https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/v-nishu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На это сейчас не было ни времени, ни нервов. Бревна необходимо доставить, и она выполнит заказ.
Проходя мимо комнаты отца, Аманда заглянула посмотреть, не спит ли он. Она порадовалась, заметив, что Эйлин уже заходила к нему и раздвинула шторы, чтобы яркий солнечный свет наполнил комнату.
— Папа?
Он удобно лежал, откинувшись на подушки, и повернулся к двери, когда она тихо постучала.
— Аманда… твоя мисс Хаммонд — настоящее чудо.
Бабушка постаралась, выбрав тебе в дорогу такую компаньонку.
— Понравилась? — Она вошла и приблизилась к постели, — Очень, но, судя по твоему виду, нам есть что обсудить и кроме мисс Хаммонд. Что ты собираешься делать в таком наряде?
— Я собираюсь доставить груз в Игл-Рок.
— Вот бестия. — Он произнес это так энергично, как еще никогда не делал со времени перестрелки.
— Я обязана, — упрямо возразила она. — Кучер только что уволился, а бревна необходимо доставить вовремя.
— Ни за что.
— Папа, я не хочу спорить. Бревна должны попасть в Игл-Рок, и я их туда отвезу.
— Подожди, пока вернутся Исаак и Тед.
— Не могу. Крайний срок прибытия этого груза — завтра, ответственность лежит на мне, так что я обеспечу его доставку.
— Если бы я только мог встать…
Она поцеловала его в щеку.
— Не волнуйся, папа. Я съезжу туда и быстренько вернусь.
— Возьми с собой Джека для безопасности.
— Мне не нужен Джек.
— Ты слышала, Аманда. Я не позволю тебе ехать одной. Что, если с тобой что-нибудь произойдет? Если фургон сломается?
— Тогда поскачу за помощью. Я справлюсь.
— Либо ты берешь с собой Джека, либо я встаю и еду сам. Ты пошлешь за ним или это сделать мне? Не важно, кто из нас его позовет, лишь бы он был в фургоне, когда ты покинешь город.
Аманда знала, что ее отец достаточно упрям, чтобы осуществить свои угрозы, если она его ослушается.
— Да, сэр.
— Так-то лучше. — Он опустил голову на подушки.
— С тобой все будет в порядке в мое отсутствие?
— Мисс Хаммонд и Мария обо мне Позаботятся. Я чувствую себя отлично. Держись поближе к Джеку. Рядом с ним тебе ничто не угрожает.
— Папа, мне не нужен Джек Логан. Я могу о себе сама позаботиться. Вообще-то я зашла спросить, где мой револьвер. Хочу взять его с собой.
— Заперт в коробке с оружием. Возьми еще винтовку.
— Обязательно, папа. Я навещу тебя, когда вернусь.
Он смотрел, как она вышла из комнаты, и был вынужден признать, что гордится дочерью. На свете он знал не много женщин, которым хватило бы смелости взвалить на себя такую ответственность. Хотя ей хватало знаний и отваги справиться с управлением компанией без него, она была лишь хрупкой женщиной в мужском мире, а это очень опасно.
Дэн надеялся, что Джек сдержит обещание и хорошенько за ней присмотрит. Он не выдержит, если с Амандой случится беда. Она ему слишком дорога.
Аманда открыла отцовский ящик с оружием и достала свой револьвер и кобуру. Странное это ощущение — держать револьвер в руках, но придется привыкать. Она не собирается отправляться в пустыню безоружной. Девушка выбрала винтовку и собрала патроны. Затем спустилась к Эйлин и Марии, чтобы сказать им о своем отъезде.
— Я вернусь дня через три. Самое сложное — добраться туда, обратный путь без груза очень прост.
— Джек едет с вами? — спросила Эйлин, желая убедиться, что у нее есть защитник.
— Отец настаивает, но не понимаю почему. Я могу и сама справиться, — ответила она.
— Уверена, что можете, но зачем рисковать? Лучше обезопасить себя. Вы сказали ему?
— Еще нет. Сейчас скажу. Надеюсь, он будет Готов выехать через час.
— Будьте осторожны. Мы беспокоимся за вас, но рядом с Джеком с вами ничего не должно случиться.
— Рада, что у вас о нем такое высокое мнение.
— Но и о вас тоже. Вы понимаете, как это смело?
Многие ваши друзья с востока даже не узнали бы вас в этой одежде.
Аманда, разглядывая свой наряд, покраснела от замечания Эйлин.
— Думаю, некоторые удивятся, но женщины и раньше надевали шаровары в случае необходимости.
— Ну, это и не назовешь шароварами. — Эйлин оглядела ее фигуру, которая совсем не казалась мальчишеской в таком одеянии.
— Когда я была девочкой, папа разрешал мне надевать для игр мужскую одежду. И для работы, что мне сейчас предстоит, она очень необходима. Я бы не смогла править лошадьми в платье.
— Согласна. Только будьте осторожны и поскорее возвращайтесь. Знаю, отец будет нервничать в ваше отсутствие.
— Я вернусь. И, Эйлин, спасибо, что остались ухаживать за моим отцом. — Аманда обняла ее, потом взяла пару кожаных перчаток и вышла из дома. Ей еще предстояло многое сделать.
— Вы Джек Логан? — спросил мальчик лет десяти, найдя Джека за карточным столом.
— Кто меня спрашивает?
— Мисс Тейлор послала меня передать записку Джеку Логану. Она сказала, что он похож на вас — высокий, темноволосый, с серьезным видом. Вот я и решил, что вы тот, кто нужен.
— Так и есть, — сказал Джек, стараясь сдержать смех. — Правильно угадал. Чем могу помочь?
— Да ничем. Мисс Тейлор просто просила передать вам это. — Он протянул ему листок и убежал прочь из салуна. Мама предупреждала его о вреде выпивки и игры, так что он не хотел задерживаться в этом заведении.
Джек взглянул на других игроков в покер:
— Извините. — Он развернул письмо и быстро прочитал. — Джентльмены, боюсь, мне предстоит безотлагательное дело. Спасибо за интересную игру.
Они смотрели ему вслед, удивившись, что заставило его отказаться от покера. Должно быть, что-то важное.
Игра была очень серьезная.
Джек направился прямо на станцию в поисках Аманды. Войдя, он впервые увидел ее в рабочей одежде.
Взгляд скользнул по ее фигуре. Он всегда считал ее красавицей, но и представить себе не мог, насколько она. хороша. Штаны обтягивали ее бедра, как вторая кожа.
Его взгляд потеплел. Против его воли огонь вспыхнул у него в крови, и он отвел глаза в сторону.
— Аманда, как это понимать? Вы ведете фургон?
— Так и понимать, — ответила она, обернувшись.
Обсуждать эту поездку с отцом было нелегко, и меньше всего ей сейчас хотелось спорить еще и с Джеком. Работу надо выполнить, и она этим займется. Больше некому. — Я поведу, и отец настоял, чтобы вы обеспечили охрану. Как скоро вы можете выехать?
По ее вызывающей позе Джек понял, что отговорить ее невозможно. Он также заметил револьвер в кобуре.
Это тоже был вызов.
— Соберусь меньше чем за полчаса. Встретимся здесь.
Упряжка готова?
— Лошадей приведут из конюшни с минуты на минуту. Я готова ехать в любой момент. — Аманда спокойно встретила его взгляд, ожидая еще чего-то.
— Хорошее оружие, — заметил Джек, повернулся и покинул станцию.
Он зашел в свою комнату за некоторыми необходимыми вещами и за своим револьвером. Когда он вернулся к фургону, Аманда уже сидела на козлах, в кожаных перчатках, с вожжами в руках, готовая к отправлению.
Рядом лежала винтовка.
Он рассматривал ее. В стетсоне она походила на настоящего ковбоя. Он видел ее в платьях и в вечерних нарядах, но сейчас она выглядела необычайно красивой.
Дикая штучка, которую предстоит приручить. Он задумался, справится ли с такой работенкой.
Осознав, куда забрели его мысли, Джек вознегодовал. Она дочь Дэна, а он должен ее охранять. Стоит подумать о деле, а не о том, как прекрасно она смотрится в обтягивающих штанах.
Джек нахмурился, устраиваясь рядом с ней с винтовкой в руках.
— Готовы? — спросила она, мельком взглянув на него и удивившись, почему он так зол.
— Как всегда, — ответил он раздраженно.
Аманда хлестнула вожжами по лошадям, и те рванули с места, направляясь в Игл-Рок. Если повезет, поездка будет мирной и спокойной.
Дорога оказалась непростой, и они едва добрались до первого постоялого двора к наступлению темноты.
— Кто вы, черт побери, и где Дейв? — С винтовкой в руках Вез Бейлес вышел на порог своего дома и рассматривал Аманду с Джеком.
Дилижанс опаздывал, и он уже начал волноваться, не случилось ли чего. Теперь, увидев перед собой двух незнакомцев, он проявил осторожность.
— Дейв уволился и уехал в Сан-Рафаэль. Я Аманда Тейлор, дочь Дэна. Свободных кучеров не было, так что пришлось мне ехать самой. Это Джек Логан, он отвечает за охрану.
При свете, падавшем из окна, Вез разглядел ее лицо.
— Будь я проклят! Так вы — малышка Аманда?
Невероятно! — Он расхохотался. — Дэн мне пару раз рассказывал про свою дочь, но я не мог представить, что увижу, как вы управляете фургоном. Входите, милочка.
Моя жена уже приготовила ужин и ждет. Сейчас она все подогреет.
— Спасибо, Вез. — Аманда спрыгнула на землю.
Каждая клеточка ее тела ныла. Она совсем забыла, каково ездить на грузовом фургоне. Она потянулась. — Проверю лошадей и приду.
— Не беспокойтесь. Мы с Джеком о них позаботимся. Идите в дом.
Аманда порадовалась помощи и улыбнулась ему, открывая дверь. Длинный выдался денек.
— Вез назвал вас Амандой Тейлор, — сказала женщина. — Рада встрече. Я Чарити Бейлес, жена Веза. Входите и поешьте. Вы, похоже, устали.
— Немного, а завтра будет еще труднее. Мы отправляемся на рассвете.
— Что ж, разбужу вас вовремя, не беспокойтесь. Вы можете помыться. — Она указала на умывальник.
Аманда быстро смыла с лица дорожную пыль и уселась за стол. Чарити поставила перед ней тарелку с дымящейся тушеной бараниной и положила толстый кусок свежего хлеба. Пахло аппетитно. Только теперь Аманда поняла, насколько она голодна. Она намазала хлеб маслом и откусила. Вкус соответствовал запаху — просто блаженство.
Сейчас она осознала, как за последние недели изменилась ее жизнь, и улыбнулась этой мысли.
— Нравится? — спросила Чарити.
— Прекрасно. Вы превосходный повар.
— Ну, спасибо.
— Я просто задумалась, насколько за последнее время переменилась моя жизнь. Еще недавно мы с бабушкой ходили в театры, по магазинам, посещали балы в Филадельфии. А сейчас я снова тут, в западном Техасе, где все и начиналось.
— Ваша прежняя жизнь кажется мне, похожей на сон. Вам нравилось ходить по магазинам или в театр? Я за покупками езжу только в Сан-Рафаэль, выбор невелик. И в жизни не была в настоящем театре.
— Там все по-другому, — признала Аманда. — И мне это очень нравилось, но я с радостью вернулась обратно.
— Здесь вы дома.
— Да, я дома.
Тут вошли мужчины.
— Чем-то очень вкусно пахнет, — заметил Джек, после того как ему показали, где умыться.
Когда он закончил приводить себя в порядок, Чарити подала ему ужин.
— Так вы добрались сюда от Сан-Рафаэля без приключений? — спросил Вез, садясь с ними за стол.
— Да, все прошло прекрасно. Мы не везем наличных денег, так что опасности быть не должно, — объяснила Аманда.
— Надеюсь, вы правы. Неприятностей было уже достаточно. Надеюсь, виновников схватят, но не заметно, чтобы принимались какие-то меры. Прошло уже несколько недель.
— Я обсуждал это с шерифом в Сан-Рафаэле на днях, — сказал Джек. — Новостей пока никаких. Говорит, что грабители будто растворились в воздухе.
— Кто-то что-то знает. Просто молчит, — заметил Вез.
— Я добьюсь, чтобы нашли тех, кто убил моего дядю и ранил отца. Им так просто не отделаться. Мы их как-нибудь выследим.
— Я благодарю Бога, что ваш отец выжил, — сказала Чарити.
— Я тоже. До возвращения домой я и понятия не имела, что случилось.
— Должно быть, такой удар для вас, — проронил Вез.
— Конечно, но хорошо, что он пошел на поправку.
Если повезет, сможет приступить к работе через месяц-другой.
— А чем займетесь вы, когда он выздоровеет? Вы ведь не собираетесь постоянно быть кучером? — спросила Чарити.
— Не знаю, — ответила Аманда задумчиво. — Не было времени подумать. Сейчас самое важное — поддержать дела в компании, если требуется кучер, я буду кучером.
— Дэну повезло с вами, — кивнул Вез.
Она улыбнулась:
— Спасибо. Хочу, чтобы он мной гордился.
Джек увидел, как в глазах Аманды блеснули огоньки счастья, когда Вез ее похвалил, и он понял, что для нее все это значит. Сначала он считал, что она просто играет, забавляется, но теперь почувствовал, что она изо всех сил старается привести в порядок дела отца. На такое способны не многие женщины.
Уже днем в дороге Аманда поразила его. Она ни разу не пожаловалась на жару и пыль, умело управлялась с лошадьми и прислушивалась к его советам.
— А вы, Джек? — спросил Вез. — Как вас занесло к Тейлорам?
— Я друг Дэна и Аманды. — Он продолжил, не обращая внимания на резкий взгляд, который Аманда метнула в его сторону:
— Им потребовались люди, и я вызвался помочь. Я умею стрелять, так что поезжу в охране на всякий случай.
— Подстраховаться уж точно не повредит, — согласился Вез.
Они поговорили еще немного, и Чарити заметила, что Аманда клюет носом.
— Мы ждали сегодня одного Дейва, поэтому у нас лишь одна кровать. — Она указала на маленький жесткий диванчик в углу большой комнаты:
— Вас устроит, Аманда?
— Отлично, а Джек? , — Я посплю на конюшне, — ответил он. Он заметил, что места мало, и уже приготовился к ночевке на улице.
— Я дам вам одеяла, — предложила Чарити и исчезла в своей спальне. Через несколько минут она появилась с постельным бельем для Джека. — Ложитесь спать, а завтра мы вас разбудим на рассвете, чтобы вы успели перед отъездом поесть. До Игл-Рок неблизко.
Вам стоит позавтракать поплотнее.
— Спасибо, Чарити.
Джек вышел, Чарити и Вез ушли в свою спальню, а Аманда быстро переоделась в ночную рубашку и нырнула в постель. Лежа в своей неуютной кровати и думая о событиях прошедшего дня, Аманда не могла выкинуть из головы слова Джека: «Я друг Дэна и Аманды».
Она удивилась, узнав, что Джек считает себя ее другом. Забавно, но она никогда не воспринимала его в таком качестве. Он всегда был ее противником, мешавшим делать то, что она хочет, оберегавшим ее от того, что сам считал неприятностями. Он помог ей избежать ареста и побоев, а сейчас отправился с ней охранником.
Джек вовсе не обязан работать в их транспортной компании. Аманда знала, как он беспокоится из-за банды Шелдонов и как хочет поймать их. Интересно, каким образом отец убедил его остаться. И интересно, почему он остался, если говорил, будто ждет не дождется, когда избавится от нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я