https://wodolei.ru/brands/Hansgrohe/talis-s/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Замечание Джаспера неприятно поразило Тайлера. А он сам зачем сюда приехал — разве не для того, чтобы наказать и отомстить?
Джаспер провел его по хозяйственным помещениям. Они встретили Стивена — работника, который помогал Джасперу объезжать молодых лошадей. Ранчо сейчас не было таким огромным, каким оно было при Лэндоне, но содержалось в образцовом порядке. Две конюшни, амбар, помещение для жеребят и огромный крытый манеж, где зимой выезжали молодых лошадей, были только что покрашены и отремонтированы. Система пожарной безопасности заменена на современную, денники утеплены. Под открытым небом зеленели пастбища, загоны огорожены, все лошади здоровы и ухоженны.
Облокотившись на ограду загона, Тайлер любовался грациозными животными. Он уже начал привыкать к мысли, что является теперь полноправным хозяином половины поместья.
Он взглянул на свои часы — было около пяти. Вторая половина дня пролетела очень быстро, и он не успел ознакомиться со всеми делами — бухгалтерскими книгами, списками лошадей на продажу, их покупателями… Он посвятит любимому делу всю оставшуюся жизнь, а это немало, подумал Тайлер и улыбнулся — эта мысль ему очень понравилась.
Он шел по тропинке к дому и размышлял, что главное сейчас — заручиться поддержкой Брианны. Все пошло бы как по маслу, если бы они стали партнерами.
Но чтобы стать партнерами, надо забыть взаимные претензии и относиться друг к другу с уважением и пониманием. Для пользы дела он готов пойти на такой подвиг, если и она решится на это.
Двухэтажный дом, где он вырос, был неказист с виду, но хорошо защищал от суровых морозов зимой и от палящего солнца летом. Тайлер одним махом преодолел ступеньки крыльца, ведущие на просторную веранду.
В доме было прохладно и тихо, только из крайней комнаты внизу доносилось какое-то гудение. Тайлер пошел на шум и увидел, что это Брианна шьет на швейной машинке.
Стоя в дверях, Тайлер прислонился к косяку и с улыбкой наблюдал, как ловко она управляется с тканью. Он вспомнил Брианну с русыми шелковистыми волосами, рассыпавшимися по плечам и спине, в такой же солнечный день, когда он впервые поцеловал ее…
Когда Брианне было лет восемь, ее отец нанялся на ранчо объездчиком лошадей, и Брианна, которую отец брал с собой, привязалась к Тайлеру, как собачка, и ходила за ним по пятам. Прошли годы, и Брианна превратилась в красивую стройную девушку. После того как Лэндон уволил отца Брианны за пьянку в рабочее время — вообще-то Лэндон был мягким человеком, но подвергать опасности дорогих породистых лошадей не мог, — Брианна стала прятаться от пьяного отца на ранчо, дожидаясь наступления ночи, когда отец, угомонившись, засыпал.
Однажды Тайлер застал ее всю в слезах, с синяком на щеке. Он готов был убить ее отца. Но Брианна уговорила его не связываться с пьяницей: он сам не знает, что делает, сказала она, он все еще тоскует по своей жене — матери Брианны — Саре и не знает, как ему справиться с собой. Брианна свернулась клубочком у него на коленях, а он утешал ее, нашептывая ей ласковые слова, гладил ее плечи, спину…
Тогда-то он и поцеловал ее. И понял, что влюбился.
Через две недели после первого поцелуя она отдалась ему. Он предложил ей выйти за него замуж, и она с радостью согласилась. Они подолгу говорили, как будут жить на ранчо, сколько у них будет детей. Мир казался им прекрасным, лето — вечным, идиллия — бесконечной. И тут вмешался Бойд. И Брианна вышла замуж за брата, польстившись на его богатство.
Да, она действительно очень деловая женщина.
Покрутив головой, чтобы отделаться от навязчивых воспоминаний, он осторожно кашлянул. Брианна вздрогнула от неожиданности и повернулась к нему.
— Тайлер, — воскликнула она, — а я и не слышала, как ты вошел!
Он не стал говорить, что стоит тут уже минут пять, вспоминая, какими они были девять лет назад.
— Что это будет? — спросил он, пытаясь завязать беседу.
Она взяла ткань с колен, внимательно осмотрела шов, который только что прострочила, приколола кусочек ткани булавкой и только после этого подняла голову и посмотрела на него.
— Платье.
К его удивлению, она покраснела. И снова склонилась над работой.
— Так ты устроил свою кобылку?
— Да. — Он вошел в комнату. — Мне кажется, что Юстиция освоится в табуне здешних лошадей.
Брианна настороженно посмотрела на него.
— Что-то ты такой притихший? Настороженное выражение на ее лице его несколько позабавило, и он усмехнулся:
— Неужели я похож на злодея из плохого фильма о Диком Западе?
Поднявшись, она прошла через всю комнату, чтобы надеть недошитое платье на стоявший в углу манекен.
— Сегодня утром ты вел себя именно так.
— Согласен, я погорячился и наговорил лишнего. Но если ты ждешь от меня извинений, их у меня нет.
— Разумеется, нет. — Она искоса посмотрела на него. — Ты всегда считал, что все перед тобой виноваты!
Он должен понять, что ей будет нелегко признать его своим компаньоном.
— Послушай, Брианна, в наших отношениях есть определенные сложности, но я не для того вернулся, чтобы воевать с тобой. Я только хочу, чтобы со мной поступили по справедливости, и, как мне кажется, здесь мы пришли к обоюдному согласию.
— Ясное дело, — сказала она довольно резким тоном.
Он вздохнул и начал ерошить свои волосы.
— Я долго размышлял и пришел к выводу, что у нас нет другого выхода, как помириться и поладить. Так будет лучше для всех нас.
Она возилась с воротником и рукавами нового платья.
— Хорошо, — буркнула она.
— Ну так что, по рукам? — сказал он, протягивая ей ладонь.
Брианна пожала ему руку и в то же время незаметно перекрестила за спиной пальцы другой руки.
— По рукам, — нехотя сказала она. Нет, она не в состоянии отдать все, чего она добилась такой ценой, этому человеку!
— Вот видишь, это совсем нетрудно, — сказал он, улыбаясь.
— Ничуть, — ответила она с натянутой улыбкой.
— Вот и хорошо. — Он сел на стул у окна, сначала взяв с него подушку с узором из персиков и ярко-зеленых листьев. — Раз мы пришли к согласию, я хочу поговорить с тобой о моей половине ранчо.
Брианна вся внутренне подобралась. Ей не хотелось говорить об этом, пока она не решила, что делать с Тайлером и ранчо. Она заранее раздражалась, представив, как он будет вмешиваться в то дело, которое она, ценой невероятных усилий, спасла от гибели, имея всего двести долларов, которые выручила за свою разбитую «тойоту». Оставшись одна с ребенком на руках после смерти Бойда, она была в отчаянии. В это ранчо она вложила всю свою душу! Кроме него, у нее больше ничего не было. Ранчо было единственной ценностью, которую она оставит Даниэлю.
— Что? — словно очнувшись от своих мыслей, сказала она, подкалывая булавками подол платья. — Ты хочешь разделить ранчо прямо посередине? Себе взять восточную часть, а мне отдать западную?
— Ну, это было бы идеальным решением вопроса, — согласился он, держа в руках яркую подушку и теребя край ее оборки. — Но это недостижимо. Я хочу участвовать во всем, что происходит на ранчо, просмотреть все бухгалтерские отчеты.
Бомба наконец взорвалась! Рука, потянувшаяся за булавкой, дрогнула, коробочка с булавками опрокинулась, и все булавки разлетелись по полу. Брианна, проклиная себя за оплошность, лихорадочно подбирала в уме вескую причину, чтобы отвадить Тайлера от любимого ранчо.
— Ты… не сможешь! — выпалила она и вся сжалась от отчаяния.
Он удивленно поднял брови.
— Почему? Ты хочешь что-то скрыть от меня?
— Нет, что ты! — воскликнула она, покраснев. Она подбирала булавки с пола, морщась, когда они впивались ей в пальцы. Боже мой!
Надо что-то делать!
Она встретилась с ним взглядом, стараясь понять по выражению его глаз, что он задумал.
— Я только что отдала их бухгалтеру, чтобы он подготовил отчет за три месяца. Я должна иметь точное представление о финансовом состоянии ранчо, раз тебя это так интересует.
— Пусть это и станет началом нашего совместного ведения дел, — предложил Тайлер.
Она выпрямилась, пытаясь изобразить на дрожащих губах некое подобие улыбки.
— Хорошо. Бухгалтерские книги мне вернут примерно через неделю, — сказала она. Выиграть время — вот ее главная задача сейчас.
Он кивнул.
— Этот отчет поможет мне войти в курс дела.
— Вот видишь, как все хорошо получилось. Пойду соберу на стол, — ухватилась она за спасительную мысль.
— А я пойду приму душ.
Через пять минут они снова встретились — на кухне. Тайлер достал из холодильника чай и, налив себе стакан, сел за стол, пока Брианна ставила противень с бисквитами в духовку, чтобы слегка их подогреть. Взяв глиняный горшок с тушеной морковью и картошкой и тушеное мясо, она стала раскладывать их на тарелки, стараясь не думать о бухгалтерских книгах, которые обещала показать Тайлеру.
Тут вошел на кухню Даниэль, бросил быстрый взгляд на Тайлера и сел напротив него. Через несколько минут все наконец принялись за ужин.
— Даниэль, я видел, как ты скакал на своем Файэро, — сказал Тайлер, добавляя себе тушеной картошки. — Ловко ты с ним управляешься!
Положив кусочек моркови в рот, Даниэль взглянул на Тайлера своими ясными голубыми глазами.
— Ну и что?
Какой ершистый, подумал Тайлер, поливая соусом мясо и картошку.
— А вот что. Я подумал, может, тебе будет интересно научиться объезжать молодых лошадей?
— А тебе не кажется, что Даниэль еще слишком мал для этого? — спросила Брианна, не скрывая своего недовольства.
— Нет. — Тайлер посмотрел на нее и не мог понять, что ее так испугало. — Как только я научился сидеть в седле, Лэндон сразу же стал меня обучать этому ремеслу.
Даниэль взглянул на мать, потом на Тайлера.
— У меня нет на это времени.
— Понятно. Если передумаешь — скажи. — Тайлер догадывался, что мальчик просто боится его. И решил разобраться, в чем тут дело.
Глава 4
— Не помешаю? — спросил Тайлер, выйдя из дома на темную веранду и закрыв за собою дверь.
Брианна сидела на качелях, висевших на веранде, и тихо покачивалась. Она не спешила с ответом.
— Обещаю: кусаться не буду, — пошутил он и направился в ее сторону.
— Я бы хотела побыть одна.
— Я понимаю, но нам столько еще надо обсудить! — возразил он, садясь рядом с ней на качели, которые под его тяжестью угрожающе заскрипели.
— Что же, например? — спросила она.
— Ну, скажем… у тебя есть кто-нибудь? Она недоуменно посмотрела на него, не веря своим ушам — настолько дерзким был его вопрос.
— Если бы даже и был, тебе какое дело?
— Если бы… — сказал он самодовольным тоном, играя с ее тугой косой, свисавшей вдоль спины. — Значит, никого нет.
И она могла бы задать ему такой же вопрос из простого любопытства. Выхватив у него свою косу, она перекинула ее через плечо. За девять лет он мог бы даже жениться!
— А как ты, Тайлер? У тебя есть девушка или жена? — насмешливо спросила она, хотя вся внутренне сжалась, ожидая ответа.
— Нет, девушки у меня нет, но однажды я чуть не женился. Но это было очень давно.
Она подобрала ноги на качели и обняла колени.
— Я поняла, почему ты уехал — потому что твой отец закрыл выездку молодых лошадей…
— Лэндон мне не отец, Брианна, — перебил он ее. Внезапно он поднялся с качелей, подошел к перилам и облокотился на них. — Я незаконнорожденный. Я даже не знаю, кто был моим отцом, а моя мать исчезла, не дождавшись, когда я начну обходиться без подгузников.
— Я знаю, что Лэндон тебе неродной отец, но ведь он воспитал и вырастил тебя, — сказала она. — Что бы ты ни говорил, он любил тебя как родного сына.
— Он отстранил меня от выездки лошадей, даже не выслушав меня, — возразил Тайлер.
— Выездка лошадей приносила одни убытки. Закрыв это дело, он хотел спасти поместье от разорения. Его решение было продиктовано хозяйственной необходимостью, а не плохим отношением к тебе лично!
А в действительности так оно и вышло, и мечта Бойда выжить меня с ранчо осуществилась, подумал Тайлер. Но разве может он сейчас сказать Брианне, что Бойд подделывал записи в бухгалтерских книгах?
— Откуда ты знаешь, что думал Лэндон? — спросил Тайлер.
Брианна поднялась с качелей и подошла к колонне, где стоял Тайлер.
— Мы с твоим отцом очень подружились за два года, когда я стала его невесткой. Он не мог понять, почему ты уехал. И все ждал тебя. Он надеялся, что наследство заставит тебя вернуться на ранчо, которое принадлежит тебе по праву.
— Представляю, как это «обрадовало» Бойда! — воскликнул Тайлер с презрительной усмешкой.
— Бойд был самонадеянным эгоистом, и ранчо ему нужно было для удовлетворения своего честолюбия. Он ненавидел тебя лютой ненавистью за то, что Лэндон тебя любил. — И стать его женой он предложил мне исключительно из ненависти к тебе, потому что я ждала от тебя ребенка, добавила она про себя.
— Бойд всегда видел во мне соперника, — сухо сказал Тайлер.
— Ох, Тайлер, почему ты тогда не вернулся или хотя бы не позвонил? — печально проговорила она, тяжело вздохнув.
— Я возвращался, — возразил он, пристально глядя ей прямо в лицо.
— Ты возвращался?! — воскликнула она. Он кивнул, глядя куда-то вдаль.
— Я был очень зол на Лэндона. И уехал, чтобы доказать ему, что он поступил со мной несправедливо и что я добьюсь успеха без его помощи. Когда же остыл, то решил вернуться и спокойно поговорить с ним, но было уже слишком поздно.
— Почему? — спросила она, помрачнев.
— По иронии судьбы я вернулся именно в тот день, когда вы с Бойдом поженились, и как раз в ту минуту, когда вы — счастливые молодожены — под руку спускались по широкой лестнице мэрии.
— Не может быть! — воскликнула Брианна, не в силах поверить, что судьба так жестоко обошлась с ней. — Мне никогда не приходило в голову, что ты был там! Я думала, что ты… — Она хотела сказать, что он бросил ее, но вместо этого сказала:
— Ты должен был вернуться домой несмотря ни на что.
— Ради чего? Ведь я потерял все.
— Не правда! — Если бы она не поверила Бойду, что Тайлер никогда не вернется на ранчо… Если бы не поддалась страху и отчаянию и не согласилась стать женой Бойда… Если бы она подождала хотя бы один день…
— Зато Бойду досталось все — и ранчо, и красивая девушка, — сказал Тайлер со злой усмешкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я