https://wodolei.ru/catalog/mebel/Caprigo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да, твоими пирожными, печеньями и сдобными булочками действительно можно накормить весь город, — восхищенно проговорила Эмили, — Для такого исключительного случая она самоотверженно трудилась всю неделю, — заметил Тайлер, подходя к Брианне и беря несколько печений с арахисовым маслом. — Правда, Бри?
Пришел муж Эмили и увел ее к своим друзьям, а старый друг семьи Уитморов потащил Тайлера к компании мужчин, которые собрались у пивного бара и, потягивая холодное пиво, обсуждали свои мужские проблемы. Все ушли, оставив Брианну присматривать за праздничным столом.
Подходили гости, останавливались у накрытого стола, и она вручала их детям гостинцы, Окинув взглядом амбар, она увидела Даниэля, стоявшего рядом с Тайлером, который по-отечески обнял его за плечи. Видно было: мальчик гордится тем, что принимает участие во взрос лом разговоре. Их взаимная привязанность росла с каждым днем. Брианну все чаще мучили сомнения, правильно ли она поступает, скрывая от обоих правду.
— Ну как, потанцуем? — улыбаясь, спросил Тайлер, подходя к ней.
— А где Даниэль? — спросила она, чувствуя, как ее сердце забилось сильнее от одной мысли, что она окажется в объятиях Тайлера.
— Он с Бетти, — ответил тот, угощая шестилетнего Эдди Уильямса печеньем. — Бетти сказала, что присмотрит за Даниэлем, так что мы можем посвятить себя свиданию, ни о чем не беспокоясь.
Какая самонадеянность! — подумала она и вслух сказала:
— Никакое это не свидание!
Он хмуро взглянул на нее, но в его глазах промелькнули озорные искорки, и она поняла, что надо быть начеку.
— А я думал — свидание, — разочарованно проговорил он.
— Ничего подобного!
— А твои глаза говорят совсем другое. Они говорят, что тебе не терпится потанцевать со мной! И вообще, ты моя дама, я тебя сопровождаю.
Она хотела от него отодвинуться, но поняла, что он устроил ей ловушку — она оказалась между Тайлером и стеной. Опершись одной рукой о стену, он навис над ней всей тяжестью своего большого, сильного тела, заслонив ее от остальных гостей.
— Ну посуди сама, как бы это выглядело, если бы ты пришла на танцы одна? — продолжал он, приблизившись к ней настолько, что его бедра едва не касались ее, и она почувствовала, как между ними проскочили электрические искры.
— Я уже большая и могу сама о себе позаботиться, — ответила она.
— Знаю, знаю. Единственное, что я понял за последние две недели, так это то, что ты на удивление независимая женщина. И я не в состоянии что-нибудь изменить, — сказал он, нежно погладив ее по щеке. — Действительно, я мечтал попасть на этот вечер, потому что мне ужасно захотелось закружиться с тобой в медленном вальсе. Вспомни, разве мы когда-нибудь танцевали в таком медленном темпе?
Нет, в медленном темпе они никогда не танцевали. Она представила, как они вальсируют, касаясь друг друга, и ее сердце забилось быстрее.
Он откровенно соблазнял ее своим дерзким поведением и страстным взглядом красивых глаз. Боже! Его глаза, казалось, пронизывали ее насквозь. Она почувствовала, как ее воля слабеет, сердце смягчается и запреты, которые она на себя наложила, теряют силу. Взглянув ему прямо в глаза, она позволила себе провести рукой по его руке, ощущая под ладонью тепло и упругость его мышц.
— Уж не флиртуешь ли ты со мной, Тайлер Уитмор? — спросила она, удивившись изменившемуся звуку собственного голоса.
— Я проверяю, как действует мое неотразимое обаяние. Разве ты еще не почувствовала его силу? — спросил он, сверкнув глазами.
— Нет еще, но скоро почувствую, — с улыбкой ответила она, подыгрывая ему.
— Рад стараться. Я смотрю на тебя и не могу наглядеться — ты сегодня необыкновенно красива!
У нее перехватило дыхание, когда он провел пальцем по ее шее и дальше, по вырезу платья.
Он пододвинулся еще ближе, еще сильнее прижимая ее к себе.
— Знаешь, за что я люблю это платье? За то, что оно не закрывает твои стройные, красивые ноги!
У нее кружилась голова от запаха, исходившего от него, и она совсем забыла, что вокруг полно людей.
Он стал перебирать ее густые шелковые пряди, погружая пальцы в море золотистых волнистых волос, играя и любуясь ими.
— Ты и представить себе не можешь, как я люблю твои волосы. Они напоминают мне тот вечер, когда я вот так же перебирал твои пряди и впервые поцеловал тебя.
У нее сдавило горло.
— Нет, — с трудом проговорила она в ответ, хотя его слова не требовали ответа.
— Знаешь, — горячо дыша ей в ухо, проговорил он и еще сильнее прижал ее к стене, — каждый раз, когда смотрю на тебя, я вспоминаю тот вечер.
— Прекрати! — простонала она. Лицо у нее горело.
— Почему? — спросил он, подняв голову. — Это же чистая правда!
— Мы у всех на виду.
— А если бы мы были одни, мы бы стали заниматься тем же… как тогда, в номере мотеля…
— Не играй с огнем! — воскликнула она, зажимая ему рот рукой.
Он отвел ее руку, поцеловав кончики пальцев. На мгновение она закрыла глаза.
— Тайлер, чего ты от меня хочешь?
— У меня есть несколько заветных желаний, но я должен предупредить тебя, что они не совсем уместны при таком стечении народа.
— Ты неисправим. — Брианна с сожалением покачала головой.
— Да, я такой, — сказал он с насмешливой улыбкой.
Их взгляды встретились, и каждый прочел в глазах другого страстное желание и томление. Так продолжалось до тех пор, пока густой бас шерифа Якобсена не прервал их безмолвное объяснение:
— Эй, Брианна, у тебя еще остались рулетики с кленовым джемом и грецкими орехами?
Тайлер вздохнул и ласково погладил Брианну по щеке.
— Спасение подоспело как раз вовремя, не правда ли? — с грустью прошептал он.
Она кивнула Тайлеру и, проскользнув мимо него к праздничному столу, взяла коробку с рулетами и протянула ее шерифу, чтобы тот взял столько, сколько ему нужно.
— Тебя пригласили сюда отдохнуть и повеселиться, а не стоять, как часовой, у праздничного стола, — заметил Тайлер. — Пойдем.
Он схватил ее за руку и потащил в самую гущу танцующих.
Не успела она опомниться, как Тайлер обнял ее и прижал к себе. Брианну бросило в жар, сердце бешено забилось.
— Послушай, пожалуйста! — восторженно воскликнул он.
— Что это?
Он смерил ее взглядом. Ослепительная улыбка озарила его лицо, и у Брианны сладко заныло сердце.
— Они же исполняют нашу песню!
— У нас не было никакой песни, — удивленно проговорила она.
— Не было, а теперь есть!
«Ты разбила мне сердце…» — пел грустный голос…
Кто-то притушил свет, и танцевальная площадка потонула в романтическом полумраке. Их бедра соприкасались, он опустил голову так, что его губы оказались напротив нежного чувствительного местечка чуть пониже ее уха. Она прижалась к нему и обвила его шею руками.
Певец проникновенно пел о неземной любви, обещая своей возлюбленной осуществить все ее мечты, какими бы дерзкими они ни казались.
Кусая губы, чтобы не расплакаться от переполнявших ее чувств, она смотрела ему в глаза и читала в них те же обещания. В ее душе оживала любовь. Все, что разделяло их, показалось ей ничтожным и бессмысленным.
Будь что будет!
Его губы почти касались ее шеи.
— Нам хорошо вдвоем, да? — прошептал он.
— Тайлер… — томно протянула она в ответ, сожалея, что они не одни.
Чарующая мелодия закончилась, полумрак сменился ослепительно ярким светом, только Брианна все еще была во власти охвативших ее чувств. Взгляд потемневших глаз Тайлера был красноречивее любых слов, он манил и завораживал ее, и она откликнулась на этот зов. Она забыла обо всем на свете…
Взгляд, полный нежности и любви, страстные поцелуи на улице, когда они остались одни — только легкий ветерок да звезды над головой. Брианна поняла, что не в силах устоять перед обаянием Тайлера, и не сомневалась, что их сжигает одинаково страстное желание…
Даниэль заснул в кабине по дороге домой. Тайлер взял его на руки и отнес в комнату, где Брианна уже постелила ему. Уложив Даниэля, она закрыла дверь и встретилась лицом к лицу с Тайлером, который, привалившись спиной к стене, уже ждал ее.
Тайлер по глазам понял, что творится в душе Брианны. Она протянула руку, словно приглашая его.
Он будто окаменел. Он так долго ждал этой минуты! Но мысль о завтрашнем дне не давала ему покоя. Смогут ли они смотреть в глаза друг другу завтра, при свете нового дня? А если она опять замкнется в себе? Он боялся, что будет снова отвергнут. Он этого не перенесет!
Он наклонился к ней, и она потянулась к нему с полураскрытыми губами в ожидании горячего поцелуя. Но вместо этого он чмокнул ее в щеку и пробормотал скороговоркой:
— Спокойной ночи. Бри.
Засунув руки в карманы джинсов, чтобы не сорваться и не обнять ее, он направился в комнату для гостей и закрыл за собой дверь. Вслед ему глядели полные растерянности и обиды глаза, которые — он знал — не дадут ему покоя всю ночь.
На следующее утро Тайлер поднялся в половине шестого — он обещал Даниэлю взять его с собой на рыбалку. Через час они уже сидели на берегу озера совершенно одни. Утреннее солнце начинало пригревать, на гладкой, как стекло, поверхности озера появлялась легкая рябь от набегавшего временами ветерка.
— Я так рад, дядя Тайлер, что ты взял меня на рыбалку!
— Рыбалка — это самое лучшее, что можно придумать для воскресного утра, — сказал, улыбаясь, Тайлер, насаживая наживку на крючки и вспоминая, как он мальчишкой ездил с Лэндоном рыбачить.
— Давай будем ездить на рыбалку каждое воскресенье! — с надеждой в голосе предложил Даниэль, забрасывая свою удочку. — Только ты и я.
— Можно, конечно, — сказал Тайлер. Он был тронут предложением Даниэля. — Но как быть с уроками по выездке молодых лошадей, которые я могу тебе давать только утром по воскресеньям?
— Уроки по выездке?! — восхищенно воскликнул мальчик, глядя на Тайлера сверкающими от счастья глазами.
— Ну да. Начнем не торопясь, а там, глядишь, через год ты сможешь участвовать в родео.
— Я? — спросил Даниэль, улыбаясь во весь рот.
Тайлер лег на спину на расстеленное одеяло и, положив руки под голову, стал ждать, когда попадется на крючок какая-нибудь рыбешка.
— Но это требует труда и упорства. И времени. Ты готов?
— Еще как! — кивнул мальчик.
— Тогда по рукам. — Тайлер закрыл глаза, с наслаждением греясь под лучами яркого солнца.
— У меня клюет!
Громкий крик Даниэля вывел Тайлера из оцепенения. Открыв глаза, он удивленно озирался по сторонам.
— Что случилось?
— У меня клюет, — повторил Даниэль, глядя на Тайлера круглыми от возбуждения глазами. Он с трудом удерживал удилище. — Дядя Тайлер, помоги! Рыба очень большая!
Тайлер тут же вскочил на ноги, и они вдвоем вытащили огромную рыбину почти в фут длиной.
— Вот здорово! — воскликнул Даниэль, когда они сели отдохнуть и выпить газировки. — С Бойдом мы никогда так удачно не рыбачили.
— Надо говорить «папа», — уже в который раз поправил мальчика Тайлер.
Даниэль с треском сжал в руке пустую жестяную банку из-под кока-колы и положил ее в сумку-холодильник. Он насупился и, глядя на Тайлера, глухо произнес:
— Ха, он мне вовсе не отец.
— Ну, какой-никакой, но все же он твой отец, — сказал наконец Тайлер, стараясь сгладить возникшую неловкость. — Я знаю, он был не очень ласков, но ты должен помнить, что он твой папа.
— Он мне не отец, — упрямо повторил мальчик, взглянув на Тайлера потемневшими глазами. — Я даже рад, что он мне не отец.
Тайлер разглядывал Даниэля, чувствуя, как по спине побежали мурашки. Он поймал себя на том, что внимательно изучает лицо мальчика, стараясь найти в нем сходство с собой. Но ничего не обнаружил — Даниэль был копией своей матери. Тайлер покачал головой, удивляясь, как такая мысль могла прийти ему в голову. Даниэль не может быть его сыном. Наверное, мальчик просто выдает желаемое за действительное.
— Почему ты решил, что он тебе не отец? — с трудом выговорил Тайлер, стараясь взять себя в руки. Даниэль замялся, и тогда Тайлер спросил по-другому:
— Тебе сам Бойд сказал, что ты не его сын?
Даниэль взял плоский камешек и запустил его в озеро.
— Нет, — сказал он, не глядя на Тайлера. — Однажды ночью меня разбудил громкий голос Бойда. Он кричал на маму. Я выбежал из своей комнаты и притаился у дверей их спальни, я боялся, как бы Бойд не обидел маму. Они меня не заметили и не знали, что я все слышу.
— И что же ты услышал? — с замиранием сердца спросил Тайлер.
Даниэль взглянул на Тайлера, и тот понял, что мальчик до сих пор переживает события той роковой ночи. Тайлер замер.
— Что же сказал Бойд? — едва слышно спросил он.
Лицо мальчика стало грустным и печальным.
— Бойд сказал маме, что я всего-навсего незаконнорожденный сын такого же незаконнорожденного отца…
Казалось, сердце сейчас остановится. «Ты незаконнорожденный, Тайлер», — вспомнил он слова Бойда.
О Господи!
— А ты знаешь, кто твой настоящий отец? — глухо спросил Тайлер, не узнавая собственного голоса.
— Нет, — ответил Даниэль, размахнулся и бросил камешек далеко в воду. — Да это и неважно, — добавил он, заметив, что Тайлер взволнован.
Еще как важно, пронеслось в мозгу Тайлера.
Как могла Брианна так чудовищно обмануть его? Почему она не сказала, что у него есть сын?
И вдруг его словно осенило: а собиралась ли Брианна вообще открыть ему тайну рождения Даниэля? Эта мысль не давала ему покоя.
Тайлер поставил машину у амбара и посмотрел на дом, понимая, что прежде, чем начать разговор с Брианной, он должен взять себя в руки и успокоиться. Он перевел взгляд на ребенка, сидевшего рядом, — родного сына — и отказался от мысли признаться ему, что он его отец. Сначала он должен поговорить с Брианной.
— Не сердись, что нам пришлось свернуть рыбалку, — сказал Тайлер, встретив удрученный взгляд Даниэля. — Но мне надо срочно обсудить кое-какие дела с твоей мамой. А ты пойди и вынь из машины наш улов и удочки, а потом покорми Юсси вместо меня.
— Ладно, — уныло проговорил Даниэль, вышел из машины и стал переносить рыбацкое снаряжение в кладовку при амбаре.
Тайлер направился к дому. Неожиданно вышла Брианна и, увидев его, остановилась на террасе, приветливо улыбаясь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я