По ссылке сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Самолет вылетел из аэропорта Кеннеди в западном направлении. Винни глянул вниз на нижний Манхеттен и поднял бокал. — Прощай, Винни Каллабрезе, — шепнул он, — и здравствуй, Майкл Винсент!
ГЛАВА 12
Майкл раскрыл глаза и прислушался. Ему послышался необычный шум. Комната была погружена во тьму. Он забыл, где находится. И тут он понял причину шума.
Майкл вскочил с постели, пересек комнату, подошел к окну и распахнул шторы. Он зажмурился от резкого солнечного света, ударившего в глаза. Ветвь гигантского дерева закрывала собой часть вида из окна, на ветке сидели две жирные птицы, распевая утреннюю песню. Птицы поют, подумал Майкл. Калифорния!
Ванесса все еще спала и похрапывала. Ее глаза закрывала маска. Майкл подошел к чемодану и вынул из него небольшую коробочку, потом проследовал в ванную и осмотрел себя в зеркале. На него глядел Винни Каллабрезе. Он отрыл коробочку и вставил в электробритву батарейки. Через две минуты Винни уже не существовало. После бритья он вновь превратился в Майкла Винсента.
— Господи, — раздался за спиной голос Ванессы. Он повернулся и взглянул на нее. — А я то думал, ты все еще крепко спишь.
— Меня разбудило пение птиц. Ты выглядишь потрясно — гораздо лучше без бороды. Единственное чего тебе еще нужно — это подстричься.
— Знаешь, сегодня воскресение. Все парикмахерские закрыты.
Она притащила к зеркалу табуретку и, порывшись в своих вещах, вернулась с ножницами. — А как, по-твоему, я зарабатывала на жизнь до того, как занялась модельным бизнесом?
— Ты и в самом деле хорошо стрижешь?
— Доверься мне, — улыбнулась она. — Сядь на табуретку и помолчи. Я уж знаю, как ты должен выглядеть.
Майкл сел. — Только, пожалуйста, не слишком коротко.
— Я же просила тебя помолчать, — ответила она, разглаживая пальцами его густые волосы.
Когда она закончила работу, он поднялся и придирчиво поглядел на свое отражение в зеркале. Ванесса держала зеркало сзади. — Коротковато, — сказал он.
— Зато намного лучше, — ответила она. — Теперь ты выглядишь не студентом-кинематографистом, а преуспевающим бизнесменом.
Она заказала завтрак в номер, а Майкл пока просматривал рубрику Недвижимость в газете Лос Анжелес Таймс, периодически подчеркивая объявления.
— Что ты делаешь?
— Хочу подобрать нам какое-нибудь жилище, — ответил он, поставив галочку против очередного объявления.
— Если мы собираемся искать себе дом, есть смысл взять напрокат машину.
— В этом не будет необходимости. Я уже кое-что организовал.
В десять часов утра Майкл вышел из гостиничного номера. — Встретимся у главного входа через пятнадцать минут, — сказал он Ванессе, прихватывая с собой портфель и газету.
— Ладно. А что мне надеть?
— Оденься как калифорнийка, которая хочет в воскресный день прокатиться на машине. Он прикрыл за собою дверь и пошел по коридору. Майклу очень понравился отель Бел Эйр, напоминающий собой тщательно ухоженный сад. Он пересек вестибюль, вышел через парадный вход и перешел через мостик. Под мостиком по небольшому ручью плавали лебеди.
Когда Майкл дошел до парковки, к нему приблизился дежурный. — С добрым утром, мистер Винсент, — произнес молодой человек. — Вас поджидает некий джентльмен. Он указал на противоположный конец парковки, где в тени дерева, стоял прислонившись к автомобилю человек.
Майкл пошел к нему, по дороге пытаясь присмотреться к машине.
— Мистер Винсент, — приветствовал его незнакомец, протягивая руку. — Меня зовут Торио. — Вам нравится машина?
Майкл медленно обошел автомобиль, который оказался новеньким кабриолетом Порше черного цвета, с черным интерьером.
— У вас документы с собой?
Мужчина раскрыл «дипломат» и вручил ему лист бумаги. — Все готово. И зарегистрировано на ваше имя.
— Как вам это удалось? — поинтересовался Майкл, взглянув на бумагу. — Комар носа не подточит.
— Так оно и есть, — ответил мужчина. — Неужто вы думаете, что для друга Томми Про я способен сделать плохие документы?
— Думаю, что нет.
— У нас имеется свой человек в регистратуре управления дорожного транспорта, — признался мужчина, оглянувшись, чтобы убедиться, не подслушивает ли кто поблизости. — Когда мы оформляем машину, то уже располагаем номерами другого автомобиля, благополучно гниющего на свалке. Этот красавец накатал всего сотню миль, но оформили, как прошлогодняя модель. Мы перекрутили одометр и установили на счетчике три тысячи миль. Наш человек зарегистрировал машину, и ваши документы на владение ей — абсолютно легальны, могу гарантировать. Хотите проверить машину? Честное слово, она великолепна.
— В этом нет необходимости. Мне вполне достаточно вашего слова. Майкл раскрыл портфель, вытащил из него туго набитый конверт и вручил его мужчине. — Двадцать пять тысяч налом, как договорились.
Тот принял конверт. — Нет необходимости пересчитывать, — произнес он, протягивая на прощание руку. — И передайте Томми от меня большой привет.
— Непременно, — ответил Майкл, пожимая руку Торио.
— О, — вспомнил тот, вынув из кармана визитку. — Если что, имейте в виду, вы приобрели автомобиль в дилерстве Долины, хорошо?
— Хорошо. Майкл наблюдал, как мужчина сел в другую машину. И тут же уехал. Тогда он уселся в Порше, включил зажигание и подъехал к портику, к которому только что вышла Ванесса.
— Ого! — воскликнула она.
— Садитесь, мисс Паркс, — улыбнулся Майкл. — Сейчас поедем искать крышу над головой.
Во второй половине дня, после осмотра дюжины домов и квартир, Майкл с Ванессой оказались в гостиной громадного пентхауза в Сенчери Сити.
— Вы можете снять его сроком на год, — сказала им женщина-агент. — Хозяева заняты на съемках двух фильмов в Европе, а в настоящее время они находятся в Лондоне.
— Мы его берем, — сказал Майкл.
— Ну, боюсь, что этот дом хотят посмотреть, по крайней мере, еще трое, после чего мы выберем наиболее предпочтительного жильца. Мы должны соблюсти некоторые формальности.
— Не думаю, что нам стоит беспокоиться о каких-то формальностях, — произнес Майкл.
— Простите?
— Я плачу годовую сумму ренты в качестве аванса, к тому же, наличными. И прямо сейчас.
— Наличными?
— Именно это я и сказал. Я уверен, в вашем портфеле имеется стандартный набор договора о сдаче дома в аренду. И если мы сумеем быстро, то есть прямо сейчас, оформить сделку, лично вы получите премиальные в размере двух тысяч долларов. И тоже наличными. Я не думаю, что вам нужно докладывать об этом своему начальству.
Женщина от волнения облизнула губы. — Так, говорите, вы из компании Центурион?
— С завтрашнего дня. Офис Лео Голдмэна пришлет вам подтверждение.
— Что ж, — ответила она. — Не вижу причин, почему бы нам не позабыть о формальностях.
Когда бумаги были подписаны, ключи перекочевали из рук агентши в руки Майкла. Он стоял на террасе рядом с Ванессой, и они оба любовались чудесным видом на раскинувшийся внизу город.
— Посмотри, вон туда, — указал он пальцем.
— Куда?
— Следи за моим пальцем. Видишь ворота и надпись на них?
— Центурион Пикчерс, — сказала она.
— Мне нравится отсюда смотреть на студию.
— Майкл, что мы будем делать, когда срок договора истечет?
— Не беспокойся, малышка, — ответил он, обнимая ее. — К тому времени мы подыщем себе что-нибудь более пристойное.
После того, как они перевезли вещи в новые апартаменты, Майкл с Ванессой отправились в Малибу, где нашли замечательный ресторанчик с видом на Тихий океан. И когда последний луч солнца коснулся воды, оба подняли бокалы.
— За Голливуд, — сказал Майкл. — Он должен стать нашим.
ГЛАВА 13
Майкл медленно приближался к воротам студии Центурион Пикчерс. Всю жизнь в фильмах он видел фото знаменитых ворот и сейчас наслаждался моментом приближения к ним.
Он остановился у небольшой проходной и на секунду представил себя завоевателем.
У входа возник охранник в униформе. — Чем могу служить?
— Я — Майкл Винсент, — сказал он. — Я…
— О, конечно, мистер Винсент, — улыбнулся охранник. — Подождите минуточку. Он скрылся в проходной, а затем появился вновь с пластиковой наклейкой, которую закрепил на ветровом стекле Порше. — С этим пропуском вы сможете беспрепятственно ездить по всей территории без каких-либо задержек. Административный корпус находится в самом конце. После первого поворота вправо езжайте прямо. Меня зовут Билл, и я всегда к вашим услугам.
— Спасибо, Билл, — улыбнувшись, сказал Майкл. — Я не заблужусь. Он медленно проехал мимо свежеокрашенных бунгало. На каждом из них красовалась вывеска с именем того, кто его занимал. Он читал знакомые имена директоров и писателей-сценаристов. А свернув направо, обнаружил, что очутился на нью-йоркской улице.
Прямо в центре, подумал он. Не Литтл Итали, но, похоже на Деревню. Ряды опрятных каменных домов составили квартал, с небольшими магазинчиками на перекрестках. Поддавшись импульсу, Майкл остановил машину и подбежал к ступенькам какого-то дома и стал смотреть через стекло. Как он и ожидал, там ничего не было, кроме заросшей сорняками площадки и задней стороны таких же фасадов. Вся улица была построена из дерева.
Он продолжил движение к административному корпусу и медленно въехал на парковку, стремясь найти место для стоянки. К его собственному удивлению он обнаружил парковку, перед которой сверкала свежевыкрашенная табличка с его именем — мистер ВИНСЕНТ. Майкл остановился. Мог ли быть на студии Центурион еще один Винсент? Но потом он решил, что вывеска только что изготовлена, стало быть, место предназначено именно для него. Он запарковался, отметив про себя, что расстояние до парадного входа в здание совершенно пустяковое. Вряд ли это случайно.
Административное здание представляло собой солидное сооружение с каменным фасадом и рядом колонн. В воздухе витал дух респектабельности. Майкл поднялся наверх по ступенькам лестницы, ведущей к парадному подъезду, и вошел внутрь. Широкий коридор перекрывала большая конторка, за которой трудились два телеоператора и секретарша. Секретарша слегка улыбнулась, увидев его. — Доброе утро. Чем могу служить?
— Я — Майкл Винсент, — сказал он. — Я…
— О, да, мистер Винсент, — прервала она его. — Подождите минутку, я сообщу о вас секретарю мистера Голдмэна. Не желаете ли присесть?
Проигнорировав предложение присесть, Майкл обошел вестибюль вдоль и поперек, осматривая оригиналы афиш к фильмам, которые, по сути, были историей его жизни, кинокартин, которых в юности он пересмотрел без счета. Тут же висели плакаты с фильмами, завоевавшими множество академических наград.
Вскоре рядом с ним возникла невысокого роста женщина в деловом костюме. — Мистер Винсент? Я — Хелен Гордон, секретарь мистера Голдмэна. Мистер Голдмэн еще не появился — наверное, все еще приходит в себя после длительного перелета. Но он просил, чтобы я позаботилась о вас.
— Здравствуйте, — сказал Майкл, пожимая женщине руку и, улыбаясь ей, пустил в ход все свое очарование. — Уверен, что я в надежных руках.
— Мистер Голдмэн предлагает вам на выбор один из двух офисов. Следуйте за мной, я их вам покажу.
Майкл последовал за ней по широкой лестнице, находящейся позади приемной. Они миновали нескольких тяжелых дверей из красного дерева, потом спустились в вестибюль, который тянулся по всей длине здания. В самом дальнем конце она показала ему громадный офис с приемной.
— О, он просто чудо, до чего хорош, — произнес Майкл. Но прежде, чем сделать выбор, он хотел осмотреть и другое помещение.
— Другой офис размещен в небольшом отдельно стоящем здании. Это недалеко отсюда, — сказала секретарь, ведя его назад через вестибюль к выходу из корпуса. Она повела его по широкому тротуару, тянущемуся вдоль рядов огромных ангароподобных сценических площадок. Дойдя до конца, они свернули за угол и приблизились к небольшому кирпичному строению, одна часть которого была двухэтажной. Отворив ключом дверь, Хелен пропустила его внутрь.
— Здесь очень интересно, — сказал Майкл, оглядевшись в пустой приемной.
Хелен подвела Майкла к массивным двойным дверям. — В прежние времена здесь проводились пробные съемки, — сказала она, открыв двери и пропуская его.
Помещение было большим и с очень высоким потолком. Это был тот самый второй этаж, который он заприметил еще при подходе к зданию. Сквозь высокие окна внутрь проникали солнечные лучи.
— Ведя здесь отборочные съемки, можно было сэкономить время и силы на крупных площадках. Мне кажется, помещение довольно неплохое, как, по-вашему?
— И я того же мнения, — повернувшись к ней, ответил он. — Не могли бы вы дать мне совет, какой офис предпочесть?
Хелен Гордон слегка покраснела. — Ну, — произнесла она, — есть мнение, согласно которому не очень умно работать рядом с офисом мистера Голдмэна. У него есть привычка заглядывать другим через плечо.
— Понятно. Майкл рассмеялся. — Что ж, чувствую, я буду рад работать здесь. В любом случае, мне потребуется место еще для одного или двух сотрудников.
— Хорошо. Теперь давайте решим вопрос с мебелью. Следуйте за мной. Они вышли из здания, и она повела его вдоль улицы. Хелен нажала кнопку звонка возле маленькой двери, ведущей, как он думал, к сценической площадке. — Я хочу познакомить вас с Джорджем Хэсавэем.
— С директором-оформителем? — поинтересовался Майкл. А я-то думал, что он уже умер.
— Он жив, и еще как жив, могу вас уверить, хотя уже давно на пенсии. Сейчас он, в основном, занимается костюмами. Мистер Голдмэн держит довольно много старых мастеров. А они, судя по всему, предпочитают любимое дело сидению на пенсии.
В этот момент открылась дверь, и высокий стройный пожилой человек помахал им рукой. — Хелен, с добрым утром!
— С добрым утром, мистер Хэсавэй. Я хотела бы представить вам Майкла Винсента, который будет работать у нас продюсером.
— Я восхищен вашей работой, — обратился к старику Майкл, пожимая ему руку. — И всегда восторгался вашим дизайном картин Ярмарка погоды и Приграничная деревня.
Хэсавэй улыбнулся. — До чего же приятно услышать подобные слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я