https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/rakoviny-dlya-kuhni/iz-iskustvennogo-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Какую газету?
— «Хронику Сан-Франциско».
— Ладно. Хочешь сейчас чего-нибудь перекусить?
— Не-а… Только спать… — Он снова лег и закрыл глаза.
Молли наклонилась и нежно поцеловала заросшую щеку.
— Спасибо, что ты есть, Барри. Отдыхай. Я скоро вернусь.
В полдень оба сидели в кухне и завтракали.
Барри за время ее отсутствия успел принять душ и побриться. Он настолько переменился, что Молли вздрогнула, выронила газету и чуть не закричала, войдя в квартиру и наткнувшись на незнакомого мужчину. И, только заметив его ухмылку, узнала.
— Вот это да! Ты стал совсем другим человеком!
— Это только внешнее. Внутри я все тот же.
Несчастный, одинокий, к тому же теперь еще и безработный…
Молли ахнула.
— Как безработный? Что случилось, Барри?
Как же твое агентство?
— Я не могу туда вернуться, — ответил он и подобрал уроненную ею газету. — Завтрак готов.
Прошу к столу.
Молли села, машинально взяла вилку и тревожно посмотрела на непривычного, бритого Барри.
— Но почему?
— Ох, Молли… Джош ушел к начальнику моего отдела. Я… я не могу вернуться туда и… Не могу, и все…
Голос его дрожал, и Молли пожалела, что настаивала. Она накрыла его руку своей и тихо произнесла:
— Все пройдет, Барри. Все пройдет…
Он кивнул, потом вдруг признался:
— А знаешь, я ведь сам, идиот, познакомил их. И знал ведь, что Джош понравится Биллу, но все равно познакомил. Хотел нос ему утереть. Вот и утер…
— Но, Барри… прости, если я скажу что-то не то. Но ведь дело не только в сексе…
— Ох, не надо, малышка, не сыпь соль на раны. Они слишком свежи. Я знаю, что ты хочешь сказать, и полностью согласен. Грош ему цена, если он с такой легкостью мог… — Он не договорил, снова тяжело вздохнув. — Ох, как же больно, Молли, как больно… Если бы ты знала…
— Знаю, Барри. Увы, это я знаю слишком хорошо, — еле слышно произнесла она, заставив его вспомнить о том, что выпало на ее долю.
— Да. — Тряхнув головой, Барри пришел в себя и посмотрел ей в глаза, прекрасные, полные печали зеленые глаза. — Прости, малышка, я такой эгоист. Совсем забыл, что тебе намного хуже, чем мне.
— Нет. Ты не эгоист. Далеко не эгоист. И я считаю, что несмотря ни на что, мне очень повезло. Я встретила тебя. Ты настоящий друг, Барри. Ты человек, с которым я чувствую себя совершенно свободно, с которым могу говорить о чем угодно.
— Это точно. Иногда я сам себя представляю большим оттопыренным ухом. Что-то во мне располагает людей к откровенности.
— Полагаю, твоя отзывчивость, Барри.
— Кто знает?.. Ладно, хватит чувствительных излияний. Ты ешь, а я почитаю объявления. Не забывай, перед тобой безработный рекламщик.
Некоторое время оба молчали. Молли с наслаждением уплетала приготовленный им завтрак — жареную колбасу, оладьи с апельсиновым джемом, сок и кофе. Барри с головой ушел в газету.
Неожиданно он присвистнул.
— Что такое?
— А твой приятель настойчив.
— Что? Какой приятель?
— Твой красавец летчик. — С этими словами он перекинул ей свернутый лист и указал пальцем. — Могу сказать тебе, что такое объявление на протяжении двух недель не полдоллара стоит. И даже не десять. Видно…
Но Молли уже не слышала, что он говорит.
Она взяла газету и изумленно уставилась на следующие строчки:
Молли «Кивер», зеленоглазая колдунья, я продолжаю искать тебя. И не успокоюсь, пока не найду. Отзовись, умоляю!
Рэнди.
— Черт побери, — выдохнула она, — а ведь я совершенно забыла о нем.
— Что ж, он не забыл. Надо отдать ему должное: этот твой Рэнди — парень настойчивый.
Перед внутренним взглядом Молли встал улыбающийся высокий блондин с ярко-голубыми глазами. Она побледнела, потом вспыхнула, вспомнив их случайную встречу и последовавшую за ней непродолжительную, но яростную любовную схватку. Рэнди оказался изумительным любовником, она в жизни своей не испытывала ничего подобного. Впрочем, скольких мужчин она знала? Одного только Кларенса… Вспомнив о нем, Молли немедленно помрачнела.
— Эй! Что с тобой? Ты ведь говорила, что он тебе понравился.
— Да, верно, понравился. — Молли тряхнула головой, прогоняя непрошеное воспоминание. Довольно, чем скорее я выкину Кларенса из головы, тем лучше, в очередной раз сказала она себе. А вслух ответила; — Но что же я могу сделать?
— По-моему, все очень просто. Ты можешь открыть телефонный справочник, найти его номер, набрать семь цифр и сказать: «Рэнди, привет, это я, Молли». А если ты такая ленивая, то я могу и сам принести справочник. Тебе надо будет только поговорить. Ну как, идет?
Но Молли сделала круглые глаза, отчаянно замотала головой и закричала:
— Нет-нет! Не смей! Я запрещаю! Категорически!
— Малышка, да ты что? Успокойся, я пошутил.
Она пришла в себя. Выдохнула.
— Извини. Сама не понимаю, что на меня нашло.
— Что ты, не волнуйся, все в порядке. У тебя просто нервы немного расходились, но это совершенно естественно после всего, что выпало на твою долю. Давай-ка отведу тебя в спальню. Тебе надо бы полежать, а еще лучше поспать.
Молли покорно встала и покачнулась. Барри тут же подхватил ее и помог добраться до кровати. Уложил, укрыл пледом, опустил жалюзи.
— А теперь отдыхай. Не надо было тебе сегодня выходить. Наверное, слишком рано…
Она слабо, невыразительно улыбнулась, попыталась подавить очередные подступившие рыдания, но не смогла и зарылась лицом в подушку. Барри сидел с ней, поглаживая по рассыпавшимся по подушке черным кудрям, пока она не затихла и не начала мерно дышать. Лишь тогда вернулся в кухню и продолжил изучение объявлений о приеме на работу…
Глава 6
Она скоро проснулась, но продолжала лежать, прячась от мира. Мысли и чувства ее были в полном смятении.
Господи, как все запуталось! Зачем Рэнди Таунсенд так настойчиво разыскивает ее? И именно сейчас, когда она меньше всего настроена на новый роман. Когда и душа, и тело истерзаны предыдущим…
И все же перед глазами ее то и дело всплывал облик красавца летчика. Вспоминались ей не только привлекательная внешность, но и обходительность молодого человека, его внимательность по отношению к ней, безграничная терпимость, с которой он дал ей возможность излить душу. И — стоит ли скрывать от самой себя — еще и яростная страстность его объятий, и то полное сексуальное удовлетворение, которое он подарил ей…
Что же теперь делать? Откликнуться на его призыв, столь лестный для измученного сердца, для попранного самоуважения? Соблазнительно, конечно… Похоже, она не вызвала у него отвращения или презрения своей откровенностью. Более того, он не относится к ней как к женщине, готовой к легкой связи. Потому что кто же в здравом уме так долго и настойчиво стремится встретиться с той, которую подозревает в доступности?
Нет, кажется, Рэнди по-настоящему заинтересовался ею, может быть, даже испытывает к ней какие-то чувства… И это делает ее положение куда более трудным… Что она может дать ему? Да и хочет ли? Разве она в состоянии сейчас думать о любви?
Сколько еще времени пройдет, прежде чем она перестанет опасаться мужчин, бояться возможного предательства? Какой жуткий след Кларенс оставил в ее душе…
Нет, сейчас ей хорошо с Барри. Он не внушает страха, он заботлив, мягок, нежен и внимателен. К тому же нуждается в ней не меньше, чем она в нем.
А Рэнди… Молли горестно вздохнула. Как ни жалко и ни стыдно причинять ему боль, но лучше все же дать возможность остыть и забыть о ней. Она, со своими проблемами и комплексами, — настоящая отрава для приличного человека. У нее ни малейшего права обременять его своими неприятностями, не имея возможности дать хоть что-нибудь взамен…
— Стоп! — воскликнула она. Достаточно копаться в себе и снова и снова возвращаться к одному и тому же.
Жизнь продолжается, и она обязана сделать все, чтобы больше не ошибиться. А пока… почему бы не сходить к декану и не попросить отменить ее курсы в этот летний триместр? Их ведь всего-то два — французского и финского языков. На первом осталось четверо слушателей, а на втором вообще один-единственный.
Стоит ли тратить на них силы и время? Едва ли декан будет возражать… Может, устроить себе каникулы? Отправиться в горы или еще куда-нибудь? И Барри пригласить, коль скоро уж он теперь безработный… Снять где-нибудь в глуши домик, порыбачить, покупаться и просто погулять? Разве плохо?
И Рэнди тем временем успокоится и забудет о ней…
Эта идея так понравилась Молли, что она решила незамедлительно обсудить ее с Барри. Но, к ее великому разочарованию, в кухне его не было. В гостиной тоже… И в гостевой спальне…
Она вернулась в кухню и только теперь заметила на столе записку. Барри писал, что отправился на интервью в одно рекламное агентство, и обещал вернуться сразу же после его окончания.
Надеюсь, ты не будешь возражать. Мне невмоготу пока ехать домой
Б.
Молли довольно улыбнулась. Ей даже представить было страшно, что она останется одна.
Но Рэнди и не думал забывать о ней. Он действовал по разработанной им схеме, планомерно объезжая все учебные заведения подряд. В некоторых распустили студентов на летние каникулы, и ему приходилось беседовать с представителями администрации или преподавателями, что было отнюдь не просто.
В одном из первых колледжей его встретила весьма неприветливая особа, окинула подозрительным взглядом из-под роговых очков, придающих ей сходство с очковой змеей, и процедила:
— Молодой человек, боюсь, ваши расспросы не правомочны. Такие сведения я могу давать только представителям властей. А сейчас прошу вас покинуть мой кабинет и не отрывать меня от работы.
Озадаченный, но далеко не обескураженный подобным приемом Рэнди решил обратиться к студенту, читающему в тени раскидистого дерева. Тот оказался куда более приветливым, внимательно изучил рисунок, но покачал головой.
— Хорошенькая. Но здесь она не работает.
— Точно? Вы уверены?
— Абсолютно. Я тут уже третий год и знаю всех преподавателей. Так что рад бы помочь, да нечем.
— Ладно, спасибо. Отсутствие результата тоже результат.
Рэндалл пожал юноше руку и вернулся в машину, сделав для себя вывод, что разговаривать лучше со студентами. Так он и поступал в дальнейшем, если представлялась возможность.
В целом за все это время он успел посетить тринадцать колледжей и сейчас готовился к визиту в четырнадцатый. Не так много, но рабочее его расписание было довольно плотным и на розыски оставалось мало времени.
Усевшись на раскаленное сиденье, он тут же подскочил и выругался, потом включил кондиционер и достал карту. Итак, куда теперь? В колледж имени Терри Джеймса или Вест-Гейтский. Или вообще закончить на сегодня, вернуться домой и проверить, не откликнулась ли вдруг Молли на его объявление…
Рэнди заколебался. С одной стороны, день клонился к вечеру и визит по этой причине мог оказаться безрезультатным. Но с другой — прошло уже около десяти дней, а он объехал чуть больше дюжины из восьмидесяти с лишним учебных заведений, обозначенных в «Желтых страницах». Так что нечего тянуть и колебаться — при таких темпах ему понадобится еще не один месяц, чтобы разыскать Молли.
Он постоянно думал о ней, вспоминал мельчайшие подробности их встречи и беседы, негодовал, думая об оскорбившем и бросившем ее негодяе Кларенсе. Молли снилась ему по ночам, повсюду мерещилось ее прелестное лицо.
Ни один раз он кидался следом за темноволосой девушкой — только чтобы обнаружить, что в очередной раз ошибся.
О, Молли, Молли, зеленоглазая чертовка, обворожительная колдунья, лишившая покоя и сна! Как разыскать тебя? И как жить, если не найти?
Рэнди решительно отмахнулся от пораженческой мысли. Он найдет ее! Во что бы то ни стало найдет! Если не удастся самому, наймет сыщика. Он добьется благосклонности пленительной красавицы, сделает все, чтобы она полюбила его, и будет благодарен за это всю жизнь.
Пока смерть не разлучит их…
Итак, в путь. Рэнди изучил карту, отдал предпочтение Вест-Гейтскому колледжу и через сорок минут уже входил на его территорию.
Первый же встреченный им студент оказался довольно общительным и с интересом выслушал рассказ Рэнди. Подумал, почесал в затылке, сказал:
— Кого-то мне это описание напоминает, но неуверен…
Рэнди тут же вытащил карандашный портрет и показал ему. Студент хлопнул себя по лбу.
— Точно! Как я сразу не догадался? Это же мисс Маккивер. Моя подружка занималась у нее в прошлом триместре испанским.
— В прошлом? А сейчас?
— Сейчас она уехала домой, с родителями повидаться. А я…
— Как домой? — перебил его потрясенный Рэнди. Он прекрасно помнил драматичный рассказ Молли о прерванных отношениях с матерью. — К кому домой?
— К себе, естественно, — ответил не менее удивленный парень. Потом понял:
— Ах вы про мисс Маккивер? Простите, я все о Джулии думаю… — — А мисс Маккивер? Давно вы ее видели?
— Ну… — он снова почесал в затылке, — на днях вроде видел… Знаете что? Сходите в студенческий корпус, посмотрите расписание. Я точно знаю, что она ведет испанский и французский. Вернее, вела. А вот как сейчас… Спросите лучше еще у кого-нибудь…
— В учебную часть имеет смысл обратиться?
Или там какая-нибудь мегера сидит?
— Нет, что вы! Миссис Престон — милейшая старушка. И всегда в курсе всех сплетен.
Точно, вы можете справиться у нее. Она в административном корпусе, в двадцать шестом офисе. Только, боюсь, ее уже нет…
Рэнди тепло поблагодарил парня и направился к указанному двухэтажному зданию. Парень, естественно, был прав: кабинет миссис Престон оказался заперт. И Рэнди бросился изучать расписание, которое сказало ему, что следующее занятие французским языком состоится только через два дня…
Впрочем, это было уже не так важно. Ведь теперь он знал ее фамилию. И Рэнди устремился домой — туда, где его ждали телефонный справочник, автоответчик и благодатный душ…
Душ, безусловно, принес облегчение, а вот автоответчик — нет. Молли и сегодня не откликнулась на его отчаянный призыв.
Рэнди стоял посреди гостиной, обмотав бедра полотенцем, и задумчиво смотрел на лежащий на журнальном столике справочник, не решаясь подойти и открыть его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я