https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-kosim-vipuskom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лео вздрогнула:
– Нет.
Ее отец, по всей видимости, принял одно из необсуждаемых решений.
– Тогда возвращайся в Лондон. Наша спонсорская программа требует пересмотра. Ты можешь заняться этим, пока… – Он осекся.
– Хорошо.
Другие отцы, подумала она, обрадовались бы. Другие отцы сказали бы, что рады ее возвращению, и даже поинтересовались бы номером рейса, чтобы встретить ее в аэропорту.
Но на другом конце провода Гордон резко спросил:
– Ключи все еще у тебя?
– Да, – подтвердила она.
– Увидимся, когда вернешься. – Почти повесив трубку, Гордон вдруг вспомнил: – Кстати, ты ничего не слышала о своей матери?
– Она здесь. Мы с ней сегодня вечером обедаем.
– О! Ну, тогда не позволяй ей засорять тебе голову бредовыми идеями, – посоветовал он. – До встречи.
Гордон повесил трубку. Когда Дебора Грум громко возмущалась поведением Роя Ормерода, Лео успокаивала ее. Теперь же, когда отец ничего не сказал, она вдруг почувствовала себя нелюбимой.
Проблема в том, что я сама не знаю, чего хочу, сказала себе Лео. Но она никак не могла забыть, как темноглазый незнакомец заступился за нее в коридоре отеля, когда Ормерод готов был ударить ее или еще хуже – унизить ее женское достоинство… Тогда Лео почувствовала… что? Защиту? Заботу? Она состроила недовольную гримасу. Никакого возвращения к детству! – предупредила она себя. Ты всего лишь администратор Грума. И не можешь позволить себе быть размазней.
Лео заказала обед для себя и для матери. Затем она скинула измявшуюся за день одежду и залезла в ванну. Отель предоставляет все, что тебе нужно, скривилась она, даже зубную щетку и великолепный банный халат.
Она погрузилась в ароматную пену и расслабилась. Когда зазвонил телефон, она не обратила на него внимания, пытаясь длинной ногой повернуть кран и добавить горячей воды. Похоже, впервые за этот трудный месяц ей не нужно беспокоиться о туре или о накладках в расписании. Она откинула голову на влажный кафель и позволила себе насладиться безответственностью.
В дверь постучали.
Мама пришла проверить, выщипала ли она брови.
Она вынула затычку, вылезла из ванны, завернулась в халат, вышла в прихожую и открыла дверь, пытаясь изобразить гостеприимство. Когда же Лео увидела, кто пришел, улыбка исчезла с ее губ.
– Вы? Что вам нужно?
– Очень доброжелательно, – весело отозвался загадочный незнакомец. – Как насчет свидания?
– Свидания?
– Обеда, – спешно пояснил он. – Музыка, танцы, приятная беседа. Что еще?
Лео тряхнула головой, пытаясь сосредоточиться.
– Но… свидание? Со мной?
На ее свежем похорошевшем лице отразилось легкое раздражение.
– А почему бы и нет?
Потому что мужчины не назначают мне свиданий! Если не знают, кто мой отец.
– Когда? – наконец спросила она, выигрывая время, чтобы привести в порядок мысли.
– Сегодня вечером или никогда, – твердо сказал он.
– Ну, это все решает. – Лео не знала, радоваться ей или расстраиваться. – Вечер занят.
И она попыталась закрыть дверь. Это не сработало. Мужчина облокотился о дверной косяк так, словно собирался простоять там всю ночь.
– Отмените.
Это прозвучало скорее как предложение, чем приказ, однако в его глазах сверкнул вызов. Лео обнаружила, что призывно развязывает пояс на халате, спохватилась и ответила «нет», как чопорная преподавательница из школы благородных девиц.
Мужчина, стоявший напротив, подавил улыбку.
– Я бросаю вам вызов.
Она с пренебрежением посмотрела на него.
– Полагаю, вы считаете, что это делает вас неотразимым.
– В любом случае – интересным.
Его улыбка была более чем интригующей. Сердце ее неожиданно подпрыгнуло, точно его вытолкнули из уютной безопасной норки. Лео недовольно посмотрела на навязчивого незнакомца и честно себе призналась: я не знаю, к чему приведет свидание с этим человеком. Слава богу, я проведу сегодняшний вечер с мамой.
В этот момент в коридоре очень вовремя появилась Дебора Грум. Лео тяжело вздохнула.
– Это «да», «нет» или «может быть»? – весело спросил Эмир.
– Ничего из перечисленного. Привет, мама.
Незнакомец стремительно обернулся. Дебора не растерялась. Полагая, что у дверей Лео может стоять только Рой Ормерод, она без промедления бросилась в атаку:
– Как вы смеете являться сюда и мучить мою дочь? Вам мало того, что вы ей нахамили? Я выясню, знает ли об этом ваше руководство.
Эмир прищурился. В его глазах мелькнула злоба.
– Я не хотел беспокоить ее, – смиренно сказал он.
Лео внутренне сжалась.
– Мама, пожалуйста. Это мистер… – она вовремя вспомнила его имя, – мистер Эмир. Это он помог мне получить номер в отеле.
– А…
Мгновение Дебора переваривала полученную информацию. Затем, прицениваясь, оглядела Эмира. Качество его одежды не ускользнуло от ее цепкого взгляда.
– А! – Дебора Грум заговорила уже совсем другим тоном. Она протянула руку. – Как великодушно с вашей стороны, мистер Эмир. Я – Дебора… э… Робертс, мать Лео.
– Лео? – прошептал он, наклоняясь к ее руке.
– Смешно, не так ли? Особенно по сравнению с таким именем, как Леонора. В честь моей бабушки. Но отец всегда называл ее Лео. Так к ней и пристало это имя.
– Мама, умоляю тебя, – запротестовала Лео. Но никто не обратил внимания на ее возмущенный возглас.
– Леонора, – произнес он, смакуя.
Дебора лучезарно улыбнулась.
– Как приятно, что вы пришли проведать мою дочь.
Он печально вздохнул.
– Я надеялся уговорить ее отобедать со мной. Но она уже договорилась с кем-то.
Дебора покорно наклонила свою милую головку.
– Ну разве это не странно? Я как раз хотела сообщить Лео, что не настолько хорошо себя чувствую, чтобы идти куда-то сегодня. – Ее плечи театрально опустились. – Эта жара так утомительна.
Лео не могла поверить в такое предательство.
– Какая жара, мама? Везде, где ты сегодня побывала, работали кондиционеры.
Губы Эмира дрогнули, но, будучи отличным стратегом, он промолчал. Дебора быстро нашлась:
– Ну, в том-то и дело. – Она повернулась к Эмиру. – Мы, англичане, не привыкли к ним. Должно быть, я простудилась.
И она попыталась изобразить кашель.
Лео готова была провалиться сквозь землю. Она не сомневалась, что гадкий незнакомец в душе насмехается над ними.
– Тогда тебе следует остаться у себя, – твердо сказала Лео. – Мы закажем обед в номер.
Дебора Грум ядовито улыбнулась ей.
– О, нет, дорогая. Мне лучше побыть одной. Иди и развлекайся с мистером Эмиром.
Эмир перехватил инициативу до того, как Лео успела прокричать, что меньше всего на свете она хочет провести вечер в его компании.
– Если вы не возражаете, мисс Роберте, – тщательно скрывая радость, сказал Эмир, – я с удовольствием устрою для вас экскурсию. Скажем, через полчаса.
И быстро, не давая Лео возможности ответить, он удалился.
– Мама, – сквозь зубы прошипела Лео, – что ты наделала…
На лице Деборы не было ни капли раскаяния. – Это как раз то, что тебе нужно, – отрывисто возразила она, выпрямляясь. – Вечер с таким великолепным мужчиной. Что собираешься надеть?
Дебора открыла дверцу шкафа и опытным взглядом окинула его содержимое.
– Это подойдет. Достаточно универсально. Как ты считаешь, оно произведет сильное впечатление?
Лео раздраженно вздохнула.
– Понятия не имею. Я видела этого человека всего один раз до того, как ты толкнула меня навстречу вечернему фиаско.
Если Лео думала, что таким образом заставит мать извиниться, то она ошиблась. Дебора была заинтригована.
– Нужно купить тебе туфли, – заявила она тоном, не допускавшим возражений.
Лео подняла черные лодочки на низком каблуке и протянула их матери.
– Они очень удобные.
Дебора вздохнула.
– Ну, им и положено быть такими. Ладно, в ванной наверняка есть крем для полировки обуви. Теперь о макияже.
Лео прекратила всякое сопротивление и предоставила матери возможность заняться ею. Дебора скептически посмотрела на секущиеся концы только что вымытых волос дочери и достала свои маникюрные ножницы.
Сделав Лео быстрый, но вполне профессиональный макияж, подчеркнув ее длинные ресницы, Дебора Грум осторожно вдела в уши дочери великолепные серьги с топазами.
– Я не привыкла ко всему этому, – запротестовала Лео, убирая в стол свои простенькие жемчужные «гвоздики». – По-моему, я буду выглядеть ужасно глупо.
– Ты будешь ослепительна, – успокоила ее мать. Однако она поняла опасения дочери. – Дорогая, ты можешь справиться со всем, даже со мной. Откуда у тебя такое мнение о мужчинах?
– Это не мнение, – сухо ответила Лео, – а уверенность.
Дебора Грум покачала головой.
– Я не понимаю тебя.
– Зато я понимаю, – пробормотала Лео. – Длинные ноги и слишком большая грудь. Плюс привычка повсюду ронять веши. Дебора была шокирована.
– Лео! У тебя замечательная фигура. Мужчинам нравятся такие формы, как у тебя.
– Ну, конечно. Специалист по разрушениям всегда неотразим!
Дебора вздохнула, но она была реалисткой.
– Послушай, дорогая, мужчины могут быть неприятны, но с ними несложно ладить, если знаешь как. Сегодня вечером просто слушай его, как будто он – оракул. И постарайся не врезаться в мебель.
Лео натянуто улыбнулась.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Но врезаться оказалось не во что. Эмир явился на свидание в стильных джинсах и в свободном пиджаке, сшитом по последнему слову моды. Увидев его наряд, Лео ощутила себя чересчур разодетой. Он меж тем сообщил, что ужинать они будут не в Каире. Это, в свою очередь, предполагало краткий полет на частном вертолете. Но, лишь очутившись в кабине, Лео начала волноваться.
– Где мы? – спросила она, когда вертолет наконец сел и его лопасти замерли.
Эмир лишь улыбнулся.
Джип с откидным верхом быстро доставил их к берегу. Звезды отражались в воде, как осколки бриллиантов. Тихо, как змея, убегала вдаль великая река. Дуновения теплого ленивого ветерка напоминали дыхание огромного спящего животного.
Лео не было холодно, но она поежилась.
– Где мы?
– В семидесяти милях от Каира вверх по реке, – бесстрастно сообщил Эмир.
– В семидесяти? – Лео была поражена. – Но зачем?
– Я хотел устроить пикник под луной, – благодушно объяснил Эмир, – вряд ли в центре города можно увидеть настоящий лунный свет.
Лео подозрительно посмотрела на него. В ослепляющем свете фар сложно было разглядеть выражение его лица, но в душе девушки крепла неприятная уверенность: он издевается над ней. Темные брюки, способные очаровать разве что наложниц гарема, развевались на ветру, а золотистый жакет выглядел слишком ярко и неуместно. Она вновь почувствовала себя неуклюжей, как когда-то на школьных вечеринках.
– Но почему вам захотелось устроить пикник под луной? Я согласилась на обед в ресторане. Посмотрите, как я одета, – возмущенно напомнила Лео.
Эмир между тем пытался достать из джипа большую корзину для пикника. Услышав ее слова, он повернул голову и осмотрел Лео с головы до ног, что заставило ее закутаться в жакет.
– Вы хотите вернуться?
Вежливый вопрос прозвучал как вызов.
– Полагаю, если мы уже здесь… – едва слышно пробормотала она.
Эмир поднял бровь. Без энтузиазма.
– Назовем это экспериментом, – грустно произнес он, – для нас обоих.
Шофер взял корзину и спустился к пристани. Эмир протянул руку, чтобы помочь Лео, так как берег был довольно крут. Она оперлась о его ладонь и осторожно стала спускаться вниз по пыльной тропинке. Его рука была тверда, как скала, в то время как Лео шаталась и спотыкалась. Она почти физически ощущала электрические разряды, исходившие от него. Лео задержала дыхание и изо всех сил старалась не обращать внимания на дрожь, которая пронзала ее насквозь от одного прикосновения Эмира.
Казалось, он ничего не подозревает. Сложно сказать, раздражало это ее или успокаивало. Как может мужчина так воздействовать на нее и не замечать этого? И как бы он поступил, узнав об этом?
– Проклятие, – раздраженно сказала она.
Эмир оглянулся:
– В чем дело?
– Я подвернула лодыжку.
Она захромала. Эмир приблизился и обнял ее за плечи. Лео обдало жаром.
– Спасибо, – обреченно прошептала она и замерла. Около пристани покачивалась небольшая лодочка. На носу была укреплена керосиновая лампа – единственный источник света, кроме звезд. Лео осторожно двинулась вперед. Мама предупреждала меня – не врезаться в мебель, подумала она, с моим везением я могу перевернуть целую лодку.
Лодочник приветствовал их и взял на борт корзину. Эмир сказал шоферу что-то по-арабски. Лео всматривалась в темноту, и ей показалось, что в глубине лодки виднеются подушки. Шофер вернулся к машине и завел мотор. Эмир посмотрел на обеспокоенную Лео.
– Только не говорите, что у вас морская болезнь, – весело сказал он.
Лео окинула его презрительным взглядом. В данный момент лучше всего говорить правду, решила она.
– Я не очень хорошо ориентируюсь в незнакомых местах и сейчас пытаюсь понять, как попасть внутрь этой штуки.
– Это не сложно, – мягко сказал Эмир и подхватил ее на руки.
– Осторожнее, – выдохнула Лео, обнимая его за шею. Негромко смеясь, Эмир высоко поднял свою ношу и перебрался на лодку.
Лео оказалась права. Здесь повсюду были разбросаны подушки. На них и опустил ее Эмир. Лео вдохнула запах дорогой одежды, смешанный с благоуханием изысканного одеколона, и поняла, что уже никогда не сможет забыть этот аромат.
Никто из знакомых мужчин не заставлял ее испытывать такое. Может быть, он действительно очень сексуален и у любой женщины участился бы пульс в похожей ситуации? Или дело заключается в Лео? Возможно, ее холодный темперамент и небольшой опыт привели к чрезмерной реакции на объятие, которое объятием вовсе и не было? Где-то в глубине Лео по-прежнему пряталась неуклюжая шестнадцатилетняя девочка-подросток, забивавшаяся в угол на вечеринках. Неужели кто-то все-таки нашел к ней подход?
Если так, то Лео не испытывала к нему благодарности. С трудом она разобралась в своих чувствах и расстроилась, затем поправила жакет и пригладила волосы.
– Спасибо, – натянуто сказала она.
– Мне было приятно.
Лео тихонько отодвинулась от Эмира. Он заметил это, но не возразил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я