https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бал, устроенный Терборнами, оказался совсем непохожим на прием Бишэмов. Хозяйка бала, леди Терборн, лично встречала каждого гостя и представляла его остальным. Никто не шептался за спиной, не расточал ни холодных взглядов, ни приторных улыбок, и у всех было очень хорошее настроение. Валори очень беспокоилась за Мэг, но, к ее полнейшему изумлению, «тетушка» вела себя так, словно всю жизнь провела среди знати: она легко вступала в любой разговор и ничто не выдавало ее сомнительное прошлое. С самой Валори все обращались как с особой королевской крови: ее окружили постоянным вниманием и уже в самом начале вечера она получила приглашения, чуть ли не на все балы и приемы, устраиваемые в Лондоне в ближайшем будущем. Это показалось ей подозрительным, и она начала нервничать. Генри, видимо, тоже терзали подозрения. Особенно его заботило то, что он был единственным мужчиной среди приглашенных, не считая самого хозяина; но поскольку Валори уже исключила молодого лорда из списка потенциальных мужей, он не вызывал у нее никакого интереса. Вежливо кивая в ответ на милую болтовню какой-то совсем юной особы, Валори тайком вытерла каплю пота, стекающую по виску. Хотя в зале присутствовало довольно много народу, но все же было не настолько жарко, чтобы начать потеть. Видимо, все дело в парике, который Мэг заставила ее напялить на голову, С самого начала пот начал скапливаться у края волос и стекать вниз; Валори старалась вытирать его как можно аккуратнее, чтобы не испортить грим. Что проку терпеть подобные муки, думала она, если, кроме лорда Терборна, здесь нет ни одного молодого мужчины, а сам он по большей части предпочитает общество других гостей.
– Не хотите ли потанцевать?
Валори обернулась и увидела Дэниела – на его левой скуле красовался внушительных размеров синяк, а нос, судя по всему, страшно болел.
– Я не танцую, – раздраженно ответила она, но Терборн схватил ее за руку и потащил за собой.
– Здесь все танцуют. – Он улыбнулся.
– А вот я не умею. – Она попыталась высвободить руку.
– Тогда давайте учиться. – Дэниел положил ее руку себе на плечо.
Тут же Валори непроизвольно расставила пошире ноги, словно находилась на палубе корабля во время сильной качки. Ее партнер с изумлением посмотрел вниз, а потом тихо спросил:
– Ты действительно не умеешь танцевать?
Девушка, вздохнув, кивнула, и тогда он осторожно обнял ее за талию:
– Я научу тебя. Сначала…
– Не думаю, что это хорошая идея. – Валори беспомощно оглянулась на Генри и Мэг, которые увлеченно разговаривали с другими гостями.
– А мне кажется, очень даже хорошая. – Воспользовавшись заминкой, Дэниел прижал ее к себе. – К тому же тебе будет непросто найти мужа, если ты не умеешь танцевать, – добавил он, беря ее за руку.
– А кто сказал, что я ищу мужа?
– Разве все молодые женщины не заняты именно этим? – Заметив, что его насмешливый ответ не вызвал у нее улыбки, Дэниел нехотя признался: – Уинстер сообщил мне кое-что о тебе, когда мы впервые встретились в его конторе.
– Ах, Уинстер! – Валори поморщилась. – Если он не перестанет болтать, то скоро останется без языка.
Услышав столь своеобразный комментарий, Дэниел улыбнулся.
– Внимательно смотри на мои ноги и повторяй за мной движения, – прошептал он ей на ухо.
– Как это?
– В танце. Все очень просто. Ну, начали! – Дэниел сделал шаг назад, дождался, когда она сделает шаг вперед, потом двинулся вбок. – Не расстраивайся из-за Уинстера – он сказал мне это только потому, что я в такой же ситуации, что и ты.
– Как это?
– А так. Я должен жениться, чтобы получить наследство.
Валори недоверчиво покачала головой.
– У тебя уже есть титул и земли – ты унаследовал их от отца несколько лет назад. – Заметив, как удивленно поползли вверх его брови, девушка прикусила язык. Мэг рассказала ей о Терборне, но как глупо было выказывать ему свою осведомленность!
– О да, – наконец сказал Дэниел, – но я еще не унаследовал деньги, необходимые для приведения в порядок имения.
– Ты получил титул и земли, но не получил богатство? – удивилась Валори. – Разве такое возможно?
– Мой отец унаследовал титул и земли от своего отца, но был вынужден жениться ради денег, – сказал он после некоторых колебаний.
– На твоей матери?
– Да. Ее семья очень богата, но не относится к знатному роду. Получился идеальный союз. Мама проявила настоящую щедрость и очень помогла отцу деньгами, однако к тому времени, когда он умер, ее деньги кончились. В результате я получил в наследство титул, много земли и кучу долгов.
– А как насчет наследства, которое ты еще не получил?
– Бабушка, мать моей матери, умерла прошлой весной.
– Мне очень жаль, – пробормотала Валори.
– Мне тоже. Она была настоящей леди… с восхитительным чувством юмора. – Дэниел тепло улыбнулся. – Бабушка помогла нам расплатиться с наиболее важными долгами.
Очевидно, последнее признание далось ему нелегко. Валори инстинктивно почувствовала, что Дэниел, видимо, никогда сам никого ни о чем не просил. Она это понимала. Ей было бы легче умереть, чем признаться, что она не может обойтись без посторонней помощи.
– Это очень… мило с ее стороны.
– Мило? – Дэниел рассмеялся. – Она была еще той старушкой – вечно читала мне нотации, говорила, что я не становлюсь моложе и мне пора жениться, обзавестись наследниками. Я пытался объяснить, что занимаюсь делами имения и мне некогда искать жену, но она упрямо повторяла: – «У тебя никогда не будет времени, потому что нужное время уже наступило. А потом Уинстер ознакомил меня с ее завещанием…
– Жениться и обзавестись наследником или никакого наследства. – Валори улыбнулась. Теперь понятно, почему он так кричал в конторе у нотариуса.
– Вот именно, – мрачно подтвердил Дэниел. – Когда я спросил Уинстера, откуда она почерпнула такую дурацкую идею, тот ответил, что сам рассказал ей о похожем завещании: отец его клиентки указал те же условия, и эта клиентка как раз дожидается встречи с ним.
Валори поморщилась, вспоминая, как неприятно было ей самой узнать, что она не может получить то, что принадлежит ей по праву. Они с Дэниелом оказались практически в одинаковом положении.
– Значит, теперь ты ищешь жену?
– А куда деваться? – Он вздохнул. – Естественно, моя матушка приняла живейшее участие в деле и распустила соответствующие слухи.
– Так вот чем объясняется поведение этих женщин, – сконфуженно произнесла Валори.
– Каких женщин?
– Да всех, которые приглашены сюда. Непонятно только, зачем ты тратишь время и танцуешь со мной.
– Значит, ты заметила?
– Заметила?
– Ну да. Мы танцуем, причем довольно неплохо. Неожиданно Валори поняла, что действительно танцевала на протяжении всего разговора. Ее ноги тут же перестали слушаться, и она замерла на месте, так что Дэниелу пришлось прижать ее к себе, чтобы никто не заметил неуклюжих движений.
– Ну так почему ты считаешь, будто я напрасно теряю с тобой время?
– Я не для тебя, а тебе нужно подходящую женщину для женитьбы. – Она посмотрела ему прямо в глаза.
– Понятно, – кивнул он, – отделить, так сказать, зерна от плевел. А кем ты считаешь себя: зерном или плевелом?
– Я? – Вопрос удивил Валори. – Я – сахарный тростник, который можно срубить не каждым ножом.
– Но сахарный тростник сладкий,
– Нет, совсем не сладкий. Ты сделаешь большую ошибку, если поверишь в это. – Она на мгновение задумалась. – Выходит, стоило твоей матери объявить, что ты ищешь жену, как все эти женщины набросились на тебя, словно пираты на бочонок рома?
Дэниел удивленно посмотрел на нее.
– Похоже на то.
– И все-таки ты не ответил на мой главный вопрос: какой толк тратить время на меня, вместо того чтобы выбирать себе жену?
Дэниел невольно растерялся, поскольку и сам не знал, в чем тут дело. Он даже не знал, почему поставил своей матери условие обязательно пригласить Валори. Конечно, информация о том, что случилось с Джереми Эйнсли и кто такой капитан Ред, восставший из мертвых, не будет лишней, но теперь ои обнаружил, что испытывает настоящее удовольствие, обучая ее танцевать. Ему нравилось смотреть, как эта девушка улыбается, нравилось ощущать ее тело в своих объятиях.
Неожиданно Валори остановилась и подозрительно посмотрела на него.
– Не думаешь ли ты, что я… что мы… – Она покачала головой и тут же улыбнулась. – Нет, конечно, нет. Это просто глупо.
– Не думаю ли я, что мы можем пожениться?
– Забудь. – Она засмеялась так искренне, что он почувствовал обиду. – Просто что-то несуразное пришло в голову. Не стоит даже думать об этом.
– Нет-нет, это любопытно… А почему мы не можем пожениться?
Валори изумленно подняла брови и снова рассмеялась.
– Почему? Да потому!
Дэниел снова почувствовал обиду. Он не думал о женитьбе на ней, но… это такая отличная идея! Ему достанутся деньги бабушки, а ей – титул и земля. Говоря образно, они оказались в одной лодке.
– И все-таки?
Смех Валори становился все тише и тише. – Потому что мы не подходим друг другу, – наконец серьезно ответила она. – Видишь ли… – Она замялась. – А ты не шутишь?
Дэниел молча смотрел на нее, и Валори отчего-то не могла оторвать взгляд от его лица с теплыми карими глазами, четко очерченным подбородком и чувственными, полными губами. Он был красив, очень красив. Она с интересом оглядела широкую грудь и стройные бедра, обтянутые простыми, без лент и кружев, панталонами. Лорд Терборн был отлично сложен, крепок, как мраморная статуя, и это не могло не производить впечатления.
– Милорд, у вас хорошая фигура, и вы обладаете достаточной силой. Кроме того, вы, без сомнения, можете стать отцом ребенка, который необходим мне для получения наследства, но… – Валори состроила гримасу, – наши характеры слишком похожи, чтобы мы могли стать настоящей парой.
– Неужели? – Он удивленно вскинул брови.
– Я куда более независимая и сильная, чем другие леди, не стремлюсь выйти замуж и никогда не занималась бы этим, если бы не обстоятельства. Мужчина, которого я выберу, никогда не сможет командовать мной – наоборот, я буду командовать им, а вам это совершенно не подходит.
– Ты чертовски права, мне это действительно не подходит, – Дэниел почесал висок, – но вряд ли какой-нибудь другой мужчина позволит тебе так с собой обращаться.
– Я найду того, кто позволит и не помешает мне вести ту жизнь, к которой я привыкла.
– Вряд ли ты будешь уважать такого мужа…
– Этого и не требуется. Я просто выйду за него замуж…
– Родишь от него ребенка…
– Это часть условия. – Валори поморщилась. – О, посмотри-ка, Мэг и Генри умудрились освободиться от общества твоих невест. Пожалуйста, отведи меня к ним.
В этот момент Дэниел заметил, как крупные капли пота стекают по ее лицу.
– Да, наверное, нам, пора остановиться. Похоже, тебе слишком жарко. – Он взял Валори под руку и подвел к Мэг.
– Ты отлично танцевала, моя девочка, только что-то слишком долго. – Мэг принялась озабоченно разглядывать покрытое потом лицо Валори.
– Я несколько раз пыталась остановиться, – заметила девушка, – но лорд Терборн не хотел меня отпускать. В чем дело? – спросила она, недовольная тем, что все слишком пристально смотрят на нее.
– Твое лицо, – в отчаянии произнес Генри. Валори дотронулась до щеки. Часть грима тут же прилипла к ее пальцам, а кожа показалась ей чересчур влажной.
– Не трогай, – приказала ей Мэг. – У тебя кожа чешется?
– Чешется? – зло повторила Валори, – Да у меня все лицо горит, как будто его засунули в печь. Я весь вечер с ума схожу от этого.
Мэг всплеснула руками:
– Почему же ты ничего не сказала? Настоящий капитан никогда не жалуется на такую ерунду, подумала Валори. Ему следует быть терпеливым.
– Что же теперь делать? – поинтересовался Генри. Мэг сокрушенно покачала головой.
– Нужно все смыть как можно скорее.
– Что ж, тогда мы немедленно уезжаем. – На лице Генри появилось выражение нескрываемого отчаяния. Опять неудача! Будущая невеста успела потанцевать и поговорить только с одним мужчиной за весь вечер.
– Нет, постойте! – вдруг воскликнула Валори. – Подождите немного. – Она повернулась к Дэниелу, который продолжал терпеливо стоять рядом с ней. – Кто самая большая сплетница в Лондоне?
– Леди Денхолм, вероятно, – удивленно ответил он. – А что?
– Полагаю, она здесь. – И где же?
Дэниел медленно оглядел зал.
– Да вот же – беседует с дамой в зеленом платье. Валори посмотрела туда, куда он указывал, и поманила к себе «тетю».
– Мэг, пойди и поговори с леди Денхолм. Расскажи ей об условии завещания моего отца и скажи, что мне срочно нужно выйти замуж. Обязательно дай понять – это не будет для меня проблемой, так как я очень и очень богата. – Она снова обратилась к Дэниелу: – А другие сплетницы?
Лорд Терборн смотрел на Валори с нескрываемым восхищением.
– Пожалуй, есть – леди Смазерз и… и леди Уэнбек рядом с высоким пожилым джентльменом.
Девушка кивнула Мэг.
– После того как поговоришь с леди Денхолм, – продолжила она свой инструктаж, – расскажи то же самое этим двоим. Мы с Генри подождем тебя на балконе.
Валори прошла через зал и вышла на балкон. К ее удивлению, Дэниел последовал за ней.
– Почему бы тебе не оставить меня? – Она чувствовала, что ее лицо чешется все сильнее и сильнее.
– Твоя тетушка сказала, что тебе немедленно нужно умыться, – настойчиво произнес Дэниел.
– Хорошо, я сделаю это дома.
– А зачем ждать? – Он взял ее за руку и подвел к фонтану. – Прошлой ночью тебе это помогло.
Фонтан был не таким большим, как у Бишэмов, но журчание его струй манило к себе, обещая прохладу и избавление от зуда. Застонав, Валори плюхнулась на колени и с наслаждением сунула голову в воду, а потом принялась тереть лицо обеими руками. Когда через минуту она подняла голову, в ее глазах можно было прочесть выражение невероятного облегчения. Она услышала, что Генри тоже с облегчением перевел дыхание.
– И как я смогу в таком виде вернуться в дом? – Валори стянула с головы намокший парик. – Придется повторить трюк с оградой. Она снова опустила голову в воду, а потом тряхнула волосами, чтобы их немного обсушить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я