https://wodolei.ru/catalog/uglovye_vanny/140cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Невозможно. У нее есть гордость, чувство собственного достоинства, и, кроме того, она сама виновата, что впустила такого человека, как Джери, в свой дом…
Кэти громко выкрикнула последнюю цифру и отправилась в мастерскую искать Робби. Когда ее взгляд упал на разбросанные по полу коробки, ее осенило. Она должна справиться с этим сама. Робби не должен страдать от ее глупой доверчивости.
Сколько времени? Еще рано. Кэти вспомнила, что Дэниел говорил ей о сельской ярмарке…
Здесь довольно много скворечников, фартуков для работы в саду, раскрашенных деревянных табличек. Кэти порылась в коробке, достала несколько штук, и принялась перебирать их, словно колоду карт. Они предназначались для грядок с зеленью. Кэти перечитала надписи: мята, тимьян, базилик… Она стерла слезы с букв, вышла в коридор, чтобы разыскать Робби и постаралась не думать о следующей встрече с Дэниелом.
— Прекрасный день! — Отец догнал Дэниела и зашагал с ним в ногу. — И народу съехалось, как и всегда. Сэмюель проверил этих овец, ты не в курсе? Что-то здесь нечисто. Я сказал это Джефу, когда их выгружали, но ты знаешь, какой он дотошный, когда дело касается животных. — Он помолчал. — Дэниел?
— Прости… — Дэниел попытался собраться с мыслями. — Что ты говоришь?
— О, ничего особенного. — Отец, выглядевший истинным сельским джентльменом в твидовом пиджаке и брюках гольф, махнул тростью в сторону павильона для торговли скотом. — Так, поболтал об овцах. — Они несколько секунд шли в молчании. — Все в порядке? Ты какой-то… не в своей тарелке.
— Да. Я плохо спал последние две ночи.
Дэниел взглянул на палатки. Было еще рано, до открытия ярмарки оставался почти час, но площадь кишела торговцами, раскладывающими свои товары.
— Наверное, из-за той девушки, которую ты разыскивал на балу? Твоя мать все догадки строит; она решила, что у тебя с ней… роман.
— Был. — Голос Дэниела оставался совершенно безжизненным. — Был роман, — повторил он. Он остановился и засунул руки в карманы брюк. Утро выдалось замечательным: ясным и свежим, и день обещал быть жарким. — Она не хочет меня больше знать.
— Ясно. — Отец посмотрел на Дэниела и отвернулся, уставившись вдаль. — У нее есть сын, как я понял?
— Папа, не притворяйся. — Дэниел взглянул в покрытое морщинами породистое лицо. — Я знаю, что мама все выяснила насчет Кэти и очень обрадовалась, узнав от тебя, что мы с ней поссорились.
— Она всего лишь упомянула про ребенка.
— Ну конечно!
— Дэниел, ты несправедлив. Твоя мать желает тебе только добра…
Дэниел горько улыбнулся. Ему уже надоел этот вечный спор.
— Да, — сухо ответил он, — это она так говорит.
— Так что же произошло между тобой и…?
— Кэти, — подсказал Дэниел. — Ее зовут Кэти.
— Кэти. Да, конечно. Так в чем причина вашей ссоры? — Отец смущенно улыбнулся. — Естественно, если ты не хочешь рассказывать…
Дэниел нахмурился, удивленный его любопытством.
— В деньгах, — ровным голосом ответил он. — И, прежде чем вы с матерью вздохнете с облегчением, я должен сказать, что все совершенно не так, как вы думаете.
— Не так?
Дэниел кивнул.
— Смешно, правда? Я вполне ее устраивал, когда она считала меня бедным начинающим художником без гроша за душой. — Он поморщился: в его голосе звучала насмешка и даже… злоба.
— Она так считала?… Но откуда она это взяла?… От тебя?!
Дэниел вздохнул. Наверное, он зря затеял этот разговор.
— Это случайно получилось, а не по умыслу, — ответил он. — Денег, как мама наверняка успела выяснить, у Кэти совсем мало. Она и сама не понимает, насколько она бедна. Когда мы впервые встретились… — Дэниел покачал головой, вспоминая. — Достаточно сказать, что она почувствовала во мне родственную душу, а я не стал ее разубеждать.
— Опасный ход, если учесть, сколько у нас сплетников в поселке, — заметил отец.
— Знаю, я вел себя как последний и законченный идиот! Но в то время мне это казалось правильным. Если бы я знал… Я понятия не имел, как быстро мы… что я буду чувствовать к ней… — Дэниел глубоко вздохнул и решил сменить тему. — Она такая… храбрая… сильная… решительная…
— И гордая.
Дэниел взглянул на отца, удивившись, что ему так быстро удалось вникнуть в самую суть.
— Да, — согласился он. — Конечно. И она ясно дала понять, что больше не хочет иметь со мной ничего общего.
— И у тебя тоже есть гордость. Поэтому ты стоишь тут такой несчастный. Дэниел, я не припомню, чтобы ты когда-нибудь отступал перед такой важной проблемой… а она ведь важна для тебя? — поинтересовался отец. — Я ведь не ошибаюсь?
— Нет, не ошибаешься. Но ей нужно время, по крайней мере… — Дэниел нахмурился. — Надеюсь, именно это ей и нужно.
Кэти едва не расплакалась при виде Дэниела. Ее нервы были на пределе, все ее тело изнывало от желания. Она и боялась встречи с ним, и в то же время стремилась к ней. А теперь он стоял в десятке метров от нее и выглядел потрясающе. Кэти взглянула на его спортивную фигуру, облаченную в травянисто-зеленую рубашку и черные вельветовые брюки. Он разговаривал с отцом и казался таким серьезным и красивым…
Кэти торопливо отвела взгляд, когда Дэниел повернулся к высоким чугунным воротам. Она засунула билет в карман джинсов, поблагодарила привратника, указавшего ей путь к ее палатке, и попыталась как можно быстрее прошмыгнуть мимо.
— Кэти!…
Дэниел уставился на нее во все глаза. Странно, что он не рассмеялся: Кэти знала, что выглядит нелепо. Остальные торговцы прибыли на машинах, а она, как вьючное животное, тащила на себе все эти сумки, коробки, да еще и неподъемный рюкзак.
— Дай, я тебе помогу. — Дэниел шагнул вперед и попытался отобрать у нее сумку, но Кэти упрямо стиснула ручку.
— Сама справлюсь! — огрызнулась она. — Я волокла все это от самого дома, так что смогу сделать еще пару шагов.
Дэниел взглянул на нее, и его глаза говорили больше любых слов. Кэти ругнулась себе под нос. Она не хотела грубить. Вот черт! Почему она не может уступить и просто признаться, что не может без него?
— Что ты здесь делаешь? Прости, глупый вопрос! — продолжил Дэниел, глядя на ее коробки. — Но, Кэти, ты же не собиралась приходить. Ты сама говорила. Ты решила это в последний момент?
— Ты тоже в последний момент решил мне все рассказать! — резко ответила Кэти. — Ах, нет, — добавила она, — ведь все не так было. Я случайно узнала. Когда увидела, как ты стоишь рядом с твоей матерью, такой, весь из себя, аристократ!
Он разозлился. «Наверное, это к лучшему», — подумала Кэти. Если ей удастся вывести его из себя, разжечь в нем ненависть, быть может, он отступится и оставит ее наедине с ее горем.
— Я не собираюсь спорить с тобой, так что побереги дыхание, — отрезал Дэниел. Он наклонился и решительно вырвал сумку у нее из рук.
Кэти окинула его гневным взглядом. Ничего другого ей не оставалось — или рассердиться, или расплакаться. Лучше уж рассердиться.
— Человек у ворот сказал, что моя палатка где-то на том конце поля.
— Дай твой билет. — Дэниел подождал, пока Кэти достанет бумажку из кармана, и взглянул на номер. — Фигня, — заключил он. — Это самый дальний угол. Там ты ничего не продашь. Иди за мной. — Он повел ее мимо суетящихся торговцев и остановился у пустой палатки, расположенной в самом центре. — Здесь лучше.
Кэти осмотрелась. Это было шикарное место поблизости от главного ряда. Множество людей пройдут мимо ее прилавка и увидят ее товары.
— Я поздно обратилась… — пробормотала Кэти. — Я не заслуживаю такого хорошего места. А как же человек, которому предназначалась эта палатка?
— Я с ним договорюсь, — спокойно ответил Дэниел. — Значит, ты согласна принять мою помощь?
— Да. — Кэти подумала о пачке денег, украденной из ее тайника. — Большое спасибо, — чопорно добавила она.
— Пожалуйста. Если нужно помочь разложить товар?… — Кэти покачала головой, и, к ее облегчению, Дэниел не стал настаивать. — Кстати, как дела у Робби? — спросил он.
Кэти вздохнула.
— Прекрасно… спасибо. Он сейчас с миссис Барнет. Они оба позже подойдут.
— Отлично. — Дэниел радостно улыбнулся. — Там есть небольшая площадка аттракционов и даже колесо обозрения, если ему захочется… — Он умолк. — Кэти…
— Дэниел, не надо! — Она опустила голову, занявшись распаковкой. — Мы уже все сказали.
— Зачем ты пришла?
— Чтобы торговать, зачем же еще? — Кэти заставила себя взглянуть ему в лицо. — Я решила избавиться от лишнего хлама.
— Ты знаешь, что всегда можешь обратиться ко мне, если у тебя проблемы, — тихо пробормотал Дэниел.
— С чего ты взял, что у меня проблемы? — Кэти встретилась с ним взглядом. Если бы он знал, что сделал Джери…
— Я не хочу, чтобы ты боролась в одиночестве. Ты придешь ко мне, если тебе понадобится помощь?
Можно подумать, он мысли ее читает.
— Деньги, ты хочешь сказать?
— Есть и другие способы, ты знаешь. — Дэниел оставался невозмутимым, несмотря на все попытки Кэти вывести его из себя. — И долго ты собираешься так себя вести?
Кэти огляделась по сторонам, заметив, что остальные торговцы с любопытством на них посматривают.
— Как? — спросила она.
— Ты не собираешься простить меня?
Кэти удалось сохранить непроницаемое лицо. Ей хотелось броситься к нему в объятия, ощутить тепло и силу его тела. Ей вспомнилась их последняя ночь, но она выбросила этот образ из головы и уставилась на прекрасный вид за левым плечом Дэниела.
— Твой дом потрясающе выглядит в солнечном свете, — заметила она. — Его по телевизору не показывали?
«Как ты можешь? — кричал ее внутренний голос. — Разве ты не любишь его? Разве ты не хочешь провести с ним остаток своих дней?» Она хотела, в этом и беда. Но практический, пессимистический взгляд на жизнь перевешивал. «Так будет лучше, — убеждала она себя. — Покончить с этим прямо сейчас, чтобы избежать лишней боли…»
— Ты хочешь, чтобы я извинился перед тобой за свое богатство? — грубо спросил Дэниел. — Тогда и тебе придется извиниться за то, что ты такая бедная!
— Не дури! — с жаром возразила Кэти. — Этого ты от меня не дождешься! Почему я должна извиняться? Я не обманывала тебя, не лгала и ни за кого себя не выдавала!
— Тебе и вправду наплевать? — тихо пробормотал он. Его губы слегка изогнулись, но улыбка была невеселой. — А я-то думал…
Кэти так и не узнала, что он думал. Она взглянула в лицо Дэниела и поняла, что наконец-то своего добилась: в его взгляде появилась ненависть…
Он резко развернулся и зашагал по направлению к дому.
Следующие два часа Кэти крутилась, как белка в колесе, и практически безрезультатно. Она надеялась продать если не весь свой товар, то хотя бы половину. Но спросом пользовались лишь самые дешевые вещи, и вырученных денег не хватало даже на то, чтобы покрыть украденную сумму.
Что делать дальше? Она с трудом сдерживала слезы. Время от времени мимо проходил Дэниел, и каждый раз с разными спутниками.
— Сколько стоит? — Женщина средних лет с шарфом на голове взяла в руки скворечник и улыбнулась, когда Кэти назвала цену. — Какая прелесть! Три, пожалуйста. И еще… — Она осмотрела прилавок. — Вот это… фартук, да?
— Вообще-то это для работы в мастерской или в саду, — пояснила Кэти, оторвав взгляд от Дэниела. — Видите, тут есть кармашки для семян, или ниток, или инструментов — для любых мелочей.
— Ах! — женщина просияла. — Да, это именно то, что нужно. Спасибо. Я возьму два.
Она протянула три двадцатифунтовых купюры. Кэти отыскала в сумке несколько монет на сдачу и, слегка оживившись, завернула покупки.
С этого момента дела пошли на лад. За следующий час Кэти распродала почти все свои поделки. Она воспрянула духом. День был хуже некуда, и она чувствовала себя совершенно несчастной, но, в конце концов, ей удалось вернуть те деньги, которые украл у нее Джери.
— Хетти, ты не присмотришь за моим прилавком пару минут? — За полдня Кэти успела подружиться с продавщицей из соседней палатки, приятной женщиной средних лет, торгующей мягкими игрушками и детскими вещами, связанными вручную. — Я обещала встретиться здесь с сыном.
— Конечно, деточка. Иди.
За сосисками, бутербродами и шашлыками выстроилась огромная очередь. Кэти поискала взглядом Робби и, наконец, увидела его в толпе. Он стоял рядом с миссис Барнет и с аппетитом жевал огромный гамбургер.
— Мама! — Он радостно замахал руками и бросился к ней. — Можно, я пойду на аттракционы? Там есть карусель с разноцветными лошадками.
— Конечно, можно. — Кэти взяла сына за руку и улыбнулась миссис Барнет. — Но давай сначала отыщем тихое местечко, чтобы ты мог спокойно поесть.
Кэти направилась в тень под деревья. Шел второй час дня, и становилось все жарче. Она сняла кардиган, уселась рядом с Робби и попыталась не думать о Дэниеле. У нее до сих пор в голове не укладывалось, что этот огромный парк принадлежит его семье. Кэти, прищурившись, взглянула вдаль, на блестящую поверхность озера и лежащий за ним лес, а затем снова посмотрела на дом.
Он здесь! Дэниел стоял на противоположной стороне лужайки и разговаривал с той самой женщиной, которая купила утром скворечники и фартуки. Он надел солнечные очки и казался еще более красивым, эффектным, богатым и недоступным…
Женщина передала Дэниелу большой пакет. Кэти всмотрелась повнимательнее. Нет, она не ошиблась: это та самая женщина с тем самым пакетом, в который Кэти укладывала ее покупки. Тогда почему она отдает его Дэниелу?…
И тут до нее дошло. Кэти вспомнила неожиданно возросшее число продаж и укрепилась в своем подозрении. Она и сама диву давалась, что так много людей за такое короткое время скупили все ее поделки. То сорок фунтов, то шестьдесят — до этого ее торговля так бойко не шла.
Кэти поднялась на ноги.
— Миссис Барнет, вы не против, если я оставлю вас с Робби? — рассеянно пробормотала она. — Мне нужно кое с кем поговорить…
Она решительно направилась к Дэниелу. Ее колени подкашивались, сердце готово было разорваться, но она упрямо шла по ровной, ухоженной лужайке.
— Значит, ты слишком крутой, чтобы самому покупки делать? — Кэти многозначительно взглянула на пакет в руках у Дэниела. — Это мои скворечники, как я понимаю?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я