https://wodolei.ru/brands/Thermex/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Синди не ушла бы из порта в город. Ее бы тут же пришили. Поэтому я ждал вас. Чтоб все было по-тихому. С вами нас никто бы не заподозрил. Никто бы не догадался, что мы удираем.
— Куда?
— У меня друзья на Сент-Китсе и Невисе. Я там тоже работал в чартерной фирме. Они могли бы переправить нас на Сен-Мартен, а оттуда есть авиарейсы в Европу. Или в Южную Америку. Черт побери! Нам бы переждать хоть чуть-чуть и вернуться в Штаты! Я могу открыть кингстоны. Все решат, что яхта затонула. Никто не знает, что Синди на борту. И меня никто не будет искать. Подумают, что я погиб в море.
— Значит, вы решили прикарманить то, что плохо лежит. Чужие боны и чужие алмазы, — подвел итог Говард.
Стив неожиданно резко прореагировал на это замечание:
— А как иначе нам поступить? Отдать их обратно? Вы видели «гориллу» в вертолете? Что я ему скажу? «Эй, дружище, я сберег твои деньжата!» А что он ответит? «По гроб тебе благодарен, мой дорогой»? Синди была свидетелем двойного убийства. Может быть, этот парень все и обстряпал, чтоб самому поживиться. Я тоже знаю про деньги. Мы оба свидетели. А свидетелей убирают.
— Вы сцапали деньги! — повторил свое обвинение Говард. — Все остальное треп! С самого начала вы зарились на деньги. И не пудри мне мозги!
— Неправда, — настаивал на своем Стив, — сперва мы о них не думали. Синди спасала свою шкуру. Но потом — да, черт побери! Да! Если о деньгах никто не знает, почему бы не взять их себе?
Разглагольствования Стива выводили Говарда из себя настолько, что ему хотелось заткнуть капитану рот хорошим ударом в челюсть, вышибить этой юной, но омерзительной твари все зубы и заставить проглотить их.
— Чьи это деньги, — продолжал Стив, — бедных сироток? Нет. Мы стянули их у банды мошенников и убийц. Можете называть это как угодно — кража, грабеж… Но мы разве нанесли кому-нибудь вред?
Говард с ненавистью смотрел Стиву в лицо, но такая же ненависть была в прищуренных глазах Стива.
— Вам легко. Вы богаты. Если вы швырнете их за борт, то станете ненамного беднее. Для нас с Синди все по-другому. Все, что мы получили в жизни, — это кусок дерьма. Вам позволено все — лапать таких, как Синди, лезть к ней в трусики, а меня посылать к … матери. Потому что у вас куча денег. Теперь у нас куча денег. И мы накормим всех дерьмом.
Чаша терпения Говарда переполнилась. Он повис на плечах Билла и ткнул пальцем в окровавленное лицо капитана.
— Ты, мешок дерьма! Грязная скотина! Заткнись! Я не лез к твой девке в трусы и не посылал тебя к матери…
— Как бы не так! Ты заявился на борт в своем долбаном морском костюмчике и начал помыкать мною, как палубным мальчишкой. Я — капитан, черт тебя побери! И моряк, каким тебе не стать никогда!
Стив бросил штурвал и шагнул вперед. Он явно желал, чтобы драка возобновилась, каков бы ни был ее исход. Говард хотел того же. Только длинные руки Билла смогли развести враждующие стороны на безопасное расстояние.
— Остынь, Говард. Что нам даст, если ты размозжишь парню голову?
Стив очнулся и вспомнил про свои обязанности. Рассерженное хлопанье парусов предупреждало о том, что яхта осталась без управления. Говард сменил свой гнев на холодное презрение.
— Как тебе это нравится, Билл? Вшивый панк рискует нашими жизнями из-за пары тысяч баксов.
Стив вызывающе рассмеялся.
— Не из-за пары тысяч! Там гораздо больше!
— Твои паршивые боны не стоят и крысиного дерьма! — огрызнулся Говард.
Билл сделал попытку вернуть разговор в нужное русло.
— Твой план неплох, — обратился он к Стиву, — но только…
Стив знал, куда клонит Билл, и закончил начатую им фразу:
— …только что мы сделаем с вами?
На этот вопрос Стив не мог или не хотел ответить.
33
Несколько секунд Билл ждал. Потом жестко спросил:
— Продолжай, Стив, раз уж начал. Как вы собирались поступить с нами?
Стив молчал. Его взгляд блуждал по парусам, бушприту и уходил дальше за горизонт, лишь бы не встретиться с устремленными на него глазами Билла.
— Раз ты молчишь, я отвечу за тебя, — сказал Билл. — Ты хотел потопить яхту вместе с нами. Мы, все четверо, тебе мешаем. Я прав?
— А как иначе? — отозвался Стив, по-прежнему не глядя Биллу в глаза. — Но я бы не смог. Признаюсь, я думал об этом, но…
— Врешь! Ты смог бы угробить нас, — вмешался Говард. — Ты на все способен. Знаю я таких, как ты, подонков!
— Нет, — твердо сказал Стив. — Я думал всю ночь. Я старался найти выход. Как обезвредить вас, но не убивать. Я собирался заплатить вам. Много заплатить. Очень много. За это вы бы молчали дня два и не сообщали ничего на Тортолу. Вы могли сказать потом, что спаслись на шлюпке, а яхта затонула и я погиб с ней. Или меня смыло штормом. Ведь так почти и случилось.
— Ты собирался нам заплатить? — вскинулся Говард. — За все, что ты творил с нами, с нашими женами, ты хотел расплатиться грязными деньгами?
— Подождите! Подумайте! — Стив вторгся в словоизвержение Говарда. — Предположим, хотя бы на минуту, — я высадил вас на пустынный берег. На Невис или Сент-Китс. Я подвезу вас на лодке к берегу совсем близко. Риска никакого. Вы только чуть промочите ноги. Мы с Синд и вместе с яхтой скрываемся. Вы ждете два дня, а потом выходите на шоссе и просите помощи. Рассказываете, что яхта дала сильную течь и я посадил вас в шлюпку. Для вашей безопасности. Вы не знаете, что дальше случилось с яхтой и со мной.
Стив заглянул им в лица, ища поддержки, но Говард угрюмо насупился. Неизвестно, слушал ли он Стива. Билл, напротив, был весь внимание.
— За это время я разыщу своих друзей. Они отведут яхту в укромное место и там затопят. И помогут нам смыться с островов. После вашего заявления власти начнут искать яхту и не найдут. И нас занесут в похоронный список вместе с «Девчонкой». Красивая смерть. А те опасные люди, не зная, что я связан с Синди, вообще не будут искать меня.
— Что ж, Стив, — задумчиво сказал Билл. — Твой второй вариант нас устраивает больше, чем первый. По крайней мере в этом варианте ты нас не убиваешь.
— Да он просто благородный разбойник! Гуманист, каких мало, — с ядовитым сарказмом прошипел Говард. — Зачем мы выслушиваем его бредни? Надо вытрясти из ублюдка его дерьмо, и дело с концом!
В отличие от Говарда Билл разговаривал со Стивом спокойно, как опытный психиатр с ненормальным пациентом.
— Мы не можем принять твое предложение. Мы станем тогда сообщниками. Покрывая тебя, мы завязнем в проблемах… с полицией в первую очередь. И с гангстерами, от которых вы прячетесь.
Говард прямо-таки изводился от злости.
— Ты решил, что мы еще глупее тебя! Рисковать сесть за решетку из-за пары тысяч…
— Двухсот тысяч, — поправил его Стив.
Гнев Говарда мгновенно улетучился, сменившись искренним изумлением. Билл тоже был ошарашен.
— У нас куча денег, — сказал Стив. — Я знаю, чем вы рискуете. Но риск будет оплачен.
— Пара сотен… тысяч… — медленно повторил Говард. Он не переспрашивал Стива, а словно бы взвешивал и пересчитывал эту сумму.
— Неважно, сколько, но мы все равно не согласимся, — сказал Билл. — Надо нам вместе разработать другой план.
— Двести тысяч, — еще раз пробормотал Говард.
— Я считаю, что мы должны вернуться на Тортолу, — продолжал Билл. — Мы с женами покинем яхту, а ты с Синди возвратишь боны и алмазы тем, кому они принадлежали.
— Мы этого не сделаем, — заявил Стив. — Мы не можем… — добавил он дрогнувшим голосом.
— Почему?
— Они убьют нас.
— За что? За то, что вы принесли им их деньги? Ерунда.
— Из-за того, что мы знаем про их деньги.
— Синди и раньше знала про деньги. Она же на них работала.
— Они убьют ее за то, что она скрывалась. Они перестали доверять ей. Значит, она приговорена. Я тоже! За то, что ей помогал.
— Я в это не верю, — возразил Билл.
— Вы не сталкивались с подобными людьми. — От былой самоуверенности Стива не осталось и следа. Казалось, он хочет заразить всех вокруг собственным страхом. И Билла, и даже Говарда. — Они не станут разбираться, кто их обманул, а кто нет. Им плевать, что Синди испугалась, что она была в панике, растерялась… Они заберут деньги и уничтожат свидетелей. Даже задумываться не будут…
Билл слушал Стива с недоверием.
— Если он прав… — начал было Говард. Какая-то зараза передалась ему от Стива. Его живое воображение рисовало страшные картины расправы. Он был бизнесменом и знал, что законы бизнеса легко преображаются в Гангстерские законы. Грань между теми и другими почти невидима.
— Не думайте, что вас так просто отпустят, — подхватил Стив не высказанную Говардом мысль. — Вы надеетесь, что они примут вас за слепых котят? Будто бы вы ничего не знаете про деньги. Вы тоже свидетели. Они пойдут по пятам и дотянутся до вас, где бы вы ни были.
Билла словно ударило… У него и в мыслях не было, что им грозит опасность и с этой стороны. Человек в вертолете, несомненно, был опасен. Если его длинные руки потянутся за ними в Нью-Йорк, в Бостон… Щупальца преступной организации вползут в их квартиру…
Ни Билл, ни Говард не знали, что сказать. Некоторое время лишь море нарушало тишину.
Ветер чуть изменился. Паруса откликнулись на это громким потрескиванием, потом все успокоилось. Билл заговорил, стараясь быть убедительным:
— Она должна вернуть деньги. Ее не за что убивать.
— Конечно, ей не следовало обращаться ко мне, — печально произнес Стив.
— Что же ты не сказал ей сразу? — Билл разозлился. — Черт побери, чего ты ждал? Вызвал бы катер и отправил ее на пристань. И велел бы ей прямиком топать с деньгами к своим хозяевам.
— Парень, который сопровождал ее, не появился. Она решила, что он тоже убит.
— Не выкручивайся. Ты во всем виноват. Девчонка испугалась, а где была твоя голова? У нее был еще шанс, один-единственный. Вернуться в отель и затаиться там. Тот, кто ее послал, знал и где ее найти. Все, что от нее требовалось, — это отдать деньги боссу. Ей бы еще и приплатили за то, что спасла его собственность.
— Так я и хотел, — пробормотал Стив, — но…
— Так почему не приказал ей убраться с яхты и поступить разумно? — Билл в гневе расхаживал взад-вперед и выплескивал фразы, все повышая голос, словно обвинитель, уличающий в суде лживого свидетеля. — Почему ты затеял эту глупую игру в прятки и похищение и затянул нам всем петлю на шее? Почему?
Стив сжался, стал маленьким и жалким. Пальцы его, лежащие на руле, заметно дрожали.
— Я хотел взять эти деньги.
— Ну и подлец же ты, — едва слышно произнес Говард.
— Они словно с неба свалились. И так много. Стоило только протянуть руки и взять. А потом поднять паруса… Разве кто-нибудь догадается, что Синди с деньгами на яхте?
Стив исчерпал весь запас аргументов. Снова наступила тишина. Края парусов трепетали от ветра, раздавались ритмичные всплески где-то возле бушприта, но слух привык к этим звукам и почти не реагировал на них.
— Мы повернем назад на Тортолу, — объявил свое решение Билл.
Говард промолчал. В задумчивости он закрыл рукой глаза.
— Вы отдадите меня на расправу, — обреченно сказал Стив.
Говард поднял голову.
— И самих себя, — сказал он и посмотрел на Билла. Заметив в его глазах удивление, он с раздражением пояснил: — Именно самих себя. Тебя, Билл, Дженни, Мэрилин и меня. Мне плевать, что станется с этим сопляком. Но я не хочу по его вине прощаться с жизнью.
Билл бросил взгляд на женщин на носу яхты. Они, конечно, видели драку, но не слышали последовавший за ней разговор. Дженни по-прежнему была в прострации. Она сидела на палубе, сгорбившись и спрятав голову между колен. Мэрилин развешивала на леерах мокрую одежду. Синди, лежа, подставила лицо солнцу и раскинула руки. Вряд ли она спала. Наверно, она погрузилась в раздумья о собственной судбе.
— Я думаю, нам следует пригласить женщин на нашу беседу, — сказал Билл. — Их это касается не меньше, чем нас.
Говард рассеянно кивнул. Его мысли были заняты дилеммой, которую поставил перед ними Стив.
Билл привел за руку Мэрилин, что-то тихо объясняя ей по дороге. Синди и Дженни следовали за ними как привязанные. Когда все собрались на кокпите, он обратился к Синди:
— Стив рассказал нам все. Повтори теперь ты свою историю для Дженни и Мэрилин. Потом мы примем решение.
Синди заговорила тотчас же. Слова лились из нее потоком. Это была исповедь, которую она мучительно долго готовила, не надеясь, что кто-то выслушает ее. Оставаться наедине со своими страхами ей было уже не по силам. Она так радовалась возможности высказаться, что самые жуткие сцены в ее рассказе выглядели как героическая сага о приключениях посторонней девушки — о таксисте, стреляющем наугад в темноту, об ожившем трупе за его спиной, о зловещем исчезновении Вестона. И все ей верили, потому что врать так вдохновенно и с такими достоверными подробностями могла только великая актриса. А Синди была простой девчонкой с панели, недавней школьницей, нахлебавшейся страхов на всю оставшуюся жизнь.
— Я хотела убежать! Я ни о чем другом не думала. Лишь бы спрятаться. Я отдала Стиву пистолет. Я не знала, что он будет угрожать вам. Я не хотела, чтоб кто-то был ранен или…
Она осеклась и поглядела на слушателей, выискивая в их глазах сочувствие, а может быть, прощение, но все вокруг избегали встречаться с ней взглядом. Ее растерянность и раскаяние казались искренними и вызывали к ней жалость, но слишком тяжелыми были последствия ее необдуманных поступков. Каждый размышлял о том, как они отразятся на его собственной судьбе.
— Я все сделала не так… я ошиблась. Стив, скажи, что нам делать?
— Стив здесь не решает. Решаем мы, — процедил Говард.
Билл коротко изложил идею Стива и свое мнение по этому поводу.
— Я предлагаю вернуться на Тортолу.
Дженни и Мэрилин тут же согласились с ним, но их пыл угас, когда он предупредил об опасности, которая им угрожает.
— Я не очень в это верю. Эти ублюдки наверняка будут рады получить свои деньги обратно, — рассуждал он. — Но Стив прав в одном. Эти люди опасны и не любят оставлять свидетелей. А мы и есть свидетели!
Он обратился к Синди:
— Ты работала на них. Кто они?
— Убийцы, — без колебаний ответила Синди.
— Ты нарочно запугиваешь нас?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я