https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumba-bez-rakoviny/ 

 

Аджария, Шавшети, Кларджети, Имерхеви, Кола-Артаани и Олтиси. Город Батуми был передан России под статусом порто-франко (открытый морской порт). В момент подписания Берлинского трактата большая часть упомянутых территорий находилась в руках русской армии. Лишь в Аджарии, включая Батуми, оставалась турецкая армия. Турция затягивала вывод войск из Аджарии. 25 августа 1878 года русские военные части вошли в город Батуми.
В тот же день в Батумский порт вошел российский военный флот. Под статусом порто-франко Батуми оставался до 1886 года, после чего Россия односторонне упраз-днила этот статус Батуми. Территорию Гру-зии, перешедшую к России согласно решению Берлинского конгресса, Россия разделила на Батумскую, Карскую и Артаанскую области. Большая часть Аджарии вошла в Батумскую область, которая в административном порядке стала Кутаисской губернией.
За присоединением Аджарии к России последовало переселение мусульманских грузин (аджарцев) в Турцию (мухаджирство). Россия всячески способствовала этому процессу, поскольку была заинтересована в освобождении приграничных районов от мусульманских грузин. Поэтому она создавала невыносимые условия жизни мусульманскому населению Аджарии. В результате этого в течение русско-турецкой войны и после в период мухаджирства из Аджарии в Турцию переселилось приблизительно 30 тысяч мусульманских грузин.
После русско-турецкой войны 1877–1878 годов мухаджирство началось и в Абхазии. Первый поток абхазцев переселился в Турцию еще в начале XIX века, часть их переселилась в Турцию в период Крымской войны (1853–1856) после эвакуации турецких войск из Абхазии.
После поражения Турции в русско-турецкой войне 1877–1878 годов в Турцию переселилось около 30 тысяч абхазцев. Этому процессу всячески содействовала Россия. Российское правительство всевозможными методами вынуждало мусульманских абхазцев переселиться в Турцию.
Мухаджирство стало трагическим явлением в истории Грузии.
Воссоединение Аджарии с родиной – Грузией было большим событием в истории грузинского народа. Современная грузинская общественность с ликованием встретила освобождение Аджарии из-под турецкого ига. Якоб Гогебашвили писал: «Берлинский договор принес нам одно величайшее благо. Наши братья, кровь от крови и плоть от плоти нашей, наша древняя Грузия, неизменно боровшаяся вместе с нами против „ударов нашей злой судьбы“, гнездо наших чудо-богатырей, колыбель нашего большого учения и просвещения – наша древняя Грузия наконец-то воссоединилась сегодня с нами».
По инициативе грузинских общественных деятелей в Тбилиси была приглашена депутация Аджарии, в составе которой были: Хусейн-бег, Бежан-оглы (Бежанидзе), Хусейн Абашидзе, Шериф-бег Химшиашвили и другие. Радушное гостеприимство им оказали: Григол Орбелиани, Димитрий Кипиани, Акакий Церетели и др. На банкете, устроенном в честь дорогих гостей, с блестящей речью выступил Григол Орбелиани. С ответной речью на чистом грузинском языке выступили Хусейн-бег Бежанидзе и Шериф-бег Химшиашвили.
§ 2. Консолидация грузинского народа
К началу XIX века, когда Грузия была завоевана Россией, значительная часть ее территории – южная Грузия (Самцхе-Джавахети), юго-западная Грузия (Аджария, Лазика, Чанети), северо-западная Грузия (Абхазия, Самурзакано), юго-восточная Грузия (Эрети) – находилась во владении Турции и Ирана. Эту историческую территорию Грузии после русско-турецкой войны поделили между собой Россия, Турция и Иран. Потеря государственности Грузии, ставшая трагедией для грузинского народа, усугублялась тем, что Грузия вынуждена была продолжать существование в составе различных государств, которые преследовали единственную цель – ассимиляцию грузинского народа. Будущее Грузии всецело зависело от того, насколько она сможет противостоять этому процессу и отстоять свою национальную самобытность: сохранить национальное самосознание, защитить язык, культуру, традиционное социальное и экономическое устройство, психический уклад.
Окружение трех государств, резко отличающихся друг от друга в социальном, экономическом, культурном и религиозном плане, оказывало губительное воздействие на национальное самосознание грузинского народа, вызывало отчуждение и разобщенность нации, лишало национальной почвы и самобытности. Религиозная экспансия Ирана и Турции подрывала основу единства и могущества грузинского народа – православную веру.
Начиная с XIX века, в результате русско-иранской и русско-турецкой войн в 1878 году из состава Ирана и Турции к Российской империи отошла значительная часть исторической территории Грузии. С этого времени начинается процесс преодоления отчуждения и консолидация грузинского народа.
Для объединения и консолидации национальных сил необходимым условием являлась общность языка и территории. А язык для всех был один – грузинский. На грузинском языке разговаривали в Грузии все – и православные, и мусульмане, и католики.
С конца 70-ых годов XIX века национальное движение охватило большую часть исторической территории Грузии. Во всех уголках Грузии происходила борьба за восстановление приниженного царизмом чувства национального достоинства. Единая национальная идея завладела всей Грузией. Координирование национального движения происходило из одного центра.
Достижения грузинской культуры были общим достоянием для всех уголков Грузии. Процессы, протекающие в грузинской культуре одновременно с национальным движением, приняли общегрузинский характер. Культурному единству грузинского народа не препятствовали религиозные различия грузин.
Экономические и социальные сдвиги, происшедшие в Грузии после отмены крепостного права, благоприятствовали национальной консолидации. Развитие промышленности и торговли, единые экономические процессы еще более прочными узами связали различные области Грузии.
На основе общности языка, территории, экономики и культуры сформировался единый психический склад грузинского народа. Консолидация грузинского народа стала тем значительным явлением в истории Грузии, которое обусловило успешную борьбу за выживание и спасение грузинской нации.

Глава XI
Грузия в 80–90-ые годы. Политическая реакция и национальное движение
§ 1. Политическая реакция в России и ее отзвуки в Грузии
Правление императора Александра II было отмечено проведением в стране либеральных реформ. Реформы коснулись экономики, социальных отношений, политики и просвещения. Однако следует отметить, что Россия оказалась неготовой к проведению реформ. Стоявшее во главе политической жизни России дворянство усматривало в реформах угрозу ущемления своих интересов и со страхом следило за развитием событий. До определенного времени императору Александру II и его единомышленникам удавалось преодолевать сопротивление дворян – противников реформ. С другой стороны, проведению реформ препятствовал подъем народнического движения в России. Усиление народнического движения еще больше пугало российскую аристократию и естественно порождало потребность ужесточения политической системы и усиления репрессий. Наследник престола, будущий император России Александр III был ярым сторонником прекращения реформ и установления военно-полицейского режима в стране.
Убийство императора Александра II народниками положило конец либеральным реформам в России. Новый император Александр III не только прекратил проведение реформ, но и приступил к осуществлению контрреформ. В России началась эпоха политической реакции.
Политическая реакция охватила всю страну. Политическим репрессиям подверглись участники революционного и демократического движения. Политическая реакция также предусматривала усиление политики русификации и угнетения живущих в России покоренных народов. Александр III попытался даже уничтожить ограниченные автономии Финляндии и Польши. Изменения произошли и в системе верховного управления Кавказом. В 1882 году на Кавказе была упразднена должность царского наместника и восстановлена должность главноуправляющего Кавказом. Кавказ лишился административной автономии.
Главноуправляющий подчинялся не императору, а министру внутренних дел. Была восстановлена должность генерал-губернатора. Тбилисская и Кутаисская губернии были непосредственно подчинены Петербургу. Генерал-губернаторы наделялись правом без соглашения с Петербургом, по своему усмотрению объявлять военное положение в губерниях и использовать военную силу для защиты правопорядка. Уездом единолично управлял начальник уезда. С целью улучшения полицейско-административного управления уезд разделили на участки, во главе которых поставили приставов. В обязанность пристава входила слежка за политическими настроениями населения.
На должность главноуправляющего Кавказом назначили известного своими консервативными взглядами генерала Дондукова-Корсакова (1882–1890). Дондуков-Корсаков в высшей степени точно проводил на Кавказе начатый в России курс политической реакции. Его поддерживали известный своей антигрузинской ориентацией экзарх Грузии архиепископ Павел и попечитель Кавказского учебного округа Яновский. Политическая реакция выразилась и в переселении чужеродных народов на территорию Грузии. На лучших землях селили русских колонистов. На наших землях обосновывались и армяне. Территорию Абхазии (Сухумскую область) стали в массовом порядке осваивать русские, эстонцы, армяне и другие народы.
Политическая реакция в первую очередь была направлена против грузинского национального движения, против его достижений. Выдающимся деятелям национального движения приходилось бороться в невероятно тяжелых условиях. Началось гонение и притеснение грузинских писателей, публицистов, педагогов и священнослужителей. Ужесточилась цензура, что ставило в тяжелые условия издание периодической прессы.
§ 2. Борьба за восстановление ущемленного чувства национального достоинства
Преградой на пути к осуществлению ассимиляции грузинского народа являлся в первую очередь грузинский язык. Именно поэтому главным направлением российской колониальной политики было преследование и вытеснение грузинского языка.
Преследование грузинского языка связано с именем попечителя Кавказского учебного округа Кирилла Яновского. В 1881 году по приказу Яновского в связи с новым учебным планом в школах всех типов должно было быть введено обучение в начальных классах на русском языке. Преподавание родного языка в грузинских школах признавалось необязательным. Обучение русскому языку в грузинских школах не должно было осуществляться с помощью родного языка. Грузинскому языку, как необязательному предмету, отводилось незначительное количество часов в первом и частично во втором классах, и то в конце учебного дня.
Таким образом, родной, грузинский язык был фактически изгнан из школы. Грузинский язык дети могли изучать лишь в семьях. Изъятие грузинского языка из школы, обучение всем предметам с первого же класса на русском языке ставило в тяжелое положение не только грузинских детей, не знавших русского языка, но и самих русских педагогов, не владевших грузинским языком. Грузинские ребята, желавшие поступить в школу, должны были заранее изучить русский язык.
Преследования и гонения грузинского языка сопровождались попыткой расчленения грузинской нации. Чтобы расколоть нацию реакционеры пытались вытеснить грузинский язык и грузинскую письменность из Мегрелии и Сванети. Попечитель Кавказского учебного округа Яновский, аргументируя якобы большими несоответствиями с грузинским литературным языком разговорного языка мегрелов и сванов, решил вовсе изгнать грузинский язык из школ Мегрелии и Сванети. В тех школах Мегрелии, которые входили в ведомство Министерства просвещения России, грузинский язык не был допущен и в качестве вспомогательного предмета. Лишь в церковно-приходских школах грузинский язык оставили как дополнительный предмет. Были предприняты практические шаги по созданию школьного учебника мегрельского языка на основе русского алфавита. По мнению Яновского, такой учебник облегчил бы детям изучение русского языка. С этой целью на основе русского (с использованием русских букв) разработали мегрельский алфавит и начали переводить на мегрельский язык церковные книги. Подготавливалась почва для введения богослужения на мегрельском языке.
Грузинская общественность, и в первую очередь, само население Мегрелии выразили гневный протест против этого намерения российских реакционеров, в результате чего Синод российской церкви вынужден был примириться с грузинским богослужением. Тем не менее власти не отступили и политика расчленения грузинского народа и преследования грузинского языка продолжалась. Все это создавало угрозу национальному единству грузинского народа, поэтому грузинская интеллигенция грудью встала на защиту его кровных интересов и повела борьбу против преследования грузинского языка, расчленения нации и ее ассимиляции.
Во главе этой борьбы стояли: Илья Чавчавадзе, Якоб Гогебашвили, Акакий Церетели, Нико Николадзе, Сергей Месхи и другие. В 1880 году в условиях строжайшей цензуры газета «Дроэба» поместила статью Сергея Месхи «Открытое письмо», адресованное попечителю Кавказского учебного округа Яновскому. Он писал: «У грузинского народа те же желания, что и у других народов: защитить и сохранить свой родной язык, отечество, свою веру. Вы же хотите лишить грузин грузинского языка».
В том же году была напечатана статья Димитрия Кипиани, который обратился к Яновскому со следующими словами: «Поняли ли вы, к чему ведут ваши проповеди? Ни Чингис-хан, ти Тимур-ленг, ни Шах-Аббас, ни Надир-шах не смогли сломить волю грузинского народа, а теперь вы хотите добиться этого?» Димитрий Кипиани вынудил Яновского выступить в газете «Кавказ» с длинной статьей, в которой он оправдывался перед общественностью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я