Акции, цена великолепная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ширли вытряхнула остатки тунца из кастрюли в другой пакет с таким непринужденным видом, словно красть еду в закусочной было самым достойным занятием. — Джина, — продолжала она, отправляя пакеты в спортивную сумку, — я могу неделю питаться этими продуктами, а обошлось мне это всего в девять девяносто пять.— Девять девяносто пять плюс твоя гордость, не говоря уже о моей.— Ну, не будь такой нюней, детка. Мы ведь не золотые горы на работе получаем.— Да, мою зарплату большой не назовешь, но я с радостью помогу тебе деньгами. Слушай, Ширли, ты ведь работаешь в ресторане. Ты что, не можешь там поесть?— Оставь эту тему, Джина, — попросила Ширли.— Прекрасно. — Джина махнула рукой, стараясь не сорваться и не накричать на мать. Это все равно ни к чему хорошему не приведет.— Вот, детка, подержи-ка это. — Ширли сунула Джине пакет. — «Золофт» «Золофт», «Паксиль», «Прозак», «Эффексор» — лекарственные средства группы антидепрессантов.

надо принимать во время еды. Иначе потом у меня болит живот. — Она порылась в сумочке в поисках антидепрессанта.— «Золофт»? — переспросила Джина. — У меня от него тоже живот болел. Я перешла на «Паксиль». Ты ведь тоже принимаешь «Паксиль», Линда? Он легче переносится.— Нет, раньше принимала, а сейчас начала пить «Прозак». Тамми, девушка из нашего банка, принимает «Прозак» и говорит, что он прекрасно ей помогает, поэтому я попросила доктора выписать это средство и мне.— Все вы не правы, девочки, — сказал Питер. — Лучше «Эффексора» не найти. Один из моих докторов… в смысле — мой доктор… прописал мне это средство несколько недель назад. Действует потрясающе.— Мне сойдет и «Золофт». Пока, во всяком случае. — Бросив таблетку в содовую воду, Ширли начала снова наполнять пакеты. Она даже не старалась скрываться от глаз окружающих, просто открыла сумку и, продолжая разговор, отправляла туда полные «зиплоки».— Ширли! — не выдержала Джина, сгоравшая от стыда. — Тебе еще мало? Боже, какой позор…— Никто не смотрит, — заметил Питер. — Ты действительно считаешь, что только Ширли так делает?Эта мысль не посещала Джину. Оглядевшись, она, к своему ужасу, увидела рядом со многими столиками огромные сумки — спортивные, пляжные, сумки для детских принадлежностей…— Господи, да их тут целая толпа… — растерялась Джина. — Почему никто не борется с этим?— Ширли уже сказала почему. Работая за пять баксов в час, ты стала бы париться? — лукаво спросила Линда. — Да ты бы эти сумки до дверей носила в надежде на чаевые.— Как это грустно, — вырвалось у Джины, внезапно осознавшей, что ее дела не так уж плохи. Подумаешь, переспала со старым толстым козлом и ломает голову, где взять кавалера для встречи выпускников; зато не ворует капустный салат с винегретом в городских тошниловках.Подавленная увиденным, Джина подумывала сходить за новой порцией содовой, когда ее внимание привлекло знакомое лицо, мелькнувшее в толпе у буфета. Через две секунды до нее дошло, что это Дэзид. Боже, в это невозможно поверить! Неужели фортуна сменила гнев на милость? Джина уже решила оставить глупую затею отыскать Дэвида с помощью выпускного альбома. Она втайне мечтала о новой случайной встрече, когда он вспомнит, как чудесно они беседовали в «Рио Гранде», и непременно спросит номер ее телефона, который, несомненно, потерял. Да, ожесточилась Джина, вот именно — потерял бумажку с телефоном, и нечего тут придумывать.Не отрывая взгляда от мужчины своей мечты, который, положив на тарелку закуски, направился в конец зала, Джина извинилась и пошла туда же. Она справедливо рассудила, что Дэвид вернулся за свой столик. Свернув за угол, Джина увидела предмет своих грез, который сидел к ней спиной, и еле сдержалась, чтобы не припустить к нему бегом. Внезапно она застыла на месте, словно натолкнувшись на взгляд толстяка, расположившегося напротив Дэвида. Толстяк подмигнул ей…«Ч-черт!» — мысленно воскликнула она. Сделав «налево кругом», Джина поспешила к своему месту. Хлебосольный Дэвид снова угощал обедом своего лучшего клиента.— Кто это? — спросил Дэвид у Гриффина, заметив, как тот подмигнул кому-то. Обернувшись, он увидел быстро удаляющуюся женщину. В облике дамы было что-то неуловимо знакомое, но Дэвид никак не мог вспомнить, где он видел ее.— Одна из этих девушек, — ответствовал Гриффин.— Из каких таких девушек?— Ну, помните, я говорил вам о девушках.— Ах да. Я забыл… Сзади у нее все очень даже ничего… И как вам удалось затащить ее в постель?— Верите ли, это не составило большого труда. Надо уловить момент, когда они уязвимы. У них бывает такой особенный вид… Ну, знаете, одинокая, немного грустная… Вы угощаете их парой стаканчиков — и не успеете глазом моргнуть, как ваш член уже у них во рту.— Знаете, Большой Г, вы просто шедевр, — рассмеялся Дэвид.— Никогда не сомневался в этом.— Возвращаясь к нашим баранам, вы действительно думаете, что на этой афере можно сделать деньги?— Деньги? — переспросил Гриффин. — Ну еще бы, черт возьми! Корабли, груженные золотом! Сногсшибательный Купер Время было позднее, и после кошмарного дня Шерил мечтала побыстрее добраться до постели. Она только что удалила свое объявление с электронного сайта знакомств — встреча с Луисом отбила у нее всякую охоту знакомиться по Интернету. Заглянув для порядка в свой почтовый ящик, Шерил обнаружила новое письмо — ответ на объявление. Всего она получила десять откликов и единственным стоящим сочла письмо Луиса, — остальные оказались либо автоматически рассылаемыми сообщениями, либо такими опусами, от которых мурашки шли по телу.Шерил очень хотелось стереть письмо, не открывая: хватит с нее Луисов. Она решила, что знакомства по объявлениям не для нее: нельзя правильно оценить человека по электронному сообщению, пусть и с вложенной фотографией. Невозможно предугадать его привычки, манеру держаться и говорить. Трудно заподозрить, что автор письма полный идиот, обитающий в подвале дома своей мамаши в обществе престарелой кошки, страдающей поносом.«Ладно, была не была», — подумала Шерил, решив идти до конца. Дважды щелкнув «мышкой», она открыла новое сообщение и начала читать. Сначала ее глаза округлились, но примерно на середине письма у Шерил вырвался короткий смешок, словно она рассматривала очередной выпуск «Брум Хильды» или комиксов о Дилберте Имеются в виду популярные комиксы Рассела Майерса «Брум Хильда» и Скотта Адамса «Дилберт».

.«Эй, там, привет! Меня зовут Купер. Я прочел ваше объявление, оно мне очень понравилось. У вас много качеств, которые я мечтаю найти в женщине. Надеюсь, и я могу похвастаться кое-какими достоинствами, которые вы желали бы видеть в мужчине. Я ищу свою половинку, рассчитывая, что она посвятит мне все свое время. Прежние подружки обзывали меня неумехой и попрошайкой, но я предпочитаю думать, что мне просто нужно много внимания. Хочу встретить женщину, которая будет со мной честна. Моя последняя подружка лгала мне, и я заставил ее пожалеть, что она вообще появилась на свет (меня остановило лишь предписание суда!). Любите ли вы кошек? У меня их семь, и все они спят в моей постели. Насчет запаха не волнуйтесь: я постоянно чищу три кошачьих лотка. Мне нравится играть в шашки, купать моих кисок, ходить на заседания фан-клуба „Стар Трэк“ Популярный фантастический телесериал для подростков. Действие происходит на борту космического корабля; доктор Спок — один из персонажей сериала.

(мой любимец — доктор Спок!), наряжать кошек в разные костюмы и фотографировать (хочу, знаете ли, составить фотокалендарь).Я не слишком вас запугал?Если без шуток, то я нормальный и довольно симпатичный темнокожий мужчина, христианин, ищу нормальную симпатичную темнокожую женщину, христианку. Я живу в Александрии, работаю на вновь созданную компанию (занимаюсь веб-дизайном). Мне тридцать один год, рост шесть футов, вешу добрых сто девяносто фунтов, у меня бритая голова и широкая улыбка. Как и вы, я люблю кататься на мотоцикле и вполне могу постоять за себя на кухне, как утверждают те, кто пробовал мою стряпню. Я лишь несколько месяцев назад переехал из Джексонвилля и почти никого не знаю в Вашингтоне. Очень хочу найти новых друзей. Ну вот, пожалуй, и все. Звоните мне в любое время, поговорим еще о чем-нибудь».Остроумное письмо немного улучшило Шерил настроение, и в ее душе снова робко затеплилась надежда на то, что автор послания окажется нормальным человеком. Мысль, что со знакомствами по Интернету пора заканчивать, отступила под натиском несокрушимого довода: письмо Купера — не иначе как знак свыше, ибо помощь небес всегда посылается in extremis В последний момент (лат.).

. Часы показывали девять — вполне приличное время для телефонного звонка. Мгновение помешкав, Шерил сняла трубку и набрала номер, указанный внизу письма.— Купер, — послышался в трубке мужской голос.— Можно Купера? — машинально спросила Шерил, не сразу осознав, что с ним и говорит.— Это я.— Здравствуйте, меня зовут Шерил. Вы отозвались на мое объявление на городском сайте знакомств.— Ого, ничего себе, я послал сообщение несколько минут назад.«Вот черт, — подумала Шерил. — Надо было для приличия выждать хоть день, прежде чем звонить, чтобы не выглядеть слишком напористой».— Неужели? А я как раз проверяла свой ящик, телефон оказался под рукой, вот я и…— Я очень рад, что вы позвонили, Шерил.Ей понравилось, как он произнес «Шерил»: низкий, приятный голос ласкал слух.— Ну, как поживаете?— Неплохо, а вы?— Просто отлично. Хотя сегодня выдался трудный день.— Как, и у вас тоже? — невольно засмеялся он.— Да. — Шерил шестым чувством ощущала, что Купер заинтересовался ею. — Может, расскажете немного о себе?— Конечно, — ответил он.Шерил приятно было услышать это «конечно». Многие мужчины начали бы с банального «а что вас интересует?».— Ну, вообще-то я Эверетт Купер, но, сколько себя помню, все зовут меня только Купером. В марте я переехал из Флориды, так что столицу впервые увидел несколько месяцев назад. Сюда меня переманила веб-дизайнерская компания из Эшбурна. Живу в Александрии, так что Старый город Вашингтон.

у меня, можно сказать, из окон виден. Когда переезжал, еще не знал, где лучше поселиться, поэтому решил временно снять квартиру, пока не осмотрюсь и не сориентируюсь. У меня много любимых занятий, обычно я всегда при деле. Как я писал, я — христианин, и религия для меня очень важна.— Для меня тоже, — солгала Шерил. Вообще-то она не была уверена, можно ли причислить ее к христианам, но порадовалась, что пару лет назад посещала службы Африканской методистской церкви: хоть что-то…— Правда? Рад это слышать. Знаете, порой люди так относятся к этому вопросу, словно быть христианином стало чем-то зазорным.— Возможно, некоторые так и считают.— Вы ходите в церковь?— Время от времени. — У Шерил начали гореть уши. Только бы Купер не стал уточнять, какую церковь она обычно посещает. Как назло, все до единого названия близлежащих приходов вылетели у нее из головы.— Это ничего, быть религиозным значит не только ходить в церковь. Скорее это означает вести праведную жизнь и поступать по совести.— Полностью согласна с вами, — поддакнула Шерил; зацикленность собеседника на религии показалась ей странноватой, но пикантной.— Ох, извините, сам не знаю, почему вдруг съехал на эту тему. Поговорим лучше о вас…Шерил рассказала Куперу о своей работе и кулинарных талантах, упомянув о том, что выросла в штате Мэн, а в Вашингтон приехала учиться в университете. Они с Купером обменялись парой анекдотов из университетской жизни и поговорили об особенностях привыкания к жизни в новом незнакомом городе. Время летело незаметно: целый час они смеялись и болтали, наслаждаясь непринужденной беседой. Шерил убеждала собеседника, что в Вашингтоне есть на что посмотреть и куда сходить, и спрашивала, не устроить ли ему экскурсию по местным достопримечательностям. Купер предложил ей вместе пообедать, но, обжегшись на «Красном лобстере», Шерил предпочла короткий ленч.— Давайте встретимся на неделе, — сказала она.— У меня завтра выходной. Вы работаете в Фоллз Черч, да? Может, где-нибудь там и встретимся?— Я завтра работаю неполный день. Давайте лучше в Вашингтоне, чтобы я успела зайти домой.— Конечно. Где встретимся?— Хм, ну, скажем, в «Итальянской кухне», рядом с церковью Дюпон на Семнадцатой улице. Можем там съесть ленч.— Идет. В какое время вам удобно?— Ну, например, в два часа?— Отлично. Буду ждать вас в «Итальянской кухне» в два часа.Повесив трубку, Шерил перечитала письмо Купера, снова вызвавшее у нее улыбку, и с трудом подавила энтузиазм, связанный с предстоящим свиданием: лучше уж не расстраиваться, если ее постигнет очередное разочарование, которое почти наверняка припасла для нее судьба. Тяжелый хлеб — Питер, ты очень занят? — раздалось из закутка Растениеводки.— Вообще-то да, Дорис. До обеда мне надо закончить доклад, — солгал Питер. Срочных дел у него не было. В последние недели работы было мало, и большую часть дня он убивал время в Интернете.Уже несколько лет Питер работал в юридическом отделе крупной консалтинговой фирмы «Сондерс, Крафт и Ларсон» помощником юриста. Он искал информацию для трех юристов компании и изредка участвовал в специальных проектах. При этом у Питера был отдельный доступ в Интернет и «Лексис-Нексис» «Лексис-Нексис» — консультационная система он-лайн, предоставляющая информацию по вопросам, связанным с юридической и налоговой сферами.

, где он отыскивал нужную информацию по запросам, подчас сыпавшимся на него градом.— Какой доклад? — настаивала Растениеводка.— Да так… в общем, Марк попросил подготовить.— Не уделишь ли мне минуту? Подержи цветок, пока я влезу на стол.О Господи, да у нее в клетушке и так чертовы джунгли Амазонки!— Конечно, Дорис. Для тебя я готов на все. — Питер поднялся.Когда Растениеводка вскарабкалась на стол и воткнула крючок в подвесной потолок, Питер подал ей новый цветок, похожий на мохнатого паука со свисающими лапами, и вернулся на свое место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я