователи, но как объекты исследования. Они хотят посмотреть, как мы будем поступать…
— … имея свободу выбора, — закончила за него Дейдра.
Они пристально посмотрели друг другу в глаза. Да, оба думали об одном и том же. Если Ищущие оставили их, теперь они ничем не связаны. Никакими правилами, никакой клятвой. А это означало…
— Мы теперь можем делать что хотим, — произнесла Дейдра. — Все что угодно.
Фарр усмехнулся, словно волк при виде стада жирненьких овечек. Он открыл бардачок и извлек оттуда два девятимиллиметровых полуавтоматических пистолета. Один протянул Дейдре. Стараясь, чтобы рука не дрожала, Дейдра взяла смертоносную игрушку.
Фарр нажал кнопку на подлокотнике.
— Водитель, отвезите нас в «Коммерс-Сити». И поскорее. Лимузин набрал скорость, но Дейдра понимала — им не успеть. Было что-то еще, что они упустили из виду. Точно! Ведь Марджи прислала номер телефона. Вот он, на экране компьютера: 268-533-7128.
— Дай мне телефон, — сказала она.
Фарр протянул аппарат, и Дейдра набрала номер. Последовала серия коротких гудков, а затем механический голос сообщил, что такого номера не существует. Почему-то Дейдру это не удивило. Марджи звонила как раз перед тем, как ее магазин сгорел. Она что-то хотела сообщить. Но что?
А что, если это не телефонный номер? Марджи ведь много чем занималась. Карты Тара, нумерология, кофейная гуща…
Дейдра снова взяла телефон и вгляделась в кнопки. Так на них ведь не только цифры, но и буквы. Попробуем прочитать первые. Она застучала по клавишам ноутбука и вскоре удовлетворенно откинулась на спинку.
Фарр внимательно наблюдал за ней.
— Что, Дейдра?
Она не могла отвести глаз от надписи на экране:
BOULDER 128
— Боулдер, — сказала она удовлетворенно.
— Что?
— Они движутся по шоссе 128 в сторону Боулдера. «Дюратек». Возможно, там у них еще одна база. Это ведь всего в тридцати милях отсюда.
— Ты уверена, Дейдра?
Она дотронулась до висящего у нее на шее пожелтевшего медвежьего клыка.
— Абсолютно.
Фарр снова нажал кнопку:
— Водитель, последний приказ отменяется. Едем к Боулдеру по шоссе номер 128. И не останавливайтесь!
Дейдра положила пистолет на сиденье рядом с собой и коснулась серебряного колечка на пальце.
— А что с Грейс и Тревисом? — спросила она.
— Если ты права, они вскоре должны позвонить и сообщить, что дюратековцы покинули комплекс. Наши друзья сейчас в полной безопасности.
Дейдра кивнула. Они с Фарром движутся дюратековцам наперерез и попытаются остановить их. А если те и оставили кого-то в комплексе, Вани без труда справится с ними.
Она усмехнулась Фарру:
— Ну что ж. Вперед, к свободе выбора.
60
— Ты ведь справишься с ними, Вани? — выдохнул Тревис. Тени медленно надвигались на них. Стены отражали голодное ворчание. Грейс вздрогнула. Чего они ждут?
Вани стояла в защитной стойке.
— Я уже говорила — эти горлеты отличаются от тех, с которыми мне приходилось сталкиваться раньше. Они сильнее. И умнее.
— Это не совсем точный ответ на мой вопрос, — пробормотал Тревис.
— Я справлюсь с тремя. Если повезет, с четырьмя. Тревис застонал:
— Но тут их явно не четыре. Вани не спускала с горлетов глаз.
— Я заметила, Тревис, может, тебя это удивит, но люди с других миров тоже умеют считать.
Грейс тоже старалась не выпускать горлетов из виду. Они постоянно двигались, то приближаясь, то удаляясь.
— Почему они не нападают? — спросила она. Тревис вытер со лба пот.
— Наверное, играют с нами.
— Нет. — Вани покачала головой. — Горлеты не играют в игры. Я не уверена, но, кажется, их хозяина здесь нет. Видимо, он дал им команду охранять определенное пространство. Если мы уберемся отсюда, они скорее всего не последуют за нами, так как это было бы нарушением приказа.
Они медленно пятились по направлению к двери. Наконец Вани сказала:
— Вы должны выйти в дверь. Но делайте это медленно, чтобы не вспугнуть их.
— Ты же сказала, что они не могут покинуть эту комнату, — прошептал Тревис.
— Я надеюсь на это. Но кто может поручиться, что им не дали приказа нападать, если от них начнут убегать? Ты хочешь проверить?
— Пошли! — Грейс ухватила его за локоть.
Медленно, как только могли, Грейс с Тревисом вышли в пустынный коридор. Немного подождали.
— Вани…
Грейс замолкла. Воздух вокруг них всколыхнулся, и Вани оказалась рядом с ними. Стальная дверь была закрыта. Тревис сдвинул очки на лоб.
— Когда ты научишь нас своим штучкам?
— Я могу научить тебя, Тревис, — сказала Вани, поправляя куртку, — только потом…
— Потом она убьет тебя, — закончила за нее Грейс.
Вани повернулась к ней:
— Откуда ты знаешь столько об обычаях т'голов?
— Просто догадалась. — Грейс старалась говорить спокойно. — Теперь мы можем убраться отсюда?
— Думаю, да.
Грейс прикрыла глаза и попыталась использовать Дар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74


А-П

П-Я