https://wodolei.ru/catalog/vanni/gzhakuzi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вначале Питер хотел попросить Дорис унести герань домой, объяснив, что у него аллергия, но опасался, как бы она не сочла такую просьбу за оскорбление, поэтому прибег к хитрости. Вынув из портфеля маленький флакон отбеливателя, он зашел в закуток Растениеводки. Чувствуя себя отравителем, Питер налил несколько унций раствора в колпачок флакона. Отбеливатель и сам благоухал хоть куда, и Питер, вдохнув амбре, пожалел, что не придумал другого способа борьбы с геранью. Возможно, соленая вода или средство от сорняков подошли бы лучше. Ну да ладно, главное — результат.Поднеся полный колпачок к краю горшка, Питер почувствовал укол совести, но решил, что это лучший выход из ситуации. Герань засохнет через несколько дней, Растение-водка выбросит ее, вонь исчезнет, и ему не придется ни о чем просить Дорис. Питер медленно наклонил колпачок, но в тот момент, когда жидкость уже коснулась края, отдернул руку.— Черт! — У Питера рука не поднималась на беззащитное растение. Он мог выйти из себя в переполненном ресторане и набить морду закоренелому расисту, но у него не хватало духу уничтожить дурацкую герань. Будь Растениеводка нормальной женщиной, Питеру было бы легче, но она лелеяла цветочки, как родных детей, и Питер, погубив ее радость и гордость, не вынес бы такого груза на совести.План уничтожения герани потерпел фиаско. Пришло время принимать витамины, и Питер направился на кухню за водой. На ходу проверив свой почтовый ящик, он извлек оттуда письмо с пометкой: «Конфиденциально. Лично в руки». Сгорая от любопытства, Питер тут же вскрыл конверт: это оказалось письмо от начальника отдела кадров. Кровь прилила к щекам Питера, когда он прочел письмо. Недавно он подавал заявление о повышении и переводе на пост супервайзера отдела. Питер работал в «Сондерс, Крафт и Ларсен»уже несколько лет и фактически давно выполнял функции супервайзера — обучал новичков и контролировал их работу, к тому же принимал участие во всех крупных исследовательских проектах. Новая должность означала бы не только карьерный рост, но, что для Питера было еще важнее, отдельный кабинет вместо стола за перегородкой в общем зале.В письме сообщалось, что его просьба о повышении отклонена в связи с тем, что в его личном деле есть письменное предупреждение о нарушении правил пользования Интернетом. Более того, теперь Питер не имел права просить о повышении или переводе на другую должность в течение года.Питер был вне себя от ярости. Все из-за этой твари, этой чертовой суки Камерон Хартман! С подачи Джины Питер уже воплотил в жизнь ряд мелких пакостей, способных подпортить настроение заложившей его Камерон, но сейчас он жаждал крови. Будь у него крупнокалиберный пистолет, Питер не колеблясь разобрался бы с ней как следует. Оставалось лишь хорошенько обдумать месть.Пока Питер пытался успокоиться, несколькими этажами ниже на своем рабочем месте появилась Камерон Хартман. Обычно она приходила на работу в числе первых, но в то утро задержалась, выясняя отношения с представителями трех транспортных компаний, толпившихся у нее под дверью и готовых перевезти мебель в ее новый дом в Кндиане. У Камерон и в мыслях не было переезжать, и она никогда не бывала в Индиане. Камерон предположила, что грузчики ошиблись домом, однако на всех трех листах заказа значились ее полное имя и точный адрес. Кто-то явно сыграл с ней глупую шутку. Разрываясь между спорящими грузчиками и каким-то типом, который беспрестанно звонил ей домой и сопел в трубку, возбужденная Камерон чувствовала, что сходит с ума. Не успела она сесть за рабочий стол, как зазвонил телефон.— Камерон слушает.— Мисс Хартман?— Да.— Это Сильвия, секретарь доктора Ремли. Я хочу узнать, почему вчера вы не явились на прием.— Но я не записывалась к врачу. Я даже не знаю доктора Ремли.— У меня в журнале ваше имя и номер телефона. Вы были записаны на прием вчера в четыре часа.— Я точно никуда не записывалась. Боюсь, это кто-то пошутил.— Нам это не кажется остроумным.— Извините, — сказала Камерон и повесила трубку. Телефон тут же зазвонил снова.— Камерон слушает.— Здравствуйте, мисс Хартман. Это Джордж из «Трэвел Америка». Я забронировал вам номер на нудистском курорте «Стоун гейт». Вы не хотели бы заодно заказать и билет на самолет?— Кто говорит?— Джордж из «Трэвел Америка».— Джордж, мне не нужно заказывать никакого номера, — Камерон бросила трубку.Телефон тут же зазвонил снова, но Камерон уже боялась поднимать трубку. Чтобы уйти подальше от телефона, она решила проверить свой почтовый ящик. Кроме обычных объявлений и реклам, там оказался простой конверт манильской бумаги. Вскрыв его, Камерон извлекла последний выпуск «Иди ко мне, малышка». Ошеломленно воззрившись на обложку, она терялась в догадках: кто мог прислать ей на работу порножурнал? Камерон не знала, что с ним делать. С сильно бьющимся сердцем Камерон сунула журнал в конверт и побежала выкидывать его в кухонное ведро. Ей совсем не хотелось, чтобы подобное чтиво обнаружили в ее собственной корзине для бумаг. Затолкав журнал в ведро, Камерон набросала сверху бумажных полотенец. Тут ей пришло в голову, что, если кто-то задался целью испортить ей жизнь, будет разумнее сохранить журнал как улику. Возможно, стоит отдать его на исследование, чтобы проверили отпечатки пальцев, хотя Камерон не имела понятия, как это делается. В ее душу медленно закрадывался страх.Вытащив конверт с журналом из мусорного ведра, Камерон вернулась за свой стол. Сунув конверт в портфель, она заметила на экране компьютера значок, означающий, что в ее электронном почтовом ящике есть новые сообщения. Битых полчаса Камерон продиралась через столбцы сообщений от докторов, желающих, чтобы она подтвердила запись на прием, и агента по продаже недвижимости, интересовавшегося, когда ей удобно встретиться с ним и съездить взглянуть на несколько домов. Камерон все-таки приступила к работе, но большую часть дня ей пришлось отбиваться от странных звонков, в том числе от поставщика провизии: тот спрашивал, не передумала ли она заказать на свою свадьбу цыплят по-киевски (Камерон даже не была помолвлена), и от целителя-психотерапевта, готового осмотреть ее по поводу жалоб на сухость во влагалище. Единственный — Алло. — Подняв трубку, Шерил продолжала одной рукой копаться в ящике комода, стоявшего в гостиной. Куда-то запропастились золотые серьги кольцами, которые ей хотелось надеть сегодня вечером.— Привет, это Купер.— Привет, — обрадовалась Шерил. На работе день выдался напряженным, и она с нетерпением ждала вечернего свидания с Купером. Он уезжал из города по делам на две недели, и после памятного похода в цирк они виделись только однажды.— Ты не могла бы оказать мне сегодня важную услугу?— Конечно. О чем идет речь?— Мой начальник попросил меня пригласить на обед двух клиентов. Они приехали из Нью-Йорка на один вечер и очень хотят стать акционерами нашей компании. Как ты посмотришь, если мы пообедаем все вместе? Можем пойти в самый дорогой ресторан, а счет оплатит моя компания.Хорошо, я не против, — солгала Шерил. Каждый раз, когда они выбирались куда-нибудь вместе, Купер притаскивал с собой каких-то деловых партнеров. Она восхищалась его увлеченностью работой и здоровым карьеризмом, но находила, что пора бы ему выкроить время для нее одной. Кроме того, сегодня вечером Шерил собиралась наконец позволить Куперу зайти дальше обычного, задумав этакое действо-«выше талии — можно».Проводить время с его коллегами было скучно и утомительно. Шерил приходилось обдумывать каждую фразу, чтобы, упаси Боже, ее не восприняли как оскорбление, и тщательно подбирать слова. Шерил не хотелось, чтобы Купер думал, что во время деловой встречи она не способна блеснуть умом или эрудицией. Видимо, до сих пор ей удавалось виртуозно пудрить мозги опытным деловым людям, незаметно подталкивая их к нужному Куперу решению. Иначе зачем бы он продолжал с завидным упорством приглашать ее на деловые обеды?— Спасибо, ты просто прелесть. Обещаю, в следующий раз пообедаем только вдвоем — ты и я.— Ловлю на слове, — отозвалась Шерил самым дружелюбным тоном.Шерил шла по Пи-стрит к мексиканскому ресторану «Габриэль», недавно открывшемуся в отеле «Рэдиссон-Барссло». Купер должен был заехать за ней, но опаздывал и попросил прийти прямо в ресторан на встречу с ним и его коллегами. «Габриэль» находился в нескольких кварталах от дома Шерил, и ей совсем не хотелось идти туда пешком в своем любимом синем платье и черных туфлях на шпильках. Шерил так и не отыскала удобные лодочки. Подходя к ресторану, Шерил меланхолично размышляла, что ей остается либо купить новые туфли-лодочки, либо вывалить все из шкафа и найти старые.«Пожалуй, куплю новые», — решила она, входя в ресторан. Вся компания уже сидела за столиком. Заметив ее, Купер поднялся и приветственно помахал рукой.— Здравствуй, дорогая моя. — Он чмокнул Шерил в губы. «Моя дорогая?» — удивилась Шерил. У них было несколько свиданий, но они еще не перешли на стадию «дорогая, дорогой».— Здравствуй.— Шерил, это Джон Карпентер и Уилл Фрэнкель. Они приехали в Вашингтон из Нью-Йорка, — представил Купер своих гостей.— Очень приятно. — Шерил пожала руки привставшим из-за стола мужчинам.Купер галантно отодвинул ей стул, и трое джентльменов стояли, пока Шерил не села.— Ну, что я вам говорил? — спросил Купер своих знакомых. — Разве она у меня не красавица? — Он взглянул на Шерил.«„Она у меня?!“ Да что происходит, в самом деле? Мы всего-то встречались несчастных пять раз», — мелькнуло в голове Шерил, ответившей на комплимент улыбкой.— Какой ты милый, — сказала она. Джон и Уилл закивали, целиком разделяя мнение Купера.Все четверо внимательно прочитали меню и заказали множество блюд. За обедом завязался непринужденный разговор, и Купер не закрывая рта рассказывал о себе и Шерил так, словно они были знакомы целую вечность. Он сообщил гостям, как Шерил любит общаться с его деловыми партнерами и какая она вообще замечательная.Шерил с удовольствием подыгрывала Куперу. Может, это и вправду начало большого чувства. Возможно, то, что она вела себя как благонравная маленькая девочка, принесло свои плоды. Поразмыслив, Шерил решила не позволять сегодня Куперу ничего «выше талии». Она чувствовала, что это правильно — мужчины всегда хотят то, чего не могут получить, и влюбляются в девушек, которых нелегко завоевать. Ведь не стал бы Купер приглашать случайную любовницу на обед с деловыми партнерами, а ее пригласил. Значит, она выбрала правильную линию поведения, вот отношения и развиваются, как ей того хочется.«Слава Богу, — подумала Шерил, когда обед подошел к концу. — Я поступаю правильно, и, надеюсь, этот мужчина станет моим Единственным». Заговор — Тебе нельзя просить о повышении или переводе в течение года? Ты что, серьезно? — спросила Джина у Питера, сидевшего на ее диване.— Верно. И все из-за этой маленькой сучки Камерон. Теперь мне придется киснуть на своей должности еще как минимум год. Повышение было уже у меня в кармане. Мне дали бы большую зарплату и собственный кабинет. Обидно, что сорвалось…— Вообше-то у меня есть идея, как достать эту ведьму Камерон, но не знаю, получится ли. Нам нужна помощь одного человека, а я не уверена, что этот человек согласится помочь мне.— Кто?— Девушка, с которой я училась в высшей школе. Ее зовут Анни Харрисон, она помешана на компьютерах.— Для чего она нам?— Для моего плана необходим человек, который на ты с компьютерами.— Зачем?— Сначала я поговорю с ней, а потом расскажу тебе свой план. А то вдруг он неосуществим. Дай-ка мне, пожалуйста, вон ту записную книжку, там на обложке записан ее телефон.С книжкой в руке Джина направилась в спальню звонить Анни. Не успела она поднять трубку, как в дверь постучали.— Питер, открой, пожалуйста. Это наверняка Ширли, она водила Гомеса на прогулку.— Привет, красотка, — сказал Питер, впуская Ширли, Гомеса и еще какого-то пса, оказавшегося маленьким коккер-спаниелем.— Здравствуй, Питер. Где Джина?— В спальне, говорит по телефону. У Гомеса появился приятель? Или ты тоже завела собаку?— Нет, это Рэскэл, пес мистера Буркурски, который живет этажом выше. Однажды, увидев меня с Гомесом, он предложил мне за вознаграждение выгуливать и его собаку. Я подумала — какого черта отказываться, нечего упускать деньги, раз сами плывут в руки.— Рад за тебя, Ширли.— А как ты поживаешь, Питер?— Бывало и получше. У меня неприятности на работе.— У меня тоже. В ресторане я обслуживала невероятно спесивую толстуху, и она пожаловалась менеджеру, что я принесла счет, не спросив, нужен ли ей десерт.— Она заложила тебя из-за такой ерунды?— Ну, не совсем. Она так разоралась, когда я принесла счет, что мне пришлось заметить, что от десерта треснет ее толстая задница. Видимо, это окончательно вывело ее из себя. Я же не виновата, что она такая раскормленная свинья.— Привет, — сказала Джина матери, выходя из спальни, и обратилась к Питеру: — Хорошая новость: Анни согласилась помочь нам. Но ты должен достать фотографию Камерон.— Как же это сделать?— У нее на столе наверняка есть снимки, где она с бой-френдом, с собакой или еще с кем-нибудь. Сначала потихоньку стянешь, а потом подбросишь.— Ну, не знаю, Джина. У меня и так неприятности.— Не будь таким трусишкой, Питер. Просто сделай это, — вставила Ширли, не имея понятия, о чем они говорят. — А для чего такие сложности?— Долго рассказывать. Объясню тебе за обедом, — отмахнулась Джина и спросила: — Питер, ты пообедаешь с нами?— Нет, спасибо. Сегодня я не гожусь для компании.— Точно не хочешь?— Идите, девочки, вдвоем. Я, пожалуй, посижу здесь с собакой и посмотрю телевизор.— Конечно, можешь даже выгулять его, если хочешь. Джина и Ширли вышли из квартиры.— Может, Линда с нами пойдет? — спросила Ширли, когда они проходили через холл.— Нет. У нее свидание с Розой. С тех пор как они начали встречаться, я почти не вижу Линду.— Свидание с Розой? Линда еще не бросила свои лесбийские глупости?— Это не глупости, Ширли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я