https://wodolei.ru/catalog/vanny/sidyachie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он чуть себя не выдал! Когда Эйли открыла дверь, чтобы встретить его, Гарретт просто потерял дар речи оттого, насколько она похожа на свою мать. Те же белокурые волосы, голубые глаза и тонкие черты лица. Даже манеры были в чем-то похожи, что показалось ему совсем невероятным, ведь женщины никогда не виделись.
Гарретт чуть не проговорился об истинной причине столбняка, в который он чуть было не впал, когда увидел Эйли. Слава богу, она отвлекла его рукопожатием. Он лишь увидел удивление в ее глазах, почувствовал, что ей неловко, когда она быстро отдернула руку.
Все же ему удалось быстро прийти в себя, когда она упомянула о двойниках. Сама того не осознавая, она очень помогла ему этим. Что бы там ни было, он успешно проник на вражескую территорию.
Проник на вражескую территорию?
Гарретт усмехнулся сам себе. Он даже начинает думать как шпион.
Он уже направился было обратно в спальню, но решил посмотреть на ванну, которую расхваливала Эйли. Она находилась на возвышении и была выложена светлым мрамором, отчего напоминала старинную купальню. Лишь современное оборудование возвращало фантазию обратно, в двадцать первый век.
Да, Эйли была права, ванна действительно просто идеально подходила для того, чтобы долго лежать в ней. Вечно спешащий Гарретт, конечно, всегда предпочитал душ, но вполне мог понять людей, которые любят подолгу расслабляться в горячей воде с пеной. В ванне, подобной этой, было бы особенно хорошо. А если еще добавить к этому великолепию красивую женщину, то, пожалуй, даже он бы не смог устоять…
Из окна ванной комнаты открывался чудесный вид на озеро. Ночью он, должно быть, еще лучше. Поверхность озера отражает лунный свет, а в небе сверкают звезды. Для идеальной сцены соблазнения не хватает только ароматной пены и тихой фортепианной музыки.
Он еще раз окинул взглядом ванну. Интересно, использует ли сама хозяйка все ее достоинства, когда находится дома одна. Эйли вполне подходит под тип женщин, любящих подолгу нежиться в мыльных пузырьках. Женственная. Чувственная. Ему не трудно было представить ее здесь. Голова слегка откинута назад, глаза закрыты, из пены выступают только колени…
Еще легче, и куда приятнее, было представить ее здесь с ним.
Гарретт провел ладонью по ободку ванны, представляя себя вместе с ней. Эйли прекрасно сложена. Он заметил это в первую же секунду, как только она открыла ему дверь. Чувственный рот этой женщины был словно создан для поцелуев – пухлые, нежные губы, изогнутые в полуулыбке.
Он усмехнулся, вспомнив первые минуты их встречи. Эйли подумала, что он подозревает ее в оказании интимных услуг. Что ж, в какой-то мере она оказалась права. Он действительно думал, даже надеялся, что гостиница используется для прикрытия противозаконных действий…
Плохо, что это оказалось не так, подумал Гарретт с сожалением. Если бы в гостинице творились темные делишки, у него было бы больше оснований требовать от Эйли Моран согласия на его условиях.
К тому же у него оказалось бы больше причин не любить эту женщину. Хотя, впрочем, основания для нелюбви у него и так были. Страданий, которые она причинила его мачехе, предостаточно, чтобы возненавидеть Эйли.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Трейси! – Эйли нахмурилась и укоризненно посмотрела на подругу. – Держи себя в руках, он может услышать!
– Ну, извини, извини. Просто не смогла сдержаться, когда ты сказала про интимные услуги.
Сразу представила тебя на высоченных шпильках, в черной коже и с плеткой. Зрелище не для слабонервных!
– А что, я вполне могла бы быть девушкой по вызову. Другое дело, что я не захотела бы. Но вполне бы смогла, – сказала Эйли.
– Брось городить ерунду! Ты, образец высокой нравственности, стала бы девушкой по вызову?! Только не смеши меня.
Скривив гримасу, Эйли потянулась открыть дверцу микроволновки.
– Хм, неужели, по-твоему, я настолько неинтересна? Спасибо, подруга. – Эйли пожала плечами и поставила тарелку с круассанами в печь.
Трейси изловчилась и стащила один до того, как Эйли захлопнула дверцу.
– Да я не об этом! – махнула Трейси рукой. – Я не говорю, что ты не можешь привлечь мужчину. Еще как можешь! Просто быть девушкой по вызову – это точно не для тебя. Ты бы ни за какие деньги не стала терпеть приставания кого попало. Тем более… Неужели ты думаешь, что мужчины, которые пользуются такими услугами, все как один похожи на Брэда Питта? Очень сомневаюсь.
– Ладно, ладно. В чем-то ты и права.
– Черт возьми, мне так нравится, когда я права, – хмыкнула Трейси.
– Ш-ш-ш… – шепнула Эйли и прислушалась к шагам за дверью, – Он идет, – сказала она, начиная толкать подругу в задней двери.
– Эй, кто сказал, что я собираюсь уходить? – возмутилась Трейси. – Мне тоже хочется глянуть на твоего мультимиллионера.
Но Эйли уже открыла подруге дверь на улицу.
– Во-первых, это не мой мультимиллионер, а во-вторых, тебе нельзя на него смотреть.
– А почему нет? – заинтересовалась Трейси.
– Я тебе уже говорила, – Эйли строго поглядела на подругу, явно давая ей понять, что разговор окончен, – он не хочет, чтобы кто-нибудь знал о его пребывании здесь.
И, прежде чем Трейси смогла что-либо ответить, Эйли вытолкнула подругу и захлопнула дверь прямо перед ее носом. Затем, подумав немного, повернула ключ, на случай если та решит пробраться обратно.
Уф, одной проблемой меньше.
Эйли направилась в столовую. Гарретт стоял у буфета и наливал себе кофе. Он был одет почти так же, как вчера. Джинсы и футболка. Просто, но очень сексуально, отметила про себя Эйли. Жаль, что он тот, кто он есть, подумала она. Это убивает всяческую симпатию.
Натянув на лицо улыбку, она подошла к нему.
– Доброе утро. Надеюсь, вы хорошо спали?
На некоторое время он оставил ее вопрос без внимания, потом, поставив кофейник на стол, хмуро бросил:
– Не особенно.
Она по-прежнему улыбалась, твердо решив во что бы то ни стало оставаться доброжелательной.
– Надеюсь, что сегодня ночью вы выспитесь лучше.
Он поднял чашку к губам и посмотрел на Эйли.
– Ну, это еще предстоит узнать…
Опять эти глаза, подумала Эйли. Что же в них такого, что просто гипнотизирует ее? Дело совершенно точно не в их цвете. В Техасе очень много таких черноглазых, как он. Что же в них такого притягивающего?
Чувствуя, что взгляд его глаз затягивает ее все глубже, Эйли с трудом отвернулась и поспешила на кухню. Обернувшись, бросила ему через плечо:
– Садитесь за стол, я принесу завтрак через пару минут.
Она зашла на кухню, быстро прочитала себе лекцию о том, как нужно себя вести, и стала накладывать еду на тарелку. В новом постояльце нет ничего особенного, говорила она себе. Да, он неплох собой, но не более того. Таких парней в Остине более чем достаточно. Да, у него целая куча денег. Ну и что из этого? Эйли всегда считала, что деньги портят людей, особенно мужчин. Все богатые парни, которых она встречала, были самовлюбленными подонками, думающими только о себе и собственных деньгах. Машины, курорты, яхты, и ничего больше.
Нет, убедила она себя, выходя из кухни с наполненной тарелкой. В Гарретте Миллере нет ничего особенного, и он совершенно не из тех мужчин, с кем ей хотелось бы связываться.
В столовую Эйли вернулась, чувствуя себя гораздо спокойнее.
– Надеюсь, вы проголодались. Печеный молодой картофель с овощами, свежие фрукты и круассаны с медом и корицей. Если вам понадобится что-то еще, то я буду на кухне.
В кухне она закрыла за собой дверь, потом подошла к раковине и начала нервно наводить порядок. Тщательно моя сковороду, Эйди забрызгала одежду и как раз собиралась пойти переодеться, когда услышала, что открылась дверь. В кухню вошел Гарретт, держа в руках поднос и кофейник.
– Что-то не так с едой? – встревоженно спросила Эйли.
– Нет, я просто решил поесть с вами, здесь.
Эйли удивленно заморгала.
– Но… но гости не едят в кухне, они завтракают в столовой.
Гарретт поставил еду на стол и уселся.
– Этот гость будет есть на кухне, – сказал Гарретт и разложил салфетку на коленях.
Она хотела было настоять на своем, но потом решила, что он, в конце концов, платит деньги и имеет полное право есть там, где ему захочется. Подумав, что стоит, наверно, поддержать хоть какой-то разговор, она спросила:
– У вас есть какие-нибудь планы на сегодня?
– Ничего особенного, просто хотел проехаться на машине и узнать получше город.
– Вы раньше были в Остине?
– Да, пару раз по делам, но у меня было слишком мало времени и не удавалось посмотреть город.
– Очень жаль, здесь много интересного.
– Например?
– Ну, например, есть Шестая улица. Она очень напоминает французский квартал в Новом Орлеане. Там можно найти все что угодно, от тату-салонов до джаз-баров. По выходным там безумно весело. Еще обязательно стоит посмотреть Капитолий, – продолжила она. – Изумительная архитектура, к тому же потрясающий вид с верха здания. А если вас интересует история, то знайте – именно в Остине находится библиотека Линдона Бэйнса Джонсона и музей Боба Баллока.
– Вы живете в Остине всю жизнь?
– Нет, далеко не вею, – улыбнулась Эйли. – Мой акцент северянки выдает меня, разве нет?
– Северянки? – переспросил Гарретт, раздавливая клубнику вилкой. – Поверьте мне, вас невозможно отличить от местной жительницы.
– Правда? – переспросила Эйли, воспринимая его оценку как комплимент.
– Правда, еще немного – и вы сойдете за Сью Эллен из телесериала «Даллас».
– О! Удивительно. Я смотрела этот сериал еще ребенком. Сью Эллен, Джей, Бобби… Эта семейка была настолько ненормальной, что по сравнению с ней мои родители просто идеальные. Еще кофе?
– Нет, спасибо.
Он вытер рот салфеткой и положил ее рядом с тарелкой.
– Вы несколько раз упоминали о своей семье и описывали ее с далеко не лучшей стороны…
Она пожала плечами.
– Ну что тут скажешь! Мои родители были действительно весьма странными людьми. – Она поставила кофейник в раковину. – Если у вас есть какие-нибудь предпочтения в еде, то я с радостью их учту. – Эйли решила переменить тему.
Он не ответил, и она взглянула на него через плечо. Сдвинув брови, Гарретт пристально смотрел на нее.
– Что-нибудь не так?
– Нет, нет… Я просто хотел спросить: могли бы вы сегодня проехаться вместе со мной по городу?
У Эйли заныло в животе, как только она представила, что проведет с Гарреттом Миллером в машине целый день.
– Если вы боитесь заблудиться, то я могу дать вам несколько хороших карт.
– Нет, мне не нужны карты. Я просто хочу, чтобы вы поехали со мной. Вы хорошо знаете город и, уверен, сможете показать мне что-то, о чем я никогда не догадался бы спросить.
– Я не знаю, – протянула она, отчаянно пытаясь придумать достойную отговорку, – У меня много дел сегодня – мне нужно закончить уборку и отнести все коробки на чердак, затем…
– Давайте так! – решительно перебил ее Гарретт. – Если вы поедете сегодня со мной, то я помогу вам с уборкой и еще компенсирую потраченное время.
– Вы заплатите мне? – удивленно переспросила она.
– Да, я вам заплачу.
Когда он назвал сумму, у Эйли чуть не отвисла челюсть.
– Некоторые тратят такую сумму на покупку машины.
– Уверяю вас, я могу себе это позволить. – Он приподнял бровь. – Ну что, по рукам?
– Ладно, хорошо, – она быстро протянула ему руку, как будто боясь, что он передумает. – В Техасе для мужчины пожать руку – то же самое, что дать честное слово. Он взял ее руку.
– И для женщины тоже?
Эйли почувствовала, как по руке пробежали мурашки. Спрашивая себя, что снова могло вызвать это ощущение, она опустила руку.
– Да, и для женщин то же самое, – ответила она, удивляясь волнению, прозвучавшему в ее голосе.
Если бы компьютерная индустрия вдруг развалилась и Гарретту пришлось бы искать работу, то он смог бы найти себя в роли частного детектива. Он становился чертовски удачлив в этом деле!
Попросив Эйли провезти его по городу, Гарретт убил сразу двух зайцев. Во-первых, он лучше узнает Эйли, проведя с ней целый день, а во-вторых, сможет обследовать ее чердак, когда будет помогать ей убираться. Он не надеялся, конечно, что нужные ему бумаги будут лежать на виду, но зато он будет лучше ориентироваться на ее чердаке, и это поможет ему, если Эйли откажется идти навстречу и ему придется искать документы самостоятельно.
И все-таки Гарретт надеялся, что до этого не дойдет. Врать – это одно. А вот украсть – совсем другое.
– Я слишком быстро еду?
– Нет, а что?
– Вы сидите нахмурившись.
– Правда? – Гарретт снова повернулся к окну. – Просто задумался.
– Вы, наверно, всегда думаете.
– С чего вы так решили?
– Потому что вы всегда хмуритесь.
– Серьезно? Никогда не замечал.
– У вас когда-нибудь бывают приятные мысли? От которых вам хочется улыбнуться?
– Это какие, например?
– Ну, не знаю… – пожала она плечами. – Приятные воспоминания. Может быть, смешное кино, которое вы недавно смотрели.
– Я обычно не смотрю кино.
– Вы серьезно? – не поверила Эйли.
– Ну а с чего бы мне врать?
– А что же вы делаете, чтобы развлечь себя?
– Я люблю компьютерные игры.
– Хм, забавно!
– А что делаете вы? – спросил он, переводя тему на нее.
– Вряд ли есть что-то, что я делаю не для удовольствия. Ну, обычно хожу в кафе или в кино с друзьями, работаю в саду, фотографирую.
– Фотография не считается, это ведь ваша профессия.
– Это еще не значит, что она не может приносить удовольствие.
Раз уж они начали говорить о жизни, то Гарретт собирался выудить из нее как можно больше.
– Если вам так нравится фотография, зачем же вы тогда держите гостиницу? Почему полностью не посвятить свое время фотоделу?
– Одно время я так и планировала. Путешествовать по миру, делать фотографии, а потом печатать их в виде книг.
– Альбом ваших собственных путешествий? – спросил он, как будто сомневаясь, что на такую книгу найдется спрос.
– Нет. Эта книга не будет посвящена моим путешествиям. По крайней мере, не так, как вы это себе представили. Это были бы иллюстрации к какому-либо изданию – фотографии людей, мест или предметов, относящиеся к определенной теме или рассказывающие определенную историю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я