Ассортимент, цена великолепная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Раны Роже постепенно заживали.Если бы она оставалась в монастыре, то никогда бы не познала прелести такого уюта и той притягательной силы, которая исходила от Анвре. Он пробудил в глубине ее существа нечто доселе неведомое.Изабелла облизала губы и посмотрела на него.– Как, по-вашему, зачем этот человек пришел сюда?– Вы имеете в виду отшельника?Она кивнула, а он пожал плечами и подкинул дров в костер.– Я не представляю, как можно добровольно изолировать себя от мира.– Ко всему можно привыкнуть. Разве вы не приспособились к жизни в монастыре?– Да, но это совсем другое.– Разница не такая уж большая, – продолжил Анвре. – Ваше передвижение ограничивалось стенами монастыря, а общаться приходилось только с монахинями.– В монастыре все-таки были люди, а здесь отшельник жил в полном одиночестве.Анвре ничего не ответил, помешивая содержимое котелка, из которого исходил аппетитный аромат. Изабелла почувствовала спазмы в животе в предвкушении пищи.– Возможно, существовали серьезные причины, заставившие этого человека искать уединения, – сказал наконец Анвре, не поднимая головы, и Изабелла шестым чувством поняла, что в этих словах прозвучало нечто личное. Впрочем, он влиятельный рыцарь, чья репутация хорошо известна всем в Кеттвике. Едва ли прославленному сэру Анвре была знакома потребность уединиться от общества.– Назовите хотя бы одну, – сказала Изабелла. Черт побери, оставит ли его эта женщина в покое? Он лечит ее ногу, обеспечивает едой. Разве этого мало? Зачем бередить его душу?Анвре прекратил возиться с котелком и пошел в кладовую отшельника. Надо хорошенько подготовиться, прежде чем покинуть пещеру и пуститься в путь, в Англию. Теплое время года подходило к концу, и Анвре слышал, что здесь, в северных краях, зимы бывают суровыми. Чем скорее они двинутся на юг, тем лучше.В кладовой было достаточно шкур, чтобы соорудить хотя бы одну теплую тунику, а может, и больше. Он снял с отшельника башмаки и одежду, прежде чем отправить его по течению, но они подходили только Роже. Если парень выживет, ему будет во что одеться, когда они оставят пещеру. Роже никогда не узнает, что его одежда снята с трупа.Они должны быть надежно защищены от ненастья – в пути им едва ли удастся отдыхать в теплом убежище.– Я умею хорошо шить, сэр Анвре, – сказала Изабелла, когда он уселся у костра со шкурами. – Вы охотитесь и готовите еду... а я займусь шитьем.Он недоверчиво посмотрел на нее, когда она подошла и опустилась на колени рядом с ним. Изабелла решительно взяла у него иглу.– У меня это хорошо получается. Она начала раскладывать шкуры.– Но ваши руки... – начал Анвре. – Вероятно, они еще болят.– Я привыкла трудиться, сэр рыцарь, и хочу принять участие в общем деле, – запальчиво заявила Изабелла. – У вас есть нож?Он протянул ей нож, и она разрезала длинную полоску кожи на две части.– Прежде всего я сделаю рукава для вашей самодельной туники.– Нет. Это вам требуется более теплая одежда.– Здесь хватит шкур и для меня, – ответила она. – Не спорьте.Анвре сложил руки на груди, наблюдая за ее работой. Изабелла не солгала. Она действительно хорошо шила.Она проделала небольшие отверстия в краях полосок, затем, орудуя иглой с бечевкой, сшила края так, что получились рукава. Когда они были готовы, она попросила Анвре встать перед ней.– Дайте мне свою руку, сэр рыцарь.Изабелла была все еще раздражена, и у Анвре возникло нехарактерное для него желание снять напряжение шуткой.– Она прикреплена, миледи.Когда Изабелла вопросительно посмотрела на него, стало ясно, что шутка не удалась.– Моя рука, я имею в виду. Она прикреплена ко мне, и я не могу отдать ее вам.– Ну да, конечно. – Изабелла подошла к нему с одним рукавом. – В таком случае вытяните ее вперед. – Она примерила рукав. – Разве вам не холодно с голыми руками?– Нисколько.– И даже без прежней туники? Я ценю то, что вы отдали ее мне, но...– Нет, миледи, – сказал он. – Я редко мерзну. – Неужели она не понимает причину, по которой он отдал ей свою бывшую когда-то нарядной тунику? Он сделал это не только для того, чтобы она согрелась.– У вас прекрасная туника. – Она взглянула на него, потом быстро отвела взгляд. – Это ваша... жена... сшила ее?– Нет, не жена, леди Изабелла.– О! Сшито очень хорошо, и я подумала... – Она слегка сдвинула брови. – Сэр Анвре, я не видела вас среди рыцарей, собравшихся в Кеттвике, чтобы претендовать на мою руку. Я бы запомнила вас.– Нет, миледи. Меня не было среди претендентов.Перестанет она когда-нибудь трогать его руки и плечи? Неужели требуется так много времени, чтобы примерить один рукав?– Судя по искусной работе, должно быть, вы приобрели эту тунику во Франции...– Нет, она принадлежала моему другу, который одолжил ее мне для посещения празднества в Кеттвике. – Ее руки на мгновение замерли, потом снова продолжили примерку. – Ее сделала саксонская жена моего друга, – сказал Анвре, пытаясь отвлечься от прикосновений Изабеллы. Он не помнил, чтобы хоть одна молодая женщина охотно прикасалась к нему. Это было волнующее ощущение.Анвре едва сдерживался, ощущая ее руки на своей обнаженной коже, когда она соединяла перед его самодельной туники с задней частью.– Я лучше сниму ее, – сказал он.– Подождите. Я закреплю края, а потом посмотрю, как она сидит на вас.Изабелла распустила кожаный пояс, которым он стянул тунику на талии, сдвинула края шкуры и одернула ее книзу сзади.– Поднимите руки.Анвре закрыл глаза, стараясь приостановить растущее возбуждение.– Я была уверена, что шотландцы переломали вам ребра, – тихо сказала Изабелла, касаясь синяков на его боку. – Однако вы свободно двигаетесь.– У меня ничего не сломано, – холодно ответил он. – Вы закончили?– Да. Теперь можете снять тунику и отдать мне. Анвре, обнаженный до пояса, оставил ее за работой и пошел в дальний конец пещеры, где отшельник хранил свои вещи. Он взял факел и начал осматривать различные предметы, чтобы как-то отвлечься от волнения, вызванного прикосновениями рук Изабеллы. Неужели она не испытывает отвращения к его обезображенному шрамами лицу? Может быть, у него сложилось ошибочное мнение о ней, и она не такая, как другие молодые женщины, с которыми ему приходилось встречаться. Но даже если это и так, она принадлежит Роже. Сие обстоятельство существенно облегчает его участь, ведь он не должен отвечать за нее.Изабелла умело и спокойно работала, пока не проснулся Роже. Он сел, и она тотчас подошла к нему, чтобы накормить бульоном из куропатки, прежде чем утолить собственный голод. Все это выглядело так, словно они находились в пещере одни.– Что с нами произошло? – спросил Роже. – Я ничего не помню. Они привязали меня к столбу... Кажется, это было в деревне? – Он посмотрел на Изабеллу. – Как мы оказались здесь?Она содрогнулась при воспоминании о побеге, потом успокоилась.– Мы поговорим об этом, когда ты окончательно поправишься, Роже.– Но все-таки что случилось? – продолжал настаивать Роже. Он попытался встать, но Изабелла удержала его, положив руку ему на плечо. – Этот шотландский варвар изнасиловал тебя! Я убью его! Я...– Роже, пожалуйста, успокойся.Анвре стиснул зубы, глядя на ее хрупкую фигурку. Он не раз оказывался бессильным свидетелем жестоких сцен во время сражений. В детстве видел, как убивали мать и сестру, прежде чем его лишили глаза и бросили умирать. И сейчас, когда он смотрел на Изабеллу, у него возникло знакомое чувство беспомощности, как в те далекие времена. Им предстояла долгая и трудная дорога, и он знал, что Роже не сможет защитить ее. Да и сам он не был уверен, что способен обеспечить ей безопасность.– Мы сбежали от шотландцев, прежде чем они причинили мне вред.– Боже, где же были люди твоего отца? Почему нас не оградили от этих варваров?– Роже, люди моего отца потерпели поражение. Боюсь, что сэр Хью и мой отец...– Норманны оказались побежденными? – недоверчиво спросил он.– Сэр Анвре с отрядом бросился выручать нас. – Изабелла повернулась к Анвре, и Роже впервые заметил его присутствие. – Однако он и его люди попали в засаду.Роже закрыл глаза и сокрушенно опустился на меховую шкуру.– Значит, даже это страшилище не смогло спасти нас. Глава 9 Изабелла была уверена, что грубость Роже обусловлена его болезнью. Он должен быть благодарен сэру Анвре за его попытку спасти их. Он не знал, что шотландцы устроили засаду, вследствие чего Анвре и его люди потерпели поражение.– Их было слишком мало, – сказала она и посмотрела в сторону могучего рыцаря: может, он не слышал оскорбительных слов Роже?– Расскажи мне, что произошло, – потребовал молодой человек. Анвре подбросил полено в костер и сел, привалившись спиной к стене пещеры. Изабелла постоянно чувствовала его присутствие. Мужественность и сила, исходящие от него, вселяли уверенность, что она и Роже в безопасности под его защитой. Недели две назад его грубая физическая сила смущала ее и вызывала тревогу. Теперь же она не сомневалась, что ей ничто не угрожает.– Роже, это длинная история, а тебе следует отдохнуть. – Изабелла не хотела рассказывать о том, что сделала в шотландской деревне. Это был слишком дикий эпизод, чтобы сообщать о нем Роже, особенно когда тот раздражен.Что он подумает о ней, когда узнает о ее поступке? Ее горло внезапно сжалось, и на глаза навернулись слезы. Она поспешно отошла от него.Лучше не вспоминать о том, что случилось в доме главы клана. От этого можно сойти с ума. Она смахнула слезы и подняла меховую тунику Анвре.Конечно, это не такая добротная одежда, как та, что он отдаляй, однако она защитит его от холода. Изабелла провела пальцами по умело сделанным швам туники, которая была на ней.– Отличная работа, – сказала она Анвре. – Жена вашего друга прекрасно шьет.– Да. Леди Элена – способная женщина.– Элена. Это саксонское имя?– Да. – Его краткий ответ ясно говорил о том, что он не намерен продолжать разговор. Однако Изабеллу интересовало, где он раньше жил, кто его друзья, кого он любил.Анвре выглядел намного моложе, чем ей показалось вначале. Изабелла решила, что, вероятно, он был почти юношей, когда принимал участие в битве при Гастингсе и завоевал там репутацию свирепого рыцаря.– Сколько вам лет, сэр Анвре? – спросила она, не в силах побороть любопытство.– Двадцать семь, миледи, – ответил он. – Вы закончили работу с туникой?– О да. – Она подняла одежду с коленей. – Только завяжу последний узелок.Она завершила дело и протянула ему тунику. Он надел ее через голову. Одежда пришлась ему впору. Изабелла подала ему пояс, и он повязал его вокруг талии.Встретившись с ним взглядом, Изабелла заметила промелькнувшую в его глазах благодарность, однако он быстро повернулся и пошел прочь из пещеры. Она наблюдала, как он удаляется через проход, и подумала, что, вероятно, напрасно донимала его своими вопросами. Хотя Анвре не смог одолеть шотландцев, только благодаря его умению и силе они выжили и сейчас благополучно пребывают в пещере.– Изабелла?Роже проснулся и смотрел на нее. Она наполнила миску бульоном с мясом и села рядом с ним.– Расскажи мне о своем имении на юге, Роже.– Оно называется Пиру, – сказал он. – Когда мы вернемся, строящийся там замок уже будет готов для проживания.Изабелла подумала о великолепных землях, пожалованных сэру Роже. Этот молодой рыцарь был очень близок ко двору короля Вильгельма, и, если отец Изабеллы прав, Роже скоро получит титул и всевозможные привилегии.Он оперся на локоть.– Я надеялся увезти тебя в Пиру в качестве невесты.– Да... Я знаю.– Изабелла, я уже получил одобрение твоего отца и теперь хочу спросить, как ты...– Роже, давай отложим разговор о свадьбе, пока мы благополучно не выберемся из Шотландии.– Я в этом нисколько не сомневаюсь.Однако Изабелла не была столь уверена в их будущем. До похищения она считала Роже превосходным женихом. У него красивые глаза, и, хотя сейчас его лицо плохо выбрито, он все равно выглядит привлекательным молодым человеком. К тому же он более утонченный, чем грубые, неотесанные рыцари, состоящие на службе у ее отца. Отличается он и от Анвре д'Арка.Изабелла тряхнула головой, стараясь прогнать последнее сравнение. Глупо подвергать сомнению свой выбор, сделанный в Кеттвике. Выйдя замуж за Роже, она станет хозяйкой замка и супругой человека, способного понимать изысканные потребности ее души.Что может быть лучше?Прошло еще два дня, прежде чем Роже обрел способность самостоятельно передвигаться. К тому времени Изабелла использовала все шкуры из запасов отшельника, чтобы сделать из них одежду для предстоящего путешествия. Анвре так и не нашел повозку и предупредил Изабеллу, что им придется нести необходимые в дороге вещи. Она сделала из шкур сумку, а также вырезала несколько кожаных полос и сшила их в виде трех одеял, которые следовало взять с собой в путь.Рана на ее ноге зажила настолько, что Изабелла могла ходить, не хромая, однако Анвре продолжал ежедневно делать припарки и бинтовать ее, осторожно держа ногу в руках. Изабелла уже привыкла к его прикосновениям и, пока он ухаживал за ней, откидывалась назад и расслаблялась, закрыв глаза и глубоко дыша, втайне наслаждаясь этими процедурами. Анвре не хотел верить этому, но все же тешил себя надеждой.Он без всякого предварительного предупреждения объявил, что им пора покинуть их временное убежище и спуститься в долину. Это произошло в день, когда солнце ярко светило и было относительно тепло. Скоро должно похолодать, и Анвре рассчитывал продвинуться как можно дальше на юг, прежде чем погода испортится.За время пребывания в пещере Изабелла ни разу не спускалась в долину, предпочитая проводить часы бодрствования рядом с Роже.– Еще слишком рано уходить отсюда, – запротестовала она, когда увидела, как Анвре укладывает их скудные пожитки в сумку.Он не обратил внимания на ее возражение, и она рассердилась.– Роже еще недостаточно окреп для трудного пути. – Изабелла подошла к Анвре с видом мифической скандинавской валькирии. Ее золотистые глаза гневно сверкали, а темные волосы ниспадали до самых бедер, обвивая их.Анвре отвернулся, опасаясь, что не справится с охватившим его возбуждением, если снова посмотрит на нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я