https://wodolei.ru/catalog/mebel/massive/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не могу.– Так будь разумным, Гриффин! Дай мне увезти ее туда, где она будет в безопасности.Впившись пальцами в каминную полку, Гриффин опустил голову:– Через несколько дней, Филд. Ей нужно время. Голос Филда был тихим, но настойчивым:– Ей? Или тебе?Эти слова обрушились на мозг Гриффина, как удары молотка. Он попытался ответить, но не смог.Филд вдруг оказался рядом с ним, заглядывая в его лицо и видя,– как опасался Гриффин,– все то, что должно было быть скрыто.– Господи, Гриффин – неужели это правда? Ты сам хочешь ее!Гриффин закрыл глаза.– Да,– прошептал он после долгого молчания. Филд заговорил мягко, успокаивающе:– Будь осторожен, мой друг. Будь очень, очень осторожен.Гриффин отпустил каминную полку и расправил усталые, ноющие плечи.– Буду.– И убедись, что ты не просто хочешь использовать ее против Джонаса. Ты прекрасно знаешь, что все то, чего добивается Джонас, неодолимо влечет к себе и тебя.Гриффин отвел глаза:– Это совсем другое.Рука Филда легла ему на плечо.– Если ты любишь Рэйчел, у тебя два пути. Ты можешь предложить ей стать твоей женой – или помочь ей начать новую жизнь где-нибудь в другом городе. Но будь осторожен, принимая решение, Гриффин, и прими его быстро.Гриффин кивнул, потом услышал, как Филд повернулся и ушел. Решение было уже принято. Когда Рэйчел наберется сил для предстоящего путешествия, он сам отвезет ее в Сиэтл и купит ей билет на первый же пароход, отплывающий за границу.
Субботнее утро Джонас встретил уже значительно оправившись от злополучной стычки с Гриффином и в прекрасном расположении духа. Выражение потрясения и ярости на лице Молли Брэйди, которая, открыв дверь, увидела его на пороге, весьма его позабавило.– Добрый день,– сказал он, прикоснувшись пальцами к полям шляпы.Красная от возмущения, Молли попыталась захлопнуть дверь, но ей помешала нога Джонаса.– Я хочу видеть Рэйчел,– сказал он спокойно.– Сейчас же.Молли вздернула подбородок, и было ясно, что она намерена дать ему отпор. По крайней мере, надо было отдать ей должное, она не попыталась убедить Джонаса, будто Гриффин где-то рядом.– Я и близко вас к ней не подпущу, Джонас Уилкс. У бедняжки и без вас достаточно проблем!Джонас поборол желание вцепиться левой рукой в гладкое, белоснежное горло Молли и приятно улыбнулся:– Ладно, Молли...Раздавшийся в этот момент голос – тихий, но твердый, – заставил вздрогнуть и Джонаса, и Молли.– Все в порядке,– сказала Рэйчел. – Пожалуйста, Молли, пусть мистер Уилкс войдет.Джонас опомнился быстрее, чем Молли, и воспользовался этим. Изящным жестом он отстранил ее, вошел в переднюю и приблизился к Рэйчел.Как же чудесно она выглядела, даже в этом кошмарном коричневом платье! Вновь Джонас подавил в себе дикое, исступленное желание.– Я очень сожалею о смерти вашей матери,– мягко сказал он.Отважные фиалковые глаза наполнились влагой.– Благодарю.Вид ее слез потряс Джонаса, внезапно что-то изменилось в желании, которое он испытывал к этой женщине. Ему захотелось защитить ее, сделать так, чтобы она опять улыбнулась.– Рэйчел, поедем прокатиться в моем экипаже. Вам нужен свежий воздух.На ее бледном, похудевшем лице медленно возникла милая улыбка.– О, это было бы чудесно, мистер Уилкс!– Меня зовут Джонас, – с улыбкой поправил он. Ее прелестных очертаний щеки вспыхнули очаровательным румянцем.– Джонас,– застенчиво повторила она.– Нет, минутку! – Молли наконец-то обрела голос. – Она никуда с вами не поедет, Джонас Уилкс!Каким бы любезным ни казался взгляд, брошенный им на Молли, в нем была угроза.– Я обещаю быть джентльменом, миссис Брэйди. И, мне кажется, вы и доктор слишком долго держали Рэйчел взаперти.Зеленые глаза Молли лихорадочно метнулись в сторону Рэйчел.– Не езди, Рэйчел,– пожалуйста...Рэйчел с достоинством вскинула голову, взгляд ее потемневших фиалковых глаз встретился с зелеными глазами Молли.– Я сама могу позаботиться о себе, Молли Брэйди. И я намерена совершить эту прогулку в экипаже.Молли, побледнев от огорчения и злости, сдалась.– Доктору это не понравится, – предупредила она. Рэйчел, опершись на подставленную Джонасом руку, продолжала смотреть в лицо Молли.– Вполне возможно,– ответила она, после чего позволила Джонасу вывести себя из дома и двинулась вместе с ним по дорожке.Но у ворот Рэйчел заколебалась:– Возможно, мне не стоит уходить. Они были так добры ко мне, и...У Джонаса хватило осторожности не давить на девушку: ситуация была слишком деликатной, а решимость Рэйчел – слишком хрупкой.– Тогда в другой раз? – ровным голосом осведомился он, готовый, в случае необходимости, послушно удалиться.Реплика достигла цели. Озорная улыбка заиграла на нежных, подвижных губах, мелькнула в глубине колдовских глаз.– Нет, Джонас. Если я еще хоть ненадолго останусь в этом доме – я умру.Он склонил голову набок:– А мы не можем этого допустить, правда, ежик? Рэйчел вспыхнула.– Вы же обещали быть джентльменом,– напомнила она ему.– Так и будет,– сказал он спокойно, помогая Рэйчел забраться в экипаж, хотя из горла его рвался наружу крик ликования.– Я не такое чудовище, каким меня считает Гриффин, Рэйчел.Она посмотрела на него тревожными, широко раскрытыми глазами.– Почему он так к вам относится, Джонас? Уилкс опустился на сиденье напротив, снял шляпу.– Дело в том, Рэйчел, что мы никогда не ладили. Я, вообще-то, восхищаюсь Гриффином – он замечательный человек,– но он меня просто не любит.Сочувствие, отразившееся на лице девушки, едва не заставило Джонаса торжествующе расхохотаться – придется ему наболтать еще что-нибудь «приятное» о Гриффине Флетчере. Однако самое главное – следует соблюдать осторожность, чтобы не испугать ее. Если это случится, она в страхе упорхнет, как птичка, и исчезнет навсегда. ГЛАВА 10 Лишь когда экипаж тронулся и она услышала поскрипывание кожи и стук копыт лошади, у Рэйчел в памяти возникли слова Филда Холлистера. Джонас Уилкс хочет заполучить вас. Это факт, не вызывающий сомнений. Вслед за ними, как эхо, прозвучал голос Молли: «Насколько я понимаю, он увлечен тобой».Рэйчел подняла голову и улыбнулась в ответ на спокойную, приятную улыбку Джонаса. Предположим, Филд и Молли правы. Что же в этом ужасного?Непрошеным гостем в ее мысли ворвался образ Гриффина Флетчера. Она испытывала к нему непостижимое, мучительное влечение. Девушку отталкивал его резкий, холодный сарказм, но притягивала его дерзкая сила.Она нервно заерзала на сиденье и отвернулась к окошку.– В чем дело, Рэйчел? – ласково осведомился Джонас Уилкс. – Уж не сожалеете ли вы, что поехали?Ей вспомнился Гриффин Флетчер, стоявший перед коттеджем возле палаточного городка, в прилипшей к груди мокрой от дождя рубашке. Рэйчел встретилась взглядом с Джонасом и зарделась.– Это из-за отца. Мистер Уилкс, он уехал без меня, и это очень странно.Ангельски невинное лицо Джонаса приобрело выражение участливой озабоченности.– Возможно, у него появились какие-то важные дела и он скоро вернется.Рэйчел потупила глаза.– Нет,– прошептала она, и осознание непоправимости произошедшего обрушилось на нее, будто маленький, но жестокий шторм.– Нет, он не вернется.Рэйчел не сопротивлялась, когда рука Джонаса коснулась ее подбородка и осторожно приподняла его.– Почему вы так в этом уверены? – мягко спросил он.У Рэйчел сжалось горло, но она совладала с собой.– Я знаю, что он не оставил бы меня одну, не сказав ни слова. Он твердо решил, что мы должны уехать из Провиденса, сколько я ни умоляла его остаться и жить со мной в доме матери.Джонас слегка приподнял темно-золотистую бровь:– Так вы хотите остаться в Провиденсе? Рэйчел кивнула.В его ровном голосе слышалась настороженность:– И жить в борделе?Рэйчел подозревала, что реакция этого человека на ее утвердительный ответ была бы весьма интересной, но не решилась это проверить.– Я собиралась превратить это заведение в пансион,– сказала она.– Собирались? Ваши планы изменились? С мрачным видом Рэйчел снова кивнула:– Да. Доктор Флетчер и Молли настаивают, чтобы я уехала, все равно мне здесь будет неуютно. Как только я получу деньги, которые оставила мне мать, и договорюсь насчет продажи ее имущества, я переберусь в Сиэтл.Глаза Джонаса тревожно потемнели, улыбка стала странно натянутой.– Что вы будете делать в Сиэтле, Рэйчел?– Я намерена найти работу, мистер Уилкс. И, конечно, попытаюсь разыскать отца.Его глаза вежливо скользнули по измятому коричневому платью Рэйчел, и разговор принял совершенно неожиданное направление:– Где же то очаровательное платье цвета лаванды, в котором вы покинули мой дом?Рэйчел, залившись краской при воспоминании о бурном вторжении Гриффина в дом Джонаса, вновь пережила тот момент, когда доктор с такой ненавистью оглядел чудное платье.– Я думаю, оно все еще в палаточном городке,– ответила она.– Оно... оно было очень мокрое, а доктор Флетчер не дал мне возможности вернуться за ним...Хотя Рэйчел заметила быстро промелькнувшее скрытое раздражение в глазах Джонаса и то, как он неожиданно стиснул зубы, она была слишком поглощена воспоминаниями о легком воздушном бледно-лиловом одеянии.– Вы в нем выглядели совершенно очаровательно, – заметил Джонас после напряженной неловкой паузы. Но его взгляд на этот раз витал где-то далеко, словно перед глазами разворачивалась какая-то тяжелая, трагическая сцена.Рэйчел испытала безотчетную потребность сказать что-нибудь, что вернуло бы его к действительности:– Если бы мы остановились у палаточного городка, я могла бы взять платье, выстирать и вернуть его вам.Отстраненность исчезла из взгляда Джонаса, и он улыбнулся:– Конечно, мы остановимся. Но вам не нужно его возвращать, Рэйчел. На вас оно выглядит куда лучше, чем могло бы когда-либо выглядеть на мне.Вырвавшийся у Рэйчел смех был целительным и соединился с первой настоящей радостью, испытанной ей за долгое-долгое время. Прекрасное платье теперь принадлежало ей!– Большое спасибо.– У меня есть и другие платья, Рэйчел. Хотите забрать их тоже?Рэйчел не отдавала себе отчета, как широко открылись ее глаза при мысли о такой перспективе.– Я не могу...– Конечно, можете. И, в конечном счете, вы окажете мне огромную услугу. Эти платья занимают слишком много места и они... э-э... навевают горькие воспоминания.Рэйчел была в восторге, хотя ее смутно тревожил один вопрос: кому раньше принадлежали платья?– Болезненные воспоминания? – повторила она. Джонас испустил тяжелый вздох.– Да. Но видеть, как вы носите эти чудные платья, было бы для меня величайшим удовольствием.– Правда? – прошептала она, восхищенная.– О да. Пообещайте же, что возьмете их, Рэйчел. Охваченная порывом великодушия и жадного нетерпения, Рэйчел кивнула.И через два часа Рэйчел вернулась в дом Гриффина Флетчера с грудой чемоданов, набитых нарядными платьями, атласным бельем, ночными сорочками в кружевах, тонкими шелковыми блузками и роскошными шуршащими юбками.Кучер Джонаса Маккей проносил чемодан за чемоданом мимо оцепеневшей Молли Брэйди вверх по лестнице в указанную Рэйчел комнату.Рэйчел ликовала и абсолютно забыла о неодобрительном отношении Молли к прогулке в экипаже с Джонасом.– Молли! – восклицала она. – Мне подарили такие красивые платья! Только посмотри!Глаза Молли приобрели угрожающий изумрудный оттенок.– Господи, спаси и помилуй! – ахнула она, в отчаянии вскидывая руки.Рэйчел побежала по лестнице, ухватившись за перила, чтобы не улететь от счастья.– А завтра будет пикник, после церковной службы...– Правда? И какое отношение это имеет к тебе, Рэйчел Маккиннон? – Молли Брэйди уперла руки в бока.– Ну как же! – отозвалась девушка, улыбаясь экономке Гриффина Флетчера.– Там будет так замечательно! Миссис Хаммонд приготовит для нас корзинку: там будет курица и шоколадный торт и...– И неприятности,– заключила Молли Брэйди и, яростно взмахнув юбками, отправилась на кухню.– Больше неприятностей, чем ты видела за свою короткую жизнь, Рэйчел Маккиннон!Рэйчел пожала плечами и помчалась дальше по ступенькам. Завтра она наденет белую шелковую блузку, решила она, с шуршащей черной атласной юбкой...Измученный Гриффин с размаху опустился в кресло возле письменного стола и потянулся за стаканом виски. Он видел Фон – по крайней мере, какое-то время ему можно о ней не беспокоиться. Она находилась в доме Бекки и под неназойливым присмотром чернокожей поварихи Мэми чувствовала себя все лучше.Гриффин закинул на стол обутые в сапоги ноги, ощущая, как кровь отливает от ступней к коленям и бедрам, снимая усталость. Он закрыл глаза и стал методично перебирать в памяти дневные вызовы.– Гриффин? – раздался в дверях вопросительный голос Молли.Гриффин поднял утомленные веки и усилием воли сосредоточил взгляд на взволнованной фигуре экономки.– Привет, Молли,– сказал он дружелюбно.Она стояла, теребя в руках передник и хлопая глазами. И то и другое было дурным знаком.– Что еще? – вздохнул Гриффин.– Рэйчел...Гриффину внезапно захотелось выпить еще виски.– Да?Молли на цыпочках прокралась в комнату, будто приближаясь к костру, обложенному динамитом.– Я пыталась остановить ее, Гриффин, клянусь, пыталась.Гриффин закрыл глаза, собираясь с духом.– Продолжай, – рявкнул он после минутного напряженного молчания.– Джонас Уилкс взял ее прокатиться в экипаже, и она привезла с собой чемоданы одежды. А завтра, как она заявила, Джонас будет сопровождать ее на церковный пикник! – выпалила Молли.Ради Молли Гриффин выслушал новости спокойно. Женщина явно не испытывала большой радости от того, что вынуждена была сообщить ему это.– Сейчас она здесь? – спросил он с великолепным самообладанием.– Да. Она наверху, примеряет свои обновки. Гриффин говорил ровно, тщательно следя за интонацией своего голоса:– Пришли ее сюда сейчас же. Да, Молли!– Да?– Если она начнет кричать, беги сюда и вылей мне на голову холодной воды.Молли весело прыснула и выбежала вон, шурша юбками.Гриффин наполнил опустевший стакан и, подойдя к окну, стал ждать. Казалось, тьма за окном наполняла его душу, предвещая нечто опасное. Прогулка в экипаже, несколько тряпок, пикник – какое ему дело?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я