https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/odnorychazhnie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Вы, должно быть, пришли ко мне назвать свой нынешний адрес, который забыли сообщить в «Настурции», чтобы мы могли за стаканом доброго вина предаться воспоминаниям? Это очень мило с вашей стороны, но вы выбрали не очень удачное время для визита. К тому же я, помнится, тоже не оставил вам своего…Из темноты донесся смешок.— Вы слишком многословны, дорогой Аламак Менкар. Нервничаете?— Нервничаю, — согласился Менкар и прибавил: — Посмотрел бы я, как вы повели бы себя в подобной ситуации под дулом моего аркебузета.— Смею вас заверить, что примерно так же, — ответил невидимый капитан Гиеди. — А вы, признаюсь, пока ведете себя вполне пристойно.— Благодарю за комплимент, — мрачно поблагодарил Менкар. — Так зачем вы все-таки подстерегали меня? На счет адреса я не интересуюсь.— Это почему же? — В знакомом голосе мелькнула незнакомая нотка удивления.— Потому что имел неосторожность назвать его нашей общей знакомой, — вздохнул Менкар. — Надеюсь, вам не пришлось применять к ней недозволенных методов?— Если не считать недозволенным методом довольно щедрую для нее оплату.— Вот стервочка, — беззлобно выругался Менкар. — Так все-таки — зачем пожаловали, капитан?В темноте вздохнули. Менкару показалось, что с искренним сожалением, и он внутренне напрягся.— Дело в том, поручик, что я сам не знаю, что мне теперь делать, — доверительно сообщил капитан Гиеди. Скорбный вздох повторился. — Кажется, я сегодня допустил досадную оплошность, и за мою вину придется расплачиваться, увы, вам.— Вы хотите сказать, что намерены убить меня? — догадался Менкар.— К сожалению. Пожалуй, мне следовало сделать это сразу, — ответил капитан. — Но не мог же я просто выстрелить в вас и спокойно уйти! Это было бы недостойно офицера. И элементарно подло, согласитесь.— Не знаю, — честно ответил Менкар. Если капитан намерен был убить его, то наверняка сделает это, если сочтет необходимым — и его не остановит то, что они вместе дрались, отступая из Империи, хлебали жидкую овощную похлебку в вонючем каперонском порту и, можно так сказать, что делили один гамак в кубрике «Данаба», — не настолько сентиментален был капитан Королевской Охоты, когда речь заходила о деле.Разве что Менкар сможет каким-нибудь образом убедить его в бессмысленности этого поступка.— Вот и я тоже не знаю, — сознался капитан. — С одной стороны, виноват я, а вы просто жертва обстоятельств, но с другой — слишком многое поставлено на карту… И какой дьявол вас понес в этот проклятый сортир! — оправдываясь, возмутился он.— Естественные потребности, — невесело усмехнулся Менкар. — Я просто пошел на ваш голос, — он пожал плечами, — и хотел дать вам возможность посмотреть на меня и самому решать, как быть. Ведь это вы меня окликнули.— Вот именно! — Капитан был зол, и злился, кажется, на самого себя. — А что, простите, я должен был подумать, увидев вас в обществе вашей красотки как раз в то самое время и в том самом месте, когда и где должен был встретить… — Капитан замолчал, сообразив, что чуть не сказал лишнее.— Случайно, не такого высокого парня? — Менкар перехватил инициативу. — Блондинистого, сероглазого, с шикарным носом и фигурой, что нравится девицам? — Он подробно описал Аподиса, стараясь не упустить какой-нибудь важной детали. Мало ли, как связника описывали капитану. Но выстрел оказался холостым.— Откуда я знаю, как он может выглядеть? — досадливр сказал капитан. — Он должен был сам подойти ко мне.— И назвать пароль? — закончил за него Менкар. Гиеди помолчал и сказал после паузы:— Вот видите, поручик, вы слишком догадливы, чтобы так запросто оставить вас в живых. Мы не имеем права рисковать.— Я не догадлив, капитан. Я просто достаточно умен. Хотя бы для того, чтобы не спрашивать, кто это «мы» или просить вас сообщить мне этот пароль, — словно не замечая повторения угрозы, продолжал Менкар. Он уже все понял. У него был шанс доказать Гиеди, что встреча их хоть и оказалась случайной, но все же состоялась вполне закономерно. И если уж есть здесь чья Вина, то только не его и не Менкара, а третьего лица, чтоб ему пусто было, этому проклятому лицу! — С моей стороны это было бы наивной глупостью. Но что, если я назову пароль сам?Капитан никак не реагировал, и Менкару ничего не оставалось, как идти ва-банк.— Это небольшой киммериевый диск размером с флориновую монету, монету же и напоминающий. Причем монету очень хорошей чеканки. — Менкар прикрыл глаза, вспоминая: — Какие-то руны и звезды по рубчику, там где у обыкновенной монеты находится насечка, четкий мужской профиль с клиновидной бородкой и залысинами на одной стороне и земной диск, каким его рисуют на картах, с изображенными на нем перекрещенными орудиями в обрамлении колосьев пшеницы, обернутых в ленты, под которым восходит солнце — видимо, герб какого-нибудь королевства или иного государства, но я такого не знаю…Так? — Капитан молчал, и Менкар продолжал дальше не переводя дыхания: — Его вам должны были показать каким-то образом, на что вы предложили бы его продать и начать торговаться, до достижения определенной суммы. Но сделка не могла состояться ни при каких условиях.Ответа не было.Молчание одной стороны на фоне непрерывного трепа другой затягивалось. Видимо, капитан обдумывал ситуацию. Менкар не сомневался, что заставил егеря-энтомолога призадуматься. Вот только о чем была эта задумчивость?— Хм, ну и что вы этим хотите доказать? — наконец донеслось из угла. — Что вы все-таки и есть тот самый человек, кого я ждал, и, следовательно, никакой ошибки не было, и мне не имеет смысла вас убивать? Так? Только монету вы, наверное, потеряли, или ее у вас похитили…— Или что я просто неоднократно видел ее у того человека, потому что я не он, а всего-навсего проводник этого самого связника, встреча с которым сорвалась благодаря вашей поспешности, — пополнил перечень предположений Менкар. — А также еще и то, что этот самый связник живет в одном со мной номере и спит в соседней спальне…— Спит? — переспросил капитан несколько растерянно от задумчивости.— Не в данный, конечно, момент, — усмехнулся Менкар. — Ведь вы осмотрели помещение, прежде чем устроить засаду?.. В данный момент он, должно быть, спит в другом, известном вам, месте и в другой компании. Или направляется сюда, не предполагая, какой сюрприз его здесь ждет.— А откуда я могу знать, что все, что вы мне рассказали, правда? — спросил капитан после новой паузы.— Все очень просто, капитан. Нам достаточно дождаться, пока он появится здесь и узнает вас. Ведь он должен узнать вас, не так ли? — Возможно, капитан кивнул, но Менкар не мог этого видеть. — У него идеальная память, я в этом неоднократно убеждался.Опять повисла пауза, и Менкару пришлось перестать шевелить ногой.— Значит, вы, поручик, сопровождаете этого самого человека с идеальной памятью в его путешествии по Империи? — Капитан, кажется, решил чуть переменить тему. Что ж, Менкар не был против.— Да, он ведь таласар, — подтвердил Менкар и выиграл еще один дюйм.— Просто сопровождаете? — Голос четко выделил это «просто», и Менкар вдруг подумал: «А что это я перед ним распинаюсь? Мало ли… Надо быть осторожным, очень осторожным». Вслух он ответил, стараясь придать голосу соответствующее выражение неуверенной нагловатости:— Естественно, не просто! Мне за это уплачено. И довольно щедро. К тому же у меня, как вы догадываетесь, всегда найдется, чем заняться, кроме прямых обязанностей.— Не сомневаюсь, — насмешливо сказал капитан. — Но не могли бы вы уточнить?— С какой, простите, радости, капитан? — громко возмутился Менкар.— С той, что у меня в руках арбалет, для которого вы являетесь прекрасной мишенью.— Это низко, капитан, всякий раз напоминать мне об этом! Если бы я позабыл, то уже давно лежал бы с болтом между глаз и остывал, а не рассказывал вам о ваших же секретах.— Еще не все потеряно, — ответил капитан. — Я еще не решил, как мне быть дальше.— Все, естественно, будет зависеть от моего поведения? — саркастически заметил Менкар. — Банально, капитан.— Тем не менее я не боюсь быть банальным. Вот вы, как оказалось, хорошо знаете мои секреты, но еще ни словом не обмолвились о ваших.— Я практически сообщил вам имя моего нанимателя, — возразил Менкар.— Которое я и так предполагал? — усмехнулся капитан. — Зная вас достаточно хорошо, я с большим трудом представляю, чтобы вы работали только на нанимателя.— Я также сказал, что не только, — опять напомнил Менкар.— Да, но я имел в виду не ваши мелкие контрабандистские делишки. Я предполагаю, что вы трудитесь на двух хозяев сразу, а контрабандой только подрабатываете. Вопрос только в том, кто ваши хозяева? А?— Согласитесь, капитан, что глупо было бы с моей стороны сразу же так вот просто вам все выложить.— А я сразу бы и не поверил. Вот под угрозой смерти… — В углу отчетливо тренькнула тетива арбалета, и в раму над головой Менкара с треском вонзился болт. Благо рама была хорошего дерева и достаточно толстая, чтобы не треснуть вместе со стеклом.— Это пошло, капитан, — спокойно сказал Менкар, хотя секунду назад пальцы его похолодели. Хорошо, что на фоне окна не было видно выражения лица и его бледности. Нет, он прекрасно понимал, что Гиеди не собирается убивать его сейчас, раз уж не убил сразу. Или после того, как Менкар назвал ему пароль. Но вдруг рука изменила бы ему… — К тому же рискованно. Я вполне мог успеть запустить в вас канделябром и попасть. И к чему портить гостиничное имущество? Теперь мне придется оплатить поломку рамы из казенных денег, а потом их вычтут из вашего вознаграждения, — намекнул он.Но капитан не понял или не захотел понять намека.— Вряд ли, — сказал он. — Я имею в виду — вряд ли бы вы успели. Кто вам сказал, что арбалет у меня один, и в угол ко мне не прилетело бы уже только неодушевленное тело… Но вернемся к нашей проблеме. Вы тонко изволили намекнуть, что по крайней мере один из хозяев у нас общий. Не будем его называть, но, судя по тому, что вы говорили раньше, склонен предположить, что вы правы. А кто тогда второй? И третий, кстати.— А где гарантия, капитан, что вы тоже не подрабатываете, хотя бы на самого себя?— Все мы работаем в конечном итоге на самих себя, — философски ответствовал Гиеди. — Но вы правы, гарантии нет.Менкар дожал плечами, чтобы капитан заметил это на фоне окна.Заметил.— И все же я вынужден настаивать, — сказал он. Какие мы любопытные! Подай нам все сразу. Ну что ж, можно и так.— Хорошо. — Менкар пожевал губами. — Но не буду гарантировать, что, несмотря на вашу выходку, смогу ответить на ваш вопрос в полном объеме. Во всяком случае, в том, что касается третьего моего хозяина. Его просто не существует, хотите верьте, хотите нет. Что же до первых двух, то один из них, как выяснилось, у нас общий. И у меня практически нет сомнений, что и второй тоже. Еще когда я увидел вас в обществе шлюх, я в отличие от вас ни на минуту не допускал, чтобы вы изменили своему слову и что ваша прекраснодушная байка об амнистии была хоть столько-то правдивой. Надо же: «и прослезился»! — процитировал Менкар. А заодно и дал понять, не называя вслух, кто, по его мнению, их второй общий хозяин. — Понятия не имею, с какой конкретно целью были посланы сюда вы, хотя нетрудно догадаться, но опять же уверен, что мое поручение находится в одной плоскости с вашим. Я даже уверен, что сведения, которые вы могли бы мне открыть, помогли бы в выполнении этой цели.— Ага, и вы были намерены вытянуть эти сведения из меня при помощи канделябра?Менкар невольно покосился на недоступный подсвечник, тускло отблескивающий в лунном свете. Да, это был бы неплохой аргумент, фунта четыре чистой старой бронзы.— Я не хотел рисковать, — сказал он. — Ведь я не знал, что это вы. И канделябр только преамбула. Для амбулы применяются другие методы.— Забавно, вы снова намекаете и пробуете прощупать меня, и в то же время вновь ни словом не обмолвились о своей миссии.— Я не настолько глуп, господин капитан. Да вы на это и не рассчитывали. Просто тогда вы приняли меня за своего и намекали на свою легенду. Так ведь? А теперь считаете меня предателем или по крайней мере двурушником, несмотря на то что я практически доказал вам обратное.— А что поделать, раз у вас такая репутация, — буркнул капитан.— Так я ведь лучше, чем моя репутация! — воскликнул Менкар. — Смею вам напомнить, что в самом начале нашего знакомства меня тоже сочли предателем и едва не повесили…— Может, и зря, — не стал возражать капитан.— Известное нам обоим лицо, видимо, не совсем с вами согласно, раз я нахожусь здесь по его поручению, — возразил Менкар. — И, думаю, оно не одобрило бы вашего поведения.— В том-то все и дело, что я не уверен в этом тезисе, а вы продолжаете упорствовать, подогревая мои подозрения!— А что делать? — вздохнул Менкар. — Это не моя тайна.— Словом, вы настаиваете на сохранении тайны?— Увы, — ответил Менкар. — При этом я не покушаюсь на вашу тайну.— Похвально. — Капитан помолчал. — Что же нам с вами делать? Попробовать поверить вам — слишком рискованно. А доказать хотя бы частичную правдивость ваших слов мог бы только ваш подопечный…— Именно это я и пытаюсь вам втолковать вот уже битый час! — обрадовался Менкар возможности возобновить монолог. — Ни к какому другому выводу мы и не придем! Я повторяю, что единственным, кто может разрешить наше взаимное недоверие, является,неизвестный вам и известный мне человек. Но его нет здесь сейчас, и я не вижу иного выхода, как дождаться его. Как у вас со временем?Темнота ответила ему вздохом. Похоже, капитан пребывал в сомнениях.— Позвольте мне хотя бы присесть, капитан, — попросил Менкар. — В конце концов, я утомлен. Я весь день усердно расслаблялся и порядком подустал. Можно мне сесть?Капитан думал.— Хорошо, — сказал он. — Только чтобы я видел вашу голову и плечи. И не делайте резких движений. — Опять послышались советы: — Поднимите правую руку. Выше. Еще. Теперь другой рукой возьмитесь за стул, он слева от вас. Не наклоняйтесь! Возьмитесь за спинку. Сядьте и медленно поднимите обе руки так, чтобы я их видел. Хорошо, теперь можете опустить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


А-П

П-Я