https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но, к несчастью, сына миссис Филан Мэтта не оказалось дома.
– Он в Корримону поехал косить сено, – сказала его мать.
Корримона располагалась на другом берегу озера. Добрых пять миль в одну сторону.
– Он поплыл на лодке, – продолжала она. – Я знаю, рыболовные снасти у него всегда с собой. Так что, если бы мы послали ему записочку с просьбой, он поймал бы вам лосося.
– Может, я сама доберусь туда на лодке? – предложила Дженнифер.
– По дороге будет побыстрее, – заметила миссис Филан. – Умеете ездить на велосипеде? – неожиданно спросила она.
Конечно же Дженнифер это умела. Оказалось, в сарае стоял велосипед дочери миссис Филан, которая училась сейчас на медсестру в Лондоне.
– Можете кататься на нем сколько вашей душе угодно, мисс Грэй, – сказала миссис Филан Дженнифер, когда они вытащили велосипед из сарая и обмыли с него грязь. Девушка сердечно поблагодарила ее за доброту.
– Не за что, мисс. Какой толк велосипеду гнить в сарае, когда он может послужить хорошему человеку?
Какие добрые и щедрые люди живут в этой стране, думала Дженнифер, пускаясь в путь. Гостеприимные Куины, Конн. И даже миссис Мёрфи, которая пришла сегодня утром не с пустыми руками, а с целой кучей гостинцев: дюжиной свежих яиц и огромной буханкой домашнего хлеба, испеченного в печке на горячем пепле. К хлебу отлично подойдет свежее масло от миссис Филан. Если добавить к этому еще и лосося, получится просто восхитительно!
Раздумывая о том, что подаст сегодня на ужин, Дженнифер усердно крутила педали. Она с замиранием сердца предвкушала сегодняшний вечер. Надо было любым способом перевести разговор на тему семьи Роан. Интерес к работам Огастеса Джона давал неплохой шанс на это. История «не для ее деликатных ушек». Эта фраза Конна преследовала девушку день и ночь. Что такого мог натворить ее отец, чтобы о его юности боялись рассказывать? Конн должен ей все объяснить. Но вызвать его на откровенность будет очень трудно. Конечно, можно сказать ему, что история беспутного Мартина Роана безумно ее интересует. Кстати, это истинная правда. Она уже давно мечтает узнать всю правду о своем отце, пусть даже она и окажется какой угодно страшной.
Стояла замечательная погода. Воздух был приятным, бодрящим, наполненным запахом дикой мяты, растущей вдоль каменистых берегов озера. Катясь на велосипеде по ровной пустой дороге, Дженнифер постепенно забывала о своих печальных мыслях. Справа, там, где кончалась водная гладь, сияли в лучах солнца невысокие холмы. Слева лежали топи – сплошной светло-коричневый ковер с лиловыми островками вереска и медуницы и целые заросли болотного хлопчатника и диких орхидей, оглашаемые громкими трелями малиновок. Тишина летнего утра и красота природы дарили ощущение безграничной свободы. Как здесь все не похоже на ее родной городок в Кенте, его шум, вечную суету, визг автомобильных тормозов. Она попыталась представить, как возвращается в Эшфилд. Сейчас это казалось ей невероятным. Место, где Дженнифер провела всю свою жизнь, теперь совсем ей не нравилось. А здесь, в зеленой тиши, она чувствовала себя как дома...
Отныне ее душа принадлежала Дэррили.
Дженнифер огляделась вокруг, боясь проехать мимо Корримоны. Это была не деревушка и даже не отдельно стоящий домик, а, как и говорила миссис Филан, надел земли на склоне холма.
– Доедете до перекрестка. Там влево будет отходить небольшая тропка, – поучала девушку миссис Филан. – Не пропустите это место, мисс. Там есть такой каменный курган с деревянным крестом наверху. Его поставили, чтобы отметить место, где во время Смуты застрелили несчастных мальчишек.
Когда Дженнифер добралась до перекрестка, она увидела описанный миссис Филан курган. Девушка с любопытством разглядывала камни, думая о тех мальчишках, что погибли здесь когда-то. Что было причиной этой Смуты? Сколько жизней она унесла? Трудно было представить, что в этой тихой и прекрасной стране кто-то убивал и умирал насильственной смертью.
Вскоре она наткнулась на тропинку, огибающую склон холма. Дженнифер оставила велосипед у дороги и отправилась пешком искать Мэтта. Стоя на крошечном участке поля посреди топи, парень сгребал сено в тугие пучки и складывал в стопку. Он поприветствовал девушку широченной улыбкой. Дженнифер напомнила ему о давнем обещании поймать лосося. Мэтт на минутку задумался.
– Сейчас еще очень светло, рыба на глубине прячется, – объяснил он. – Вот отправлюсь домой часикам к четырем и по пути поймаю вам лосося. Принесу вам рыбу прямо в коттедж к шести.
Надеясь, что на его слово можно положиться, Дженнифер заранее поблагодарила парня и собралась уходить.
– Если хотите, до коттеджа О'Кэррола есть путь и покороче! – крикнул Мэтт ей вслед. Дженнифер остановилась и прислушалась.
– Примерно через милю от главной дороги отходит тропинка. Она ведет прямиком к Дэррили-Хаус, – продолжал парень, подходя ближе. – Обогнете дом, проедете по аллее и через главные ворота выберетесь на шоссе. А малость подальше свернете на дорогу в Клун и считайте, вы уже дома.
Дженнифер снова поблагодарила Мэтта и отправилась по указанному им пути. Она никогда еще так резво не крутила педали. Поездка в Дэррили-Хаус воодушевляла ее. Девушка все еще испытывала трепет перед старинным особняком. Хватит ли ей смелости сегодня вновь войти туда? Надо всего лишь разыскать ключ, спрятанный в одной из кадок в оранжерее...
А вот и тропинка, о которой говорил Мэтт. Она привела девушку к сломанным железным воротам. Дальше путь шел в гору. Дженнифер с усилием крутила педали, несмотря на жару, духоту и целые рои надоедливых насекомых. Ей мешали стволы деревьев, загромождавшие дорогу. Когда Дженнифер наконец добралась до дома, она чувствовала себя совершенно измотанной. Шерстяной свитер и плотные брюки – отличный костюм для прогулки прохладным утром – сейчас превратились в орудие пытки. Девушка подумала, что в поместье Дэррили почему-то всегда жарче, чем в округе. Здесь воздух был каким-то особенно тяжелым и влажным. Возможно, причиной этому были запущенные сады и обратившиеся в болото без хозяйского глаза угодья. Дженнифер могла поклясться, что чувствует тоску и отчаяние, исходившие от угрюмого старого дома.
Прислонив велосипед к каменной урне, девушка присела отдохнуть на ступеньках террасы. Мысль войти одной в этот огромный старый дом внушала ей ужас. Она обернулась и посмотрела на обшарпанную стену здания. Ее взгляд скользнул по огромному портику и балкону над ним и вдруг встретился со взглядом темных блестящих глаз на призрачно-бледном лице.
Сердце Дженнифер подпрыгнуло в груди, она резко вскочила на ноги. В любую секунду видение могло рассеяться. Несмотря на страх, девушка восхищенно разглядывала призрак, ожидая, что видение вот-вот растает прямо у нее на глазах, как это и положено. Но вместо этого привидение наклонилось над парапетом и заговорило.
– Не могли бы вы мне помочь? Будьте столь, любезны. – Мягкий, чуть хрипловатый голос, несомненно, принадлежат живому человеку.
Страх отступил. Дженнифер вздохнула с огромным облегчением, но от неожиданности не могла ответить на этот странный призыв о помощи. Лицо склонилось ниже. Бледная прозрачная кожа, впалые щеки, длинные седые волосы. Девушка с легкостью уловила в нем семейные черты. Она с изумлением уставилась на странную старуху. Дженнифер не сомневалась, что перед ней стоит сама старая миссис Роан. Да, это ее бабушка, мать Мартина Роана.
Две женщины – старая и молодая – молча изучали друг друга. Пауза оказалась невероятно долгой. Но, погруженная в свои мысли, Дженнифер не обращала на это никакого внимания, пока испуганный голос пожилой женщины не вывел ее из задумчивости.
– Кто вы?
– Я... ммм... Дженнифер Грэй, – кое-как выдавила из себя девушка.
Никакой реакции в ответ. Вероятно, фамилия Грэй ничего не говорила старой миссис Роан. Она с облегчением вздохнула.
– На какой-то миг вы напугали меня. Вы так похожи на одного человека, которого я знала много лет назад. Но в моем возрасте зрение порой подводит. Вы ведь художница, живущая в деревне, не так ли? Миссис Мёрфи мне о вас рассказывала.
– Она как-то раз позволила мне посмотреть на картины в вашей галерее, – призналась Дженнифер.
– Я знаю. Она спрашивала у меня позволения, прежде чем привести вас в мой дом. – Тень улыбки осветила старческое лицо. – Мы решили рискнуть, и я скрылась в моей комнате. Хотя я едва не выдала себя, когда выглянула из спальни имен но в тот момент, когда вы шли по коридору. Види те ли, мое пребывание в Дэррили-Хаус держат в строжайшей тайне. А вот сейчас у меня возникли некоторые затруднения, и я нуждаюсь в помощи миссис Мёрфи. Не могли бы вы передать ей записку от меня?
– Ну конечно, – с радостью согласилась Дженнифер.
Так, значит, она тогда не ошибалась. Скрип двери вовсе не был игрой воображения. А тяжелая сумка с тряпками и вениками... Вероятнее всего, миссис Мёрфи таскала в ней продукты для старой леди и готовила ей еду. Но зачем держать это в тайне ото всех? Почему миссис Роан вынуждена прятаться в собственном доме?
– Проходите, пожалуйста, внутрь, пока я пишу записку, – пригласила пожилая дама. – Простите, но я не могу спуститься к вам. Я слегка повредила ногу. Вы найдете ключ в оранжерее... Потом поднимайтесь наверх по главной лестнице, – продолжала миссис Роан. – Надеюсь, вы помните, как идти дальше. Я буду ждать вас у двери своего будуара... Это четвертая дверь по коридору.
Старая дама развернулась, собираясь, видимо, вернуться в дом, но тут же скривилась от боли. Отказавшись от предложенной помощи, она кое-как проковыляла в просторную, залитую светом комнату. В центре вокруг низкого столика расположились удобные кресла. У стены стояло бюро из светлого ореха, рядом – массивный стол с остатками завтрака. Широкий диван, по всей видимости, служил для миссис Роан постелью. В камине за резной чугунной решеткой, несмотря на теплый, солнечный день, горел огонь. Возможно, камин разожгли для того, чтобы прогнать сырость и затхлый дух из комнаты. За приоткрытой дверью Дженнифер заметила ванную комнату.
– Пожалуйста, проходите и присаживайтесь, – сказала миссис Роан. – Сейчас я напишу записку.
Девушка послушно уселась в кресло. Пожилая женщина побрела к бюро. Но, не сделав и двух шагов, она споткнулась и без сил рухнула на пол.
Вскрикнув от ужаса, Дженнифер бросилась к ней на помощь. Она склонилась над старушкой, помогая подняться.
– Опять эта лодыжка! – простонала миссис Роан. – Она снова меня подвела. Боюсь, на сей раз будет еще хуже. Как больно...
Каким-то образом девушке удалось довести ее до дивана. Лицо старой женщины исказилось от боли, она беззвучно плакала.
Дальнейшее происходило будто во сне. Дженнифер помогла миссис Роан разуться, осмотрела поврежденную ногу, сходила в ванную за холодным компрессом и, наконец, перевязала лодыжку шелковым шарфом, найденным по подсказке пожилой женщины в комоде. Неужели она действительно находится сейчас в Дэррили-Хаус и ухаживает за своей бабушкой? Дженнифер не переставала поражаться.
Миссис Роан рассказала, что первый раз подвернула ногу, когда шла за новой порцией торфа для камина.
– Конечно, мне не следовало спускаться вниз по лестнице. Я обещала миссис Мёрфи не делать этого. – Она тяжко вздохнула. – Теперь я понимаю, как неразумно мне было оставаться в этом доме одной... Обычно обо мне хорошо заботятся. Но я всегда мечтала о независимости и теперь за это поплатилась. Я раньше жила в доме для престарелых, видите ли. В Карбэрри. Мой врач, мои адвокаты и те несколько друзей, что все еще у меня оставались, – все советовали мне не покидать дом для престарелых. Когда тебе восемьдесят пять, приходится выполнять то, что тебе велено. Но иногда это становится невыносимым. – В глазах старой леди вдруг появился озорной блеск. – Поэтому я сбежала от них и отправилась в Дэррили. Я соврала заведующей приютом, что ко мне на пару недель приедут друзья и они смогут обо мне позаботиться. В каком-то смысле это правда. Миссис Мёрфи следит за тем, чтобы со мной ничего не случилось. Она приходит сюда каждый день на час или два. И я наслаждаюсь свободой и одиночеством...
– Но как же ваша нога? – спросила Дженнифер. – Вам нужен врач.
Ответа не последовало. Девушка тщательно обмотала больную лодыжку шарфом. Повязку надо было как следует закрепить, иначе она не будет держаться. Но где найти булавку? Девушка беспомощно завертела головой.
– Вот, возьмите. – Из складок своего широкого халата миссис Роан достала маленькую золотую булавочку в форме розы. – Это подарил мне мой старший сын Джон, – с гордостью сказала она. – Его убили во время Первой мировой войны, когда ему было всего восемнадцать.
Аккуратно скрепив повязку булавкой, Дженнифер подняла голову, пристально посмотрела в лицо своей бабушки и тихо произнесла:
– Мне очень жаль.
– Войны сломали всю мою жизнь... – Старая женщина тяжело вздохнула. – Мой второй сын пропал без вести в 1941 году...
Последовало тягостное молчание. Миссис Роан смотрела куда-то вдаль, поверх головы Дженнифер. Она снова переживала боль от потери близких.
– А ваш третий сын? – наконец не выдержала Дженнифер.
– Откуда вы знаете, что у меня было трое сыновей? – удивленно спросила миссис Роан.
– Миссис Мёрфи сказала. У нее случайно вырвалось... без всякого умысла, – сбивчиво забормотала девушка, боясь отвести взгляд от темных глаз старой леди. Сейчас в них вспыхнули странные огоньки. – Я помогла ей добраться на лодке до Дэррили-Хаус, а она по дороге рассказывала мне о поместье и его истории.
– Да, слуги любят посплетничать, – хмыкнула миссис Роан. Она на минуту задумалась, а потом внезапно спросила: – И что она вам рассказала о моем третьем сьше?
– Что он тоже погиб, – осторожно ответила Дженнифер. – Несчастный случай, кажется, она так сказала. Но миссис Мёрфи мало что об этом знала, в то время она жила в Америке...
– Несчастный случай! – Пожилая дама вдруг дико захохотала. Девушка даже испугалась, не сошла ли миссис Роан с ума, но она быстро успокоилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я