https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Cersanit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Теперь Джек понял: любимица Америки скрывается от своих зрителей.
— Может, мы увидим ее там, где выдают багаж? — предположил кто-то из детей, и все семейство тяжелой походкой проследовало дальше.
— Где Эми? — Это была Холли. Ник держался на пару шагов позади. — В туалете?
Джек кивнул, мгновение спустя дверь отворилась, и он увидел макушку цвета меда.
— Можете выходить, — позвал он, — Коварная ведьма мертва. На нее упал дом.
Эми Ледженд вышла из дамской комнаты.
— Простите. Не очень-то прилично, да? — Улыбка у нее была извиняющейся, но взгляд твердый и прямой. — Спасибо за помощь. Не люблю, когда не могу справиться сама, но иногда это просто невозможно.
— Я ничего не сделал, — заметил Джек.
— Я была в отчаянии, — продолжала она. — Они не оставляли меня в покое ни на минуту. Все время придумывали разные предлоги, чтобы пройти в передний салон. Это было тяжело для всех, не только для меня.
— Они надеются встретить вас на выдаче багажа.
Она состроила гримаску, но потом махнула рукой.
— Да ладно, мне все это ни к чему.
— И часто с вами такое случается? — спросила Холли.
Эми покачала головой:
— Обычно я путешествую не одна. И если вы явно заняты разговором, вас, как правило, не перебивают.
Как заметил Джек, она стояла к ним несколько ближе, чем того требовала непринужденная беседа. Футах в десяти от них застыли, не сводя с нее глаз, две девчушки-подростки. Он сделал им знак рукой, и они пошли дальше.
Заговорила Холли:
— Надеюсь, Джек представился. Я его сестра Холли, а это наш кузен Ник Кертис.
Эми обменялась рукопожатием с Холли. Не успела она протянуть руку Нику, как он снова поднял большой палец. Эми повторила его жест. Джек обратил внимание, что руки у нее очень красивые, гибкие и изящные.
— Сообщение моего отца было не совсем ясным, — сказала она. — Мы едем на озеро все вместе?
— Таков план, — ответил Джек. — Осуществится ли он, в значительной мере зависит от размера наших бедер. — Если бы он говорил с обычным человеком, он сказал бы «задниц», а не «бедер». — Нам надо четверым втиснуться в три ремня безопасности. Но сначала давайте получим багаж.
Они пошли по залу. Эми останавливалась три раза, чтобы поговорить с людьми и подписать автограф. Каждый раз, когда они задерживались, Холли искала глазами телефоны, а Ник направлялся к одному из магазинчиков. Джек пожалел, что не захватил из грузовика веревку, чтобы заарканить всех троих и привязать к своему ремню.
На круговом транспортере, где лежал багаж нью-йоркского рейса, оставались только два чемодана и коробка. Джек узнал в одном из чемоданов принадлежащий Холли. Ник подхватил другой.
— Коробка тоже наша, — сказала Холли.
Джек удивился. Путешествовать с картонной коробкой, обвязанной веревкой, было не в стиле его сестры.
Он взял ее с транспортера, она оказалась тяжелой. Но узлы были завязаны хорошо, беседочный узел на одном конце и скользящий — на другом. Вот что значит быть ребенком моряка — ты знаешь, как завязывать морские узлы. Вероятно, в своей юридической фирме Холли лучше всех вязала узлы.
— Что там?
— Трехмерная игра «Крестословица», игра «Головоломка», шесть коробок этих петель, из которых ты делаешь держатели для кастрюль, и американский флаг. — Холли перечислила все это без всякой радости. — Между прочим, на Уолл-стрит не продают держатели для кастрюль.
— Мама попросила тебя все это купить? Зачем?
— Не представляю. Это было в сообщении. Может, она знает, что ты боишься заскучать, и хочет обеспечить тебе фронт работ. — Она замолчала, видимо, поняв, как это звучит со стороны. — Простите, Эми. Пожалуйста, не думайте, что мама жалуется. Она великолепно проводит лето. Она говорит, что озеро точно такое, как его описал ваш отец.
— О, не бойтесь меня обидеть. — Эми изящно взмахнула своей красивой рукой. — С моими сестрой и братом надо держаться осторожно, но не со мной — я это место ненавижу.
— Что? — Джек не ожидал услышать ничего подобного. — Я думал, что это Мекка, Нирвана, о которой мечтает каждый.
— Вся остальная семья его любит. И я уверена, вы тоже полюбите. Не слушайте меня. Это я такая. — Она извинялась даже больше, чем Холли.
— Тогда очень хорошо, что вы приехали, — сказала Холли, и они все продолжили свой путь.
Джек не мог не обратить внимания на походку Эми — она была плавной и грациозной. И осанка у нее была великолепная. Его сестра держалась вполне прямо, возможно, прямее всех юристов на земле, но значительно хуже среднего адмирала. С Эми-Легендой не могли сравниться даже адмиралы, казалось, такая осанка дается ей непринужденно и не требует никаких усилий.
— Я думал, что вы получили травму, — сказал Джек.
— Кто, я? — изумилась она. — Нет, я никогда не получаю травм. Это произошло с Марком Вайдманном, канадским фигуристом. Я должна была сниматься для его телепередачи, но у него начались неприятности с лодыжкой, так что решили перенести все это мероприятие. Поэтому у меня внезапно и появилось свободное время, и вот я здесь.
— Сколько вы пробудете? — спросил он.
— Не знаю. Это зависит от многого.
Видимо, она намеренно изъяснялась туманно, и Джек умолк. Они подходили к транспортеру, где разгружали багаж с ее рейса. Спрятав Эми за колонной, он обследовал местность. Ее поклонники отказались от надежды разыскать ее. Багаж Эми состоял из пары красивых кожаных чемоданов. Джек пристроил коробку Холли на плечо и взял у Эми один из чемоданов. Отделка на нем впечатляла, но вот с ручкой было что-то не так — она была слишком маленькой.
Должно быть, ее сделали по размеру руки Эми.
Обычно Джек старался подобрать себе удобную одежду, хотя никогда не был по-настоящему этим одержим. Ему и в голову не пришло бы сделать на чемодане ручку по размеру своей руки.
Добравшись до парковки, он запихал багаж в грузовик. Затем взялся за атташе-кейс Холли, который та попыталась вырвать.
— Я возьму его с собой, — заявила она.
— Ради Бога, Холли, неужели ты действительно думаешь, что будешь работать во время поездки? Нас четверо, и нам надо втиснуться на место, рассчитанное на троих. Ты выбьешь кому-нибудь глаз, если даже попытаешься открыть эту чертову штуку.
Холли с неохотой сдалась.
Джек захлопнул заднюю дверцу.
— Отлично, ребята, теперь давайте посмотрим, поместимся ли мы.
Он предполагал посадить Эми к окну, затем Холли, а Ника запихнуть между ней и собой. Без сомнения, удовольствие быть притиснутым в течение пяти часов к Нику должны были испытать его кровные родственники.
Но Эми уже забралась внутрь, а Холли как раз это делала. Она вытащила средний ремень и передала его Эми. К счастью, он был длинным и без плечевого ремня безопасности. Девушки прижались друг к другу, и ремень защелкнулся.
— Хорошо, что наши задницы именно такого размера, правда? — засмеялась Эми.
Она оказалась своим парнем, и Джеку это понравилось. Он мог простить человеку почти все, если тот не скулит и не считает себя слишком хорошим для остального мира. И пока Эми Ледженд была то что надо. Она с интересом рассматривала приборную доску грузовика.
— Вы наверняка непривычны к такому виду транспорта, — заметил Джек.
— Поэтому все кажется таким волнующим. У меня такое ощущение, что мы собираемся в летний лагерь. — Судя по голосу, она думала, что будет весело.
— По-моему, именно этого Холли и боится. — Джек сунул ключ в зажигание. — А теперь — кто знает, куда мы едем?
— Инструкции в моем атташе-кейсе, — сказала Холли и выразительно взглянула на задний отсек грузовика.
— Слишком поздно, — откликнулся Джек. — Вы ведь знаете, как туда добраться? — спросил он у Эми.
Она покачала головой. Ее волосы скользнули по его руке. Он почувствовал запах ее духов.
— Вообще-то нет. Где-то мы сворачиваем налево, это все, что я знаю. Я обычно не обращаю внимания, куда я еду, если не веду сама.
— Звучит обнадеживающе. — Джек завел грузовик. — Давайте поедем вперед, пока не наскучит, а потом свернем налево.
— Джек! — протестующе воскликнула Холли. — Если ты можешь подождать две секунды, я достану инструкции.
— Нет, не надо, так будет веселее.
Он дразнил ее. Дожидаясь самолета, он сверился с картой и был вполне уверен, что сможет добраться к месту назначения с ошибкой не больше пяти-шести миль. А зат м они могут начать сворачивать налево, чтобы посмотреть, ч•:•/» получится.
К тому времени, когда он выехал за пределы аэропорта, Холли и Эми уже были увлечены недоступной его пониманию беседой об одежде. Если проймы в пиджаках делать поуже, это подчеркивает талию.
— Двигаться в них трудно, — поведала Эми, — зато выглядишь великолепно.
Ник снова надел наушники. Джек его не винил.
Вскоре они уже были на федеральной автостраде №35, направляясь на север. Холли и Эми разговаривали про обувь. Эми задрала ногу на приборную доску, чтобы продемонстрировать какие-то «поперечные ремешки». Ее колено на миг уперлось в рулевое колесо.
— Извините, — сказала она Джеку и вернулась к разговору с Холли. — Трудно найти дневные туфли с ремешком, чтобы не выглядеть в них школьницей или уличной девкой, но несколько лет назад додумались делать диагональные кожаные ремешки. Если ты найдешь закрытые туфли с такими ремешками, то сможешь забраться на Эверест даже на трехдюймовых каблуках.
Джек искоса глянул на сестру — та кивала. Она поняла каждое слово.
— А как ты сейчас поступаешь с подплечниками? — спросила Холли.
Это обогатило его словарь новыми понятиями: «волосяная бортовка» и «прикрепляю к краю выреза». Обе показывали на свои плечи, проводили округлые линии над ключицами. Каждый раз, когда кто-то из девушек двигался, Эми оказывалась к нему все ближе. Он положил руку на спинку свденья, чтобы дать ей побольше места. Когда же несколько минут спустя она наклонилась вперед, чтобы снять с себя пиджак (теперь Джек знал, что он сшит из двустороннего шелка и его можно стирать) и выяснить вместе с Холли, как же он скроен изнутри — какого бы черта это ни значило, — ее локоть ткнулся ему в грудь.
Наконец Холли сменила тему:
— Расскажи нам про озеро. У вашей семьи три домика?
Да, ответила Эми, но все три довольно маленькие. В том, который был с самого начала, только одна спальня. Он обшит тесаными бревнами, и они называют его «главным домом».
— Несмотря на то что он, наверное, самый маленький, там мы едим и собираемся.
«Новый» домик был куплен следующим и назван так потому, что его построили всего за несколько лет до этого.
— Он самый комфортабельный, в нем две спальни и много окон, он светлый и просторный. Кухня отделена от гостиной только стойкой, ну и все прочее в том же духе, — Тогда почему вы не едите там? — спросила Холли.
— Не едим и все. Самое важное на озере — приехать и делать то же самое, что вы делали год назад.
Третий домик назывался «бревенчатым», потому что был сложен из необтесанных бревен.
— Внутри там очень темно. Поэтому семьи моего брата и сестры живут в нем по очереди: один год Феба и Джайлс живут в новом доме, следующий — в бревенчатом. Все радуются, когда наступает их черед жить в новом домике.
— Значит, твои родители всегда жили в главном доме, а твои, брат и сестра — по очереди в двух других, — сказала Холли. — А где же жила ты?
— Обычно в Амстердаме или где-нибудь в подобном месте. Я больше не приезжаю сюда так часто. Там еще есть «ночлежка». Думаю, в ней мы все и поселимся.
— Ночлежка? — безрадостно отозвалась Холли.
— Она нормальная, только матрасы немного сбились, и нет ни света, ни зеркал, и некуда положить одежду.
Джек подумал, что она привыкла, чтобы был свет, и зеркала, и куда положить одежду.
— Тогда почему тебя помещают туда? — Он заговорил впервые за долгое время.
Она взглянула на него.
— Я никогда не живу на озере так долго, как другие, поэтому нет смысла занимать одну из лучших постелей.
— Но разве сон на жестких матрасах не сокращает твое пребывание еще больше? — спросила Холли. — Мое сократил бы.
Эми улыбнулась и сморщила нос. Ответ был очевиден.
— У нас нет причин скулить по этому поводу. — Джек терпеть не мог мучеников. — Если матрасы не годятся, мы съездим в город и купим новые. И как далеко от дома резервуар с пропаном? Почему не подвести трубу и не сделать свет? Сколько это займет времени?
— Два года, если повезет, — засмеялась Эми. — Но скорее всего пять. Тебе придется понять местную культуру — они ничего не меняют.
Ну что ж, им придется это сделать. Джек знал — его мать ждет, что двое ее детей будут вести себя хорошо. Она полагает, что они станут приспосабливаться, уважая тот факт, что семья Леджендов уже много лет приезжает в это место. Она готова мириться с бесконечными неудобствами и ждет того же от них. Но все же в какой-то момент ей придется положить этому конец. И возможно, необходимость достойного места для Холли окажется тем самым фактором. Он не знал, как это воспримут одержимые футболом и торжественным ужином для скаутов новые родственники, но к этому времени они будут на своем драгоценном озере уже целые сутки. Им наконец придется признать, что изменения происходят.
Глава 5
Феба вместе с детьми уселась на заднее сиденье — ей не хотелось сидеть впереди вместе с братом. Она знала, что тогда он начнет суетиться и жаловаться, и боялась, что этого ей не выдержать.
Узкая, усыпанная сосновыми иглами дорога вилась между березами и соснами, а Йен не отрывал от нее глаз, стараясь как можно аккуратнее вписываться в повороты, чтобы прицеп с лодкой не врезался в деревья. Лишь выехав на открытую песчаную трассу, шедшую вокруг озера, он немного расслабился.
Йен закинул руку на спинку сиденья.
— Неужели ты не удивилась, что моторку не проверили? — спросил он Фебу. — Мама и папа первым делом запускали лодку.
Это больше не мама с папой, Йен. Теперь это папа и Гвен.
— Не вижу в этом ничего такого.
— Я этого и не сказал. Просто удивился, вот и все.
Он лгал. Лгала и она. Это действительно было важным. Прошлый год они вспоминали с содроганием. Приезд сюда без мамы был настолько ужасным, что через полторы недели они все уехали. А теперь здесь Гвен и эти изменения… казалось, этот год обещает быть еще хуже предыдущего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я