https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Russia/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но через полчаса весь отряд был наконец в сборе. Никто не понимал, что произошло, хотя священник и рассказал, как он дотянулся до темного стекла и нажал на розовый камень. Оказалось, что примерно в это же время брат Лэльдо тоже пытался воспользоваться инопланетным аппаратом, но едва успел вытащить его из поясной сумки, как что-то хлопнуло — и слизь исчезла. А Лэса даже не вспомнила о загадочной стеклянной пластинке. Похоже, иир'ова еще не до конца опомнилась от предыдущего шока.
— Значит, эта пластиночка может не только строить защитные пузыри, — задумчиво сказал Иеро, держа на ладони стекло и пристально глядя на него. Он давно уже не рассматривал инопланетную вещицу, не до того было, его ум был слишком занят текущими событиями. Но сейчас, когда все сидели на траве, не в силах сделать ни шагу дальше, священник начал всматриваться в темный, непрозрачный прямоугольник, лежавший на его ладони. Толстое, в два сантиметра стекло отливало болотной зеленью. Центральный камешек, похожий на овальный кусочек розового мрамора, был совсем невелик, с ноготь. Окружающие его драгоценные камни были примерно такой же величины, — но для самоцветов их размеры были чудовищно велики. Рубины, сапфиры, изумруды, бриллианты — всех по два, все одинаковой огранки. Само стекло в ширину имело примерно три сантиметра, в длину — около шести, и священник держал его сейчас так, что два бриллианта располагались над розовой кнопкой, рубины — под ней, сапфиры — справа, а изумруды — слева, и каждая пара лежала строго параллельно краю стекла.
Иеро, не замечая того, что брат Лэльдо внимательно наблюдает за ним, осторожно нажал кончиком указательного пальца на один из бриллиантов. Ничего не произошло. Иеро нажал на второй. Тоже ничего. Тогда, осмелев, священник-заклинатель стал нажимать на все самоцветы по очереди, но и и этого ничего не вышло. Иеро коснулся розовой кнопки. Снова ничего. Еще немного подумав, Иеро повернул стекло так, чтобы бриллианты оказались внизу, а рубины — наверху, и повторил всю процедуру, — с тем же успехом. Он еще раз повернул пластинку, и на этот раз бриллианты оказались справа, а наверху были изумруды. Снова безрезультатно. Еще один поворот, еще одна проверка…
Иеро вздохнул и сжал стекло в ладони. Что это такое, как оно работает? Почему розовый камешек перестал откликаться на прикосновение?..
А может быть…
Эта мысль ошеломила священника. Неужели розовый камешек реагирует только тогда, когда чувствует сильную эмоциональную волну, отчаянный зов о помощи? Нет, не может быть, подумал Иеро, это же просто стекло… впрочем, какое же это стекло, если оно умеет строить радужные пузыри, укрывающие от опасности, и уничтожать бесформенных слизистых монстров? Нет, конечно, это только похоже на стекло. Там, внутри зеленоватой непрозрачной толщи, наверняка скрыто нечто такое, о чем и догадаться не могут земляне, по сути давным-давно утратившие знания предков.
Иеро вздохнул и спрятал стеклянную пластинку во внутренний карман куртки, решив больше никогда не заворачивать ее в экранирующую ткань. Ведь если бы в момент нападения студенистой горы стекло было завернуто — Иеро просто не смог бы воспользоваться им и попросить о помощи. А у отряда впереди еще долгий путь. И кто может знать, в какой момент им снова понадобится защита?
— Лэса, — окликнул священник сидевшую с отсутствующим видом кошку. — Лэса, ты слышишь?
— А? — встряхнулась иир'ова. — Да, что такое?
— Твое стекло где?
— Здесь… — Лэса коснулась мешочка, висевшего у нее на поясе.
— Оно завернуто?
— Не помню… — Иир'ова смущенно посмотрела на Иеро. — Я даже не подумала, что оно может нам помочь… — Она распустила шнурок, стягивающий горловину мешка, и достала завернутое в темную ткань стекло. — Вот оно.
— Разверни и больше никогда не изолируй его, — тихо сказал Иеро. — Случись что, с этим бинтом слишком долго придется возиться.
— Да, ты прав, — кивнул брат Лэльдо. Он тоже достал из поясной сумки свою пластинку и развернул, а невесомый темный бинт тщательно смотал и спрятал в мешочек. — Ох, как жаль, что брат Альдо ничего не успел рассказать об этом аппарате!
— Придется самим экспериментировать, — передал Горм, окончательно пришедший в себя. — Эх, если бы эти штучки могли перенести нас через этот дурацкий виварий! Раз — и мы на другой стороне!
Шутка медведя подняла настроение отряда.
— Может, прямо сейчас попробуем? — усмехнулся Иеро. — Ну-ка, нажмем сразу все три розовые кнопки!
— Эй, погоди! — испугался эливенер. — Ты думай сначала, а потом делай! А если мы трое с кнопками улетим куда-нибудь, а Клуц и Горм здесь останутся? Забыл уже, как мы разлетелись в разные стороны?
Иеро смутился. Действительно, лучше сначала думать, а потом делать. А еще лучше вообще без надобности не экспериментировать с предметами, о которых тебе ничего не известно.
— Да, ты прав, — сказал он. — Я действительно не подумал. Но так хочется узнать, на что они способны!
— Ну, твое стекло уже дважды спасло нас от гибели, — напомнил брат Лэльдо. — Надеюсь, в следующий раз и мы с Лэсой вовремя вспомним о своих пластинках.
— Я тоже надеюсь, — сообщила Лэса. — А пока что — не пора ли нам двигаться дальше?
— Я готов, — передал лорс.
— Я тоже, — поддержал его медведь. — А вы как, двуногие?
— Я в порядке, — заявила иир'ова.
Брат Лэльдо усмехнулся.
— Ну, наверное и мы тоже в состоянии уже идти, а, Иеро?
— Конечно, — кивнул священник, вставая.
Проверив, в порядке ли седельные сумки лорса, оружие и прочее, съев по сухарю и по кусочку вяленых фруктов, выпив по несколько глотков воды и пожевав листьев дерева мирр, восстанавливающих силы, отряд снова зашагал на восток. Шли медленно, осторожно. Теперь впереди не было видно ничего, но вокруг в темноте время от времени слышались то чьи-то тяжелые шаги, то громкие вздохи, то повизгивание, то тихие щелчки… но никто не вылезал из тьмы, чтобы напасть на беглецов. То ли местные обитатели испугались после расправы над студенистым монстром, то ли просто поблизости не было никого такого, кто был способен схватиться с отрядом. Но до противоположного края вивария было еще ох как далеко! Да и ночь еще не кончилась, хотя и перевалила уже за половину. Впрочем, никто не был уверен в том, что днем идти станет легче.
Прошло минут пятнадцать, и движение отряда в очередной раз было остановлено, хотя и ненадолго. Позади, справа и слева вдруг послышался дробный топот десятков маленьких копыт, и едва беглецы успели встать в круг, спинами друг к другу, как на них налетело с полсотни существ, похожих на маленьких козочек, но с голыми телами, на которых не было ни единой шерстинки, и с огненно-красными светящимися глазами. При этом существа не блеяли, как полагалось бы козам, а как-то коротко, тонко тявкали. Козы, низко наклонив головы, набросились на беглецов, пытаясь достать их короткими острыми рожками. Но козье воинство было разметано в одну минуту. Жалобно подвывая, козы с такой же скоростью умчались в темноту.
— Ну, на этот раз, кажется, обошлось, — негромко сказал Иеро, вытирая о траву лезвие меча, перепачканное черной густой кровью.
— Всегда бы так, — согласилась Лэса, вонзая в землю свой кривой кинжал, чтобы отчистить его.
Но на это, конечно, всерьез никто не рассчитывал. И уже через минуту-другую беглецам пришлось отбивать следующую атаку, хотя и не намного более страшную На этот раз на отряд напали с воздуха. Сотни летучих мышей, свистя широко раскинутыми крыльями, свалились на головы беглецов. Пока Горм отчаянно размахивал лапами, отгоняя кусачую мелочь, Иеро, брат Лэльдо и Лэса схватились за стеклянные пластинки и прижали розовые каменные кнопки. Вокруг отряда мгновенно раздулся бледный радужный пузырь. Переловив мышей, оказавшихся внутри защищенного пространства, беглецы принялись совещаться — что делать дальше? Перепончатые крылья оставшихся снаружи тварей колотили в поверхность пузыря, наполняя ночь громким шуршанием и скрипом. Но мыши молчали, хотя, насколько Иеро знал эту породу, им вроде бы полагалось пищать. Священник поднял с земли дохлую мышь и, засветив огонек на ладони, принялся ее рассматривать. И тут же изумленно ахнул. Это была никакая не мышь! Между огромными перепончатыми крыльями он увидел крохотное птичье тельце с головой, очень похожей на человеческую!
— Ну и ну, — прозвучал мысленный голос Горма, стоявшего рядом со священником. — Здесь умеют работать! Перемешивают все со всем, без разбору! Зачем только, непонятно.
— Ну, наверняка у них есть какие-то цели, у этих слуг Безымянного, — усмехнулся брат Лэльдо. — А, вот они и улетают!
И действительно, черная стая вдруг дружно поднялась в воздух и умчалась.
Беглецы посмотрели по сторонам. И увидели, что ночи пришел конец.
Прямо перед ними, на востоке, небо над холмами начало наконец светлеть.
7
Снова подкрепившись сухарями, вялеными фруктами, водой и листьями дерева мирр и мысленно поблагодарив стеклянные пластинки за избавление от очередной напасти, беглецы направились дальше. С каждой минутой они все отчетливее видели все вокруг себя, и увиденное вовсе их не радовало. До противоположного края вивария было еще так далеко, что решетка пока что не появилась на горизонте. Вправо и влево, впереди и позади расстилалась плоская равнина, поросшая высокой травой, и лишь изредка на ней торчали одинокие чахлые деревья и какие-то лысые бугры. Вот именно бугры и вызывали подозрения у каждого из беглецов. Тем более, что один из них виднелся не слишком далеко впереди, прямо по курсу. Конечно, обойти его ничего не стоило, но кто знает, что могла скрывать под собой эта небольшая выпуклость почвы?
Но самые серьезные опасения у священника пробуждало то, что нигде не было видно ни единого живого существа. А ведь отряд находился в виварии, который, судя по словам маленькой обезьянки Коти, был битком набит разнообразными тварями, созданными экспериментаторами Безымянного Властителя. Да и сами беглецы уже не раз имели возможность убедиться в том, что монстров здесь более чем достаточно, ведь за ночь пришлось отбить не одну атаку. Так где же скрываются все эти уроды? Неужели они могут становиться невидимыми и проявляются лишь в момент нападения? Нет, такая мысль выглядела слишком абсурдно.
Наконец над вершинами холмов появился край солнечного диска, и в то же мгновение беглецы поняли, где скрываются монстры. Ближайший к отряду бугор вдруг целиком отъехал в сторону, как выдвижная крышка ящика, — и из-под земли высунулась круглая лохматая голова. Морда зверя поросла белой короткой шерсткой, а вокруг ровного светлого круга торчали во все стороны угольно-черные длинные клочья. На макушке виднелись круглые пушистые уши, черный кожаный нос торчал пуговицей точно посередине светлого круга, крохотные точки черных глаз были едва заметны, — зато сразу обращала на себя внимание широченная пасть. Вслед за головой из-под земли появились длинные мохнатые лапы в черно-белую полоску… и вот уже зверь выпрыгнул на поверхность и метнулся в сторону. Следом за ним выскочил второй, третий…
Беглецы замерли, наблюдая за полосатыми тварями, немного напоминавшими обезьян, однако ростом бывших, пожалуй, не меньше Горма, хотя и тощими, как будто их не кормили с полгода. Полосатые звери, перекликаясь визгливыми голосами, помчались по равнине на юг, совершенно не обратив внимания на отряд. Бугор остался сдвинутым с места, и Лэса поспешила воспользоваться представившейся возможностью. Она осторожно приблизилась к отверстию в земле, тщательно принюхалась, а потом, опустившись на четвереньки, подползла к краю отверстия и заглянула вниз.
— И что там? — спросил на общей волне Горм, державшийся в трех шагах от любительницы ненужного риска.
— Да ничего вроде, — разочарованно ответила иир'ова. — Просто подземное жилье, стены каменные, накрыты бревнами. Вонь, как из нечищеного свинарника.
— Ну и нечего туда таращиться, — передал Иеро. — Идем дальше.
— Там что-то странное лежит на дне… на полу, — передала Лэса. — Какая-то блестящая вещица, маленькая. Она сором засыпана, не рассмотреть. Пахнет металлом. Может, я нырну туда, возьму ее?
— Не вздумай! — мысленно рявкнул брат Лэльдо. — С ума сошла, что ли! Это может быть какой-нибудь аппарат Безымянного! Тебе что, жить надоело? Ох, Лэса, ну почему ты такая не в меру любопытная?
Лэса обиженно фыркнула и, встав, вернулась к отряду, всем своим видом выражая недовольство. Однако остальные поддержали брата Лэльдо, и кошке пришлось смириться.
Отряд осторожно зашагал дальше, присматриваясь к бугоркам. Солнце медленно ползло по небосклону, и то один бугор, то другой съезжал в сторону, выпуская наружу самых разнообразных тварей. Но все они, похоже, были то ли травоядными, то ли просто не получили пока что приказа напасть на отряд. И все уносились на юг. Сначала беглецы увидели нечто среднее между змеей и гигантской многоножкой, с лисьей головой, потом — маленьких попрыгунчиков, скакавших на мощных задних лапах, а передние спрятавшие в карманы на животах, — у попрыгунчиков было по три коротких хвоста и по три длинных острых уха на макушках. Затем из-под очередного бугра вывалилось нечто несусветное, похожее на большую плоскую лепешку из мягкого голубого теста. У лепешки было восемь плоских же лап, плоская голова на плоской шее, а на разрисованной синими треугольниками спине в центре торчал пучок длинных мягких игл. Невозможно было представить, как возникло подобное существо и чем оно могло заниматься, — если учитывать те цели, которыми руководствовались ученые-генетики Безымянного Властителя. Выглядело оно совершенно безвредным. И оно тоже довольно бодро отправилось на юг.
— Почему все они тащатся в одну сторону? — спросил Горм. — Мне это не нравится. Уж не собирает ли Безымянный рать, чтобы навалиться на нас?
— Все может быть, — согласился с предположением медведя брат Лэльдо. — Нам бы поспешить, но, честно говоря, я боюсь идти слишком быстро. Тут могут быть ловушки, Котя ведь предупреждала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я