душевая стойка с изливом для ванны 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Подождите секунду, я и вас вытащу. — Мужчина поставил заплаканного Робби на тропинку и взъерошил его волосы. — Не реви. Тебя уже спасли.
— А мама?…
— Со мной все в порядке, котенок! — крикнула Кэти. — Я только немножко застряла. — Она изобразила лучезарную улыбку, удивляясь, как ей удалось угодить в такую нелепую ситуацию.
— Вы можете двигаться?
Кэти попыталась вытащить одну ногу.
— Нет, — ответила она. Вокруг начал собираться народ. Кэти никогда еще не чувствовала себя таким посмешищем. Она взглянула на Робби и через силу улыбнулась, надеясь скрыть смущение.
— Не плачь, боец! — Мужчина присел на корточки перед мальчиком, рыдающим все громче и громче. — Сейчас мы и маму спасем.
— Вы испортите свою одежду, — предупредила его Кэти, глядя дура дурой, как он спускается к ней.
— Одежду можно отстирать, — ответил мужчина с ободряющей улыбкой. — Не беспокойтесь об этом. Давайте руку…
Он сильными пальцами сжал ее ладонь и в одно мгновение вытащил из грязной воды.
«Вот уж действительно рыцарь без страха и упрека», — подумала Кэти, стоя рядом с сынишкой на твердой земле.
— Все в порядке?
Улыбка у него была потрясающая. Кэти с дрожью перевела дыхание и кивнула.
— Да. Спасибо. Большое спасибо, — повторила она. — Не знаю, что бы мы делали без вас. Мы доставили вам столько неприятностей. Вчера ночью вы промокли, а сейчас… — Кэти взглянула на его раскисшие ботинки и заляпанные грязью джинсы. — Ваша одежда испорчена, — пробормотала она. — Простите…
— Незачем извиняться. Это мелочи. Я рад, что оказался рядом и смог помочь. — Его глаза весело заблестели. — Зато вы никогда не забудете свой первый день в Лэнгфорде.
Кэти бросило в жар. Он настоящий красавец: с темными волосами, темными глазами, длинными густыми ресницами, заостренным подбородком и губами, такими улыбчивыми, что невозможно не улыбнуться в ответ.
Он казался сильным и уверенным в джинсах и поношенной кожаной куртке, с клетчатым шарфом, небрежно обмотанном вокруг шеи.
— Вы знакомы? — неожиданно вмешалась Сандра.
— Да. То есть… — Кэти весело улыбнулась и покраснела.
— Я помогал Кэти и ее другу выгружать вещи.
— А! Ясно. — Сандра умолкла, переваривая полученную информацию.
— Ну, нам с Робби пора идти! — объявила Кэти. — Ой! — она повернулась к магазину. — Мои покупки!
— Я принесу. — Сандра, обрадовавшись возможности хоть чем-то помочь, помчалась за ее вещами.
— Отлично! — Кэти взглянула в прекрасные темные глаза, пытаясь выдумать какую-нибудь фразу поумнее. — Все не так уж плохо закончилось! — Она посмотрела на Робби, который давно уже перестал плакать и, стоя в грязных носках, вытряхивал воду из сапог. — Я не знаю вашего имени, — неожиданно добавила она. — Я Кэти, а это Робби.
— Дэниел. — Он протянул руку и улыбнулся. — Очень рад познакомиться.
— Взаимно. — Его пожатие было крепким и уверенным, а от его голоса Кэти просто таяла. Она поискала взглядом Сандру и увидела, что та возвращается с ее покупками. — Правда, она красивая?
— Да. Очень.
Зачем она это сказала? Чтобы подчеркнуть различие между ними! Кэти мысленно выругалась.
— Спасибо! — Она забрала у Сандры сумку и проверила, на месте ли кошелек. В нем хранились все ее сбережения. Не так уж много, но если они пропали… На ум сразу приходили слова «нужда» и «катастрофа».
— Я провожу вас.
— Еще чего не хватало! — нервно воскликнула Сандра. — То есть, — добавила она, смущенно взглянув на Дэниела, — я могла бы подвезти вас в своей машине.
— Ты очень добра. — Кэти благодарно улыбнулась. — Но мы по уши в грязи. Не хотелось бы запачкать сиденья, а, кроме того, тебе ведь еще придется идти за машиной… — Она решительно покачала головой.
— Сандра живет рядом с магазином, — пояснил Дэниел. — Уверен, ей будет нетрудно.
— Ну… — Сандру явно не радовала перспектива использовать свою машину как такси для двух не очень чистых пассажиров. — Я вообще-то тороплюсь.
— Тогда решено! — воскликнула Кэти, не желая принимать помощь, предложенную не от чистого сердца. — Мы пойдем пешком. Нам с Робби это совсем не трудно.
— А я вас провожу.
Кэти взглянула на Дэниела и поняла, что этот человек способен переупрямить даже ее. Он решительно отобрал у нее сумку с покупками.
— Может, Робби захочет прокатиться у меня на плечах? Он в мокрых сапогах натрет себе мозоли.
— Да! Да! — Робби тут же воспрянул духом. — Можно, мама? Пожалуйста? Прости, что я полез в пруд. Можно, я поеду на плечах?
— Но… — Кэти, нахмурившись, взглянула на Дэниела. — Ты испачкаешься еще сильнее.
— В любом случае придется мыться. Чуть больше грязи, или чуть меньше — какая разница?
Обратная дорога была сплошным безумием… по крайней мере, по мнению Кэти. Они втроем были похожи… Она колебалась, не желая произносить это слово даже в мыслях. Глупо. Разве она когда-нибудь подразумевала под «семьей» нечто большее, чем себя и Робби? Кэти взглянула на Дэниела, увлеченно болтающего с ее неожиданно разговорившимся сыном, и глубоко вздохнула.
Не удивительно, что Сандра с ума по нему сходит, да и какая девушка не сходила бы? Кэти вспомнила, как вытянулось лицо Сандры, когда Дэниел вызвался проводить их домой, и задумалась над тем, какие отношения связывают его и Сандру.
Через несколько минут они подошли к ее коттеджу. Дэниел осторожно опустил Робби на землю и подождал, пока Кэти откроет входную дверь.
— Ты очень помог нам. — Кэти взяла сумку с покупками и улыбнулась. — Спасибо.
— Пожалуйста. — Дэниел не мог отвести взгляда от ее глаз. У нее было такое лицо… не красивое, а скорее завораживающее. Он в жизни не встречал такого необычного сочетания: белая-белая кожа, безумные рыжие волосы и потрясающие зеленые глаза. Ему вдруг захотелось сказать что-то особенно приятное. — Если я еще понадоблюсь… — Дэниел улыбнулся собственной неловкости, тем более что раньше он не испытывал трудностей в общении с женским полом. Вообще никогда…
— Надеюсь, больше катастроф не предвидится! Хотя от Робби можно всего ожидать! — Кэти усмехнулась. — Он только кажется ангелочком, правда, боец?
— Он замечательный. — Дэниел взглянул на мальчика, который, стоя на четвереньках, увлеченно разглядывал вьющуюся над цветком пчелу. — Робби в понедельник пойдет в школу?
— Да.
Пауза.
— Вы здесь одни?
— Одни?
Дэниел взглянул на ее нахмуренное лицо и пожалел о том, что задал такой глупый вопрос. Но отступать было поздно.
— У тебя есть Робби, но…
— Какое твое дело? — Кэти густо покраснела. Она выглядела рассерженной, но при этом, как ни странно, еще более ранимой.
— Я не хотел… — Дэниел вздохнул. — Не хотел быть любопытным. — Он развел руками. — Прости. Ты права. Это меня не касается.
— Нет! — выпалила Кэти. — Это я должна извиняться. Прости меня, я не хотела грубить. Спасибо… за все, что ты сделал. Я… — ее голос сорвался. — Спасибо, — взволнованно повторила она.
— Вам двоим нужно вымыться. — Наконец-то до Дэниела дошло, что она чувствует себя неуютно, и что лучше оставить ее в покое. — Наверняка, мы еще увидимся.
— Да… я… полагаю.
Она не сказала «надеюсь».
Дэниел улыбнулся, попрощался с Робби и ушел, размышляя над тем, какие странные вещи происходят с ним в последнее время.
Он думал о ней весь остаток дня, вспоминал, как она выглядела, когда стояла в грязи с сыном на руках, как улыбалась, каким было ее лицо в первый вечер, когда она показалась ему уставшей и совсем одинокой. Вспоминал выражение ее лица в минуту расставания, такое печальное, как будто она сбиралась заплакать…
Этот образ долго стоял у него перед глазами. Дэниел провел вечер в дорогом ресторане в компании друзей и продолжал размышлять о ней даже во время беседы. Одна из его знакомых, очень красивая девушка, высказалась по поводу его задумчивости.
— Какой ты рассеянный, — игриво промурлыкала она, поднеся ко рту чашку кофе. — И что же у тебя на уме?
— Не что, а кто! — усмехнулся Джо, старый приятель, слегка перебравший за ужином. — Я видел утром, как ты изображал сэра Галахада перед той рыжей девицей и ее пацаном! — Он повернулся к друзьям, собравшимся за круглым столом. — Сказать по правде, мне эта картина до сих пор душу греет! Представляете, Сандра, секс-бомба наша доморощенная, осталась в дураках!
— Ну ты и влип, Дэниел! — со смехом заметил кто-то из присутствующих. — Теперь она, того и гляди, перестанет за тобой гоняться.
— Уж это ему не грозит, — подхватил Джо. — Насколько я понял, она полна решимости.
— Заткнись, Джо, и пей свой кофе! — со злостью рявкнул Дэниел. Он встал, не обращая внимания на удивленные взгляды друзей. — У меня был тяжелый день. Я устал и хочу спать. — Он взглянул на сидящую рядом женщину. — Хочешь, я отвезу тебя домой?
Ее лицо исказилось, и Дэниел понял, что она надеялась на иное окончание вечера.
— Нет, не нужно, — холодно ответила она. — Еще слишком рано. Я возьму такси.
Дэниел сделал крюк, чтобы не проезжать мимо ее коттеджа. В результате дорога домой растянулась еще на несколько минут, но какое это имеет значение? Зато на свежем воздухе мозги прочистились.
Интересно, что она сейчас делает? Опять убирается? Дэниел надеялся, что нет. Он вспомнил ее руки, короткие ногти без лака и загрубевшие ладони. Кольца не было. Значит ли это?… Не обязательно. Дэниел представил себе парнишку в короткой куртке и с татуировками на руках и понял, что не хочет верить, будто они могут быть вместе.
Кэти укладывала спать своего сына, когда в ее дверь позвонили. Она понятия не имела, кто это может быть, но понадеялась, что это Дэниел, и решила еще раз извиниться. Она вела себя по-свински. Непонятно, что на нее нашло. Кэти дрожащей рукой пригладила волосы и направилась к двери.
— Сандра!… — Как это ни глупо, она почувствовала себя разочарованной.
— Привет, Кэти! Я проходила мимо и увидела свет… — Сандра попыталась заглянуть вовнутрь. — Ты занята?
— Э… нет. Заходи! — Кэти распахнула дверь. Одетая с иголочки Сандра так неестественно смотрелась в мрачной прихожей, что у Кэти возникло желание предупредить ее, чтобы она не прислонялась к стенам. — Я еще не успела навести здесь порядок, — пояснила она. — Стены не очень грязные, но не хотелось бы, чтоб ты испачкала такое дорогое платье по моей вине.
Улыбка Сандры постепенно переросла в гримасу отвращения. «Не так уж все ужасно», — с раздражением подумала Кэти, обведя взглядом тщательно отмытую кухню.
— И как ты себя чувствуешь после утреннего происшествия? — Сандра внимательно осмотрела стул, прежде чем сесть на него. — Надеюсь, обошлось без последствий?
Кэти улыбнулась.
— Естественно! По-моему, Робби даже доволен остался. Он воспринял это как приключение. Хочешь чая?
— Гм… нет, спасибо. Мне некогда, я спешу.
— Хорошо выглядишь, — искренне похвалила ее Кэти. — Мне нравится твое платье.
— Спасибо. — Сандра замялась. — Так… Дэниел долго у тебя пробыл сегодня утром?
«Ага, — подумала Кэти, — вот в чем дело!» Она взглянула на нарочито равнодушное лицо Сандры и поняла, что было бы жестокостью сказать хоть что-нибудь кроме правды.
— Нет, он даже в дом не зашел.
— А! — Сандра вздохнула с явным облегчением.
— Он очень красивый, правда? — вежливо заметила Кэти.
— Да.
— Он женат?
— Нет. — Сандра решительно покачала головой. — И, по-моему, никогда не собирался жениться.
— Но у него наверняка есть подружка. — Кэти улыбнулась. — Такие парни на дороге не валяются.
— Сейчас нет… по крайней мере, ничего серьезного. — Сандра взглянула на Кэти и многозначительно добавила. — Конечно, как и все мужчины, Дэниел не прочь развлечься время от времени, но если речь заходит о длительных отношениях, он становится очень разборчивым.
— Правда? — Кэти не пыталась скрыть улыбку. — Ты очень хорошо его изучила. Вы с ним не?…
— Нет, — безжизненным голосом ответила Сандра. — Нет, — повторила она чуть более решительно. — К сожалению, нет. Но я не теряю надежды.
— Он отлично ладит с детьми, — заметила Кэти, не зная, что бы еще сказать. — Робби сразу к нему привязался. Я не помню, чтобы он когда-нибудь был таким общительным с незнакомым человеком.
— Да… он такой… — Сандра отчаянно пыталась подобрать подходящее слово, — безотказный. Всегда готов помочь тем, кто нуждается.
«То есть, мне», — подумала Кэти.
Сандра взглянула на часы.
— Что ж, пора бежать. У меня свидание с одним человеком… Конечно, душке Дэниелу он в подметки не годится, но я никогда не отказываюсь от приглашений. Почему бы не сходить в ресторан на халяву!
Кэти промолчала. Она начала догадываться, что волшебное преображение Сандры из невзрачной школьницы в роскошную обольстительницу оказалось не таким уж успешным.
У двери Сандра обернулась.
— Дэниел очень добрый, — повторила она. — И, конечно, нельзя не учитывать его бунтарства.
Кэти не поняла, что она имеет в виду, но улыбнулась.
— Ну и сочетание!
— Вот именно. Но такие вещи лучше знать с самого начала. Нет ничего хуже, чем выставить себя дурочкой перед мужчиной, правда?
И, отпустив это ироническое замечание, Сандра растворилась в ночи.
Третья глава
Кэти в десятый раз взглянула на часы и с облегчением вздохнула. Пора, наконец, забирать Робби из школы!
Приятно было выйти на свежий воздух после целого дня работы в помещении. Кэти дышала полной грудью, шагая по аллее к сельской школе. Живые изгороди покрылись свежими зелеными листьями. Небо сияло ослепительной голубизной. Нарциссы у края дороги дополняли идеальную, по мнению Кэти, картину вкраплениями ярко-желтого цвета. Кэти не могла сдержать улыбку. В такой замечательный день…
Вдали показалось здание школы, и сердце Кэти заныло. Она очень скучала по Робби, пока он был в школе, а особенно сейчас, в такое сложное для него время.
Мамы дожидались своих детей у школьных ворот. Кэти улыбнулась при виде нескольких знакомых лиц, и ее поприветствовали в ответ.
Она пришла вовремя: из школьных дверей выбежал мальчишка и с радостным воодушевлением зазвонил в колокольчик. Меньше, чем через минуту двор наполнился детьми всех возрастов.
Кэти с нетерпением высматривала в толпе симпатичную мордашку Робби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я