душевые поддоны из камня 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— В самом деле? — осведомилась мадам, и черты ее лица застыли.Диана хотела было прикусить язык, но все же решила идти до конца.— Юбки такие огромные, что занимают все сиденье в карете, если вам, конечно, вообще удастся пролезть в двери. Напудренные парики такие высокие, что удивительно, как птицы не вьют в них гнезда. А китовые пластинки такие жесткие, что врезаются в живот, стоит лишь слегка наклониться.Брови дамы поднялись так высоко, что совсем исчезли под париком.— Леди никогда не должна произносить слово «живот». Вижу, вы получили непоследовательное и либеральное образование. — Дама выпрямилась во весь рост, напомнив Диане армейского сержанта, дважды стукнула тростью об пол и изрекла: — Тем не менее я сделаю из вас успешную дебютантку.— Именно это меня и пугает, — пробормотала Диана вполголоса. Но она уже начала получать удовольствие от беседы и решила окончательно шокировать мадам Лайтфут.— В средние века леди спали совсем голыми! Церковь осуждала ночные рубашки, считая их неприличными, пробуждающими в мужчине похоть и толкающими их на непристойности. И совершенно очевидно, что первые ночные сорочки не имели ничего общего с тем почтенным одеянием, которое мне приходится надевать… к великому сожалению!Мадам Лайтфут потянулась за своим ридикюлем, вынула оттуда пузырек, открыла его и втянула основательную дозу нюхательной соли. Затем, как бы желая прекратить этот неподобающий разговор, выхватила из сумки веер, с силой раскрыла его и протянула своей ученице. За время урока Диана выяснила, что лучшие веера делаются из слоновой кости, обтянутой кисеей и кружевами или расписным шелком. Она узнала, что значит кокетливо стрелять глазами поверх веера, осторожно выглядывать из-за него или смотреть сквозь веер. Она с трудом сдерживалась, чтобы не рассмеяться в лицо своей преподавательнице.Через час мадам Лайтфут вынуждена была признать, что Диана вполне освоила искусство флирта.А девушка мысленно представила себе знакомых ей молодых красавчиков.— Теперь, когда я научилась искусству флирта, с кем мне флиртовать?«Армейский сержант» испепелила ее взглядом.— Я позволю вам самой найти ответ на этот вопрос.Они помолчали. Наконец учительница произнесла:— У вас беспокойная душа, и потому я поделюсь с вами небольшим секретом, который общество скрывает от юных леди. Как только вы удачно выйдете замуж и родите наследника, вы сможете вести куда более интересную жизнь, поскольку вас уже не будут сдерживать ограничения, связывающие незамужнюю девицу.— Это первая приятная вещь, которую я узнала о замужестве, — заметила Диана, запоминая услышанное.Но тут в музыкальную комнату вернулась Пруденс, чтобы проверить, чему успела научиться Диана.— Вы слишком торопитесь, миссис Давенпорт. Леди Диана еще необработанный алмаз. Чтобы сделать из нее бриллиант чистейшей воды, требуется огранка. Я учу танцам в моей студии в Мейфер, где достаточно места, чтобы свободно исполнять менуэт, контрданс и шотландский рил Шотландский народный хороводный танец.

. Вот моя карточка. — Она постучала тростью об пол. — Приезжайте в два в понедельник. Глава 2 Когда мадам Лайтфут удалилась, Диана начала протестовать.— Тетя Пруденс, я ничему не научилась, только обмахиваться веером. Это совершенно пустая трата времени и денег. Эта женщина — настоящий солдафон… на нее и смотреть смешно… — Диана замолчала, заметив обиженное выражение лица Пруденс.— Когда я была в твоем возрасте, я бы все отдала за уроки танцев, но, к сожалению, мое физическое состояние заставило меня отказаться от такой роскоши. — Ее рука погладила пораженное артритом бедро. — Мне горько слышать твои протесты, Диана. Мне было бы приятно, если бы ты согласилась обучаться танцам у мадам Лайтфут. Диане стало стыдно:— Ну, разумеется, я поеду, тетя Пруденс. Я и не понимала, насколько эгоистично с моей стороны жаловаться.— Ах, моя дорогая, с возрастом ты научишься страдать молча, как научилась я.Подозрения Дианы, что тетка просто ипохондрик, только усилили чувство вины. А что, если она и в самом деле испытывает боль?— Мы приглашены сегодня на чай к Эмили Каслрей. Ты собираешься поехать?— Знаешь, нет, моя дорогая. Боюсь, что сегодня мне придется полежать. Я пошлю записку с нашими извинениями.Пруденс пришла в ужас:— Ты не сделаешь этого! Леди Каслрей — патронесса «Алмака». Все молодые леди, приглашенные сегодня на чай, получат рекомендации. С тобой поедет Бриджет.Диана интуитивно понимала, что Пруденс чувствует себя не в своей тарелке среди аристократок, представляющих сливки общества, потому что у нее не было титула. Диану же пригласили потому, что Эмили Каслрей была хорошей приятельницей ее отца. Эмили вышла замуж за маркиза Лондондеррийского, а ее отец был граф Бэкингемширский. И хотя она вращалась в самом изысканном обществе, Диану это ничуть не смущало. Более того: она испытывала тёплые чувства к этой эксцентричной даме, позволяющей себе некоторые чудачества в одежде.— Ты можешь надеть шелковое платье шоколадного цвета. Оно прекрасно подойдет для этого случая.«Шоколадного, как же!» — подумала Диана. Никогда еще она не видела ничего, что так напоминало бы по цвету кошачьи какашки.— И я думаю, мне не надо напоминать тебе, что ты не должна появляться на Сент-Джеймс-стрит, где все эти клубы для джентльменов.— Ну разумеется, — ответила Диана, тут же решив, что именно так она и поступит.
Диана выбрала самую вызывающую из всех своих шляп, чтобы хоть как-то сгладить впечатление от приличного коричневого платья и высоких ботинок. На шляпе красовался хвост какого-то несчастного петуха, которому явно не повезло в жизни.Бриджет, сопровождавшая ее горничная, спросила:— Разве мы правильно идем, леди Диана?— Да, Бидди, неправильно. Мы пойдем дальним путем — через Сент-Джеймс-стрит.У Бриджет Мак-Картни была круглая веснушчатая мордашка и курносый нос. Пруденс давно бы выгнала горничную-ирландку, если бы не вмешалась Диана. Бидди озорно сверкнула глазами:— О, за вами лечу хоть на край света!Губы Дианы изогнулись в улыбке.— Если это замечание вызвано видом моей шляпы, то обещаю тебе, что я не стану кукарекать.Бидди хихикнула, и Диана подумала, как приятно, когда кто-то способен оценить твое чувство юмора.Из клуба «Брукс» Фешенебельный лондонский клуб.

в доме номер 60 вышли двое мужчин и оценивающе оглядели Диану и Бидди. Иногда на этой улице могла появиться случайная шлюха, набравшаяся храбрости, но увидеть здесь леди с горничной было делом немыслимым.— Вот эта стоящая штучка! — протянул один.— И довесок к ней тоже ничего себе, — заметил другой.Опустив ресницы, Диана перешла на другую сторону улицы. Но вовсе не затем, чтобы избежать встречи, а чтобы получше рассмотреть «Будлз» Известный лондонский аристократический клуб, многие члены которого занимаются охотой на лис с гончими.

и «Уайтс» Старейший лондонский клуб.

. Франты, стоящие у дверей клубов, удивленно уставились на них и принялись обмениваться остротами. Один, посмелее, в панталонах в черную и белую полоску, выступил вперед:— Если ищешь себе дружка, разреши предложить свои услуги.Диана окинула его с головы до ног холодным взглядом, потом повернулась к Бидди:— Мы, видно, случайно попали в зоопарк.Приятели зеброобразного молодого человека покатились со смеху. Диана была в превосходном настроении. Она нацепила петушиные перья, чтобы привлечь внимание, и понимала, что щеголь у дверей клуба надел полосатые панталоны с той же целью.Питер Хардвик взбежал по лестнице дома 18 на Гросвенор-сквер, подал свою визитную карточку мажордому, и тот провел его в библиотеку, где Ричард Давенпорт уже ждал его и предложил, как водится, вина и вафель. Спрятавшаяся за кружевными занавесками гостиной Пруденс мельком увидела гостя, и он произвел на нее приятное впечатление. Как только Ричард произнес имя Хардвик, она тут же выдала полную информацию о происхождении, наследственном титуле и расположении поместья его предков. Пруденс удовлетворенно улыбнулась: молодой человек красив и должен произвести впечатление на Диану.Пруденс специально устроила так, чтобы в день прихода Питера Хардвика Дианы не было дома. Теперь он здесь, и Ричард заключит с ним тайный договор за закрытыми дверями библиотеки и только тогда представит его Пруденс. Она ждала с надеждой.Диана отпустила Бидди развлечься, пока она будет заниматься танцами:— Нет смысла нам обеим мучиться. Жди меня на углу Гросвенор-сквер и Брук-стрит в пять часов.Когда Диана подходила к Шеперд-маркет, где находилась студия мадам Лайтфут, она заметила фигуру Юноны, приближавшейся к дому с другой стороны.— Добрый день, леди Давенпорт, я от всего сердца приветствую точность!— Добрый день, мадам Лайтфут! — ответила Диана, обрадовавшись, что она не пришла раньше назначенного времени!Мадам провела ее в просторную студию с зеркальными стенами, сняла шляпу, поправила свой серый парик и возвестила:— Чувствуйте себя как дома. Я вернусь через минуту.Диана с удовольствием огляделась. Она видела свое отражение во всех зеркалах. Комната была задумана так, чтобы женщина могла видеть, как она танцует. Замечательно! Диана сняла шляпу, затем решительно стянула парик и встряхнула золотистыми кудрями. Она знала, что у нее красивые волосы, и ненавидела прятать их под париком. Внезапно ей захотелось танцевать. Из окон лился свет, и от зеркал разбегались маленькие радуги. Комната от них потеплела, и на мгновение Диане показалось, что она во власти магических сил.Она сбросила туфли и начала кружиться. Юбки развевались, обнажая ноги; волосы в беспорядке разметались по плечам.Вошедшая было в студию мадам Лайтфут замерла на пороге. Она целую минуту смотрела на Диану, потом опустила свою затянутую в корсет фигуру на стул перед пианино и начала играть.Диана не столько услышала музыку, сколько почувствовала ее и еще быстрее закружилась в такт мелодии, темп которой все ускорялся. Она чувствовала ток крови, наслаждалась движением и чувственно раскачивалась, пока не ощутила биение сердца в горле и пятках. Тогда она упала на колени, подметая роскошными волосами пол, открыла глаза и рассмеялась в лицо своему «церберу».Мадам медленно произнесла:— Ты — свободная душа, засидевшаяся в клетке. У тебя такая гибкость, какой я не видела много лет.Еле переводе дыхание, Диана ответила:— Если бы не этот жесткий корсет, вот тогда бы я станцевала!Мадам Лайтфут немного помолчала, а потом заметила:— Почему бы нам тогда не снять наши корсеты? Мой меня просто убивает! Можешь воспользоваться вон той гардеробной.Диана с восторгом приняла предложение. Когда она вошла в гардеробную, глаза ее широко раскрылись. На вешалке висели десятки костюмов. Здесь были собраны всевозможные цвета и оттенки, множество тканей. Платья были вышиты стеклярусом, украшены перьями. Диана протянула руку, не в силах удержаться, чтобы не потрогать всю эту роскошь. Она решила, что это танцевальные или театральные костюмы. Возможно, мадам Лайтфут вовсе и не такой уж свирепый дракон, как ей сначала показалось.Диана сняла корсет и снова надела платье. Она всегда мечтала о костюме. Возможно, мадам Лайтфут ей в этом поможет.Теперь пришла очередь Дианы замереть на пороге. Мадам уже совсем не напоминала дракона. Она сняла свой серый парик, под которым оказались смоляные кудри, а без корсета сразу стало видно, какой у нее пышный бюст. Удивительно, но она уже не выглядела старой. Впрочем, Диана решила, что молодой ее тоже назвать было нельзя, скорее, женщиной без возраста.— Мадам Лайтфут…— О, пожалуйста, зови меня Аллегрой.Диана моргнула. Даже голос изменился: стал хрипловатым и интригующим.— Какое красивое имя — Аллегра! Как будто связанное с музыкой.— Верно. Все мои друзья зовут меня Аллегрой.— Эти костюмы в гардеробной просто потрясли меня!— Примерь какой-нибудь, — предложила Аллегра.— Ой, с удовольствием, спасибо! Я бы все примерила, если можно. Но вообще-то мне хотелось бы сшить свой собственный костюм. Вы мне поможете?— С радостью. А что ты хочешь?— Костюм Дианы, богини охоты.— Ну, разумеется! Какая же великолепная Диана из тебя получится!— Я представляю себе белую тунику, одно плечо открыто, — отважно продолжила Диана, хотя и знала, что на самом деле у богини должна быть обнажена одна грудь.— И короткая, — согласилась Аллегра, — чтобы показать твои чудесные ноги.— Еще золотой лук и стрелы! — с энтузиазмом подхватила Диана.— И позолоченные сандалии с золотыми лентами, завязанными крест-накрест на лодыжках, и твои собственные, без пудры, роскошные золотистые волосы, струящиеся по спине.— И золотые амулеты на руках выше локтя, — добавила Диана, завороженная создаваемой ими картиной.Аллегра, склонив голову набок, наблюдала за прелестной девушкой. Потом заметила:— Новый «Пантеон» на Оксфорд-стрит открывается костюмированным балом. Ты не хотела бы пойти?— Я бы с восторгом, но это, конечно, исключено. Пруденс наверняка скажет, что молодым незамужним леди там делать нечего.— Гм… — только и пробормотала Аллегра.— Но я все равно хочу иметь этот костюм, — настаивала Диана.— Хорошо, давай выучим сначала несколько танцевальных па сегодня, а завтрашний день посвятим созданию богини охоты!На следующий день Диана так весело провела время у Аллегры, что от души жалела, что не может пойти к ней еще и в среду. Но с этого дня все среды она должна была посвящать этому храму светского общества — «Алмаку».Пруденс выбрала для себя платье из тафты модного яблочно-зеленого цвета, называемого «помона», которое только подчеркивало ее полноту. Когда же появилась Диана, она просияла от удовольствия, что заставило девушку тут же усомниться в своей привлекательности. Это было ее первое бальное платье, и корсет и три нижние юбки очень ее стесняли. Пруденс позволила ей самой выбрать цвет. «Тоже мне выбор — между детским розовым и наивно голубым!» — подумала Диана. Ворот у платья был высоким, а весь лиф покрыт мелкими оборками. Это надо же было так расплющить ее грудь, чтобы потребовались оборки для ее увеличения!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я