https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Неохотно покинув комнату священника, он поспешил туда, где оставил Роже и Тилли, но их там не было. Анвре впервые отнесся с уважением к Роже, оценив его предусмотрительность. Молодой человек спрятался вместе с дедушкой.– Роже! – позвал он. – Теперь опасности нет. Роже появился из-за деревьев с Тилли, вплотную следующей за ним с ребенком на руках.– Изабелла ранена, – сообщил Анвре. – Я оставил ее в церкви, где за ней наблюдает священник.– Что случилось? – спросил Роже. – Похоже было на настоящую битву! Вы завели нас в опасное место!Анвре сознавал свою ошибку, но готов был отлупить парня за такие слова.– Роже, я думал, вы научились сдерживать язык. Может, вам преподать еще один урок? – Анвре уже проучил его однажды, когда тот пожаловался, что ему тяжело тянуть повозку, и предложил оставить Тилли с ребенком.Он подошел к повозке и покатил ее к церкви, оставив Тилли и Роже поступать по своему усмотрению. Поставив повозку с той стороны, где располагались комнаты священника, Анвре взял вещи вместе с целебными растениями, которые собрал днем во время путешествия, и вошел внутрь с заднего входа.Изабелла не пошевелилась за время его отсутствия. Священник укрыл ее еще шерстяным одеялом и развел огонь в очаге, чтобы согреть комнату. Анвре услышал зовущий его голос Роже.– Я выйду к нему, – сказал Ингелд. – Делайте все необходимое для вашей леди.Анвре не переставал казнить себя за то, что подверг Изабеллу опасности. Он виноват в том, что она лежит теперь с тяжелой раной.Ему едва ли удастся существенно помочь ей. У него были некоторые растения для устранения мозолей, которые, как он подозревал, Изабелла натерла на ноге. Но этого было явно недостаточно для лечения раны. Ему оставалось только наблюдать за состоянием Изабеллы и молиться, чтобы Господь дал ей силы восстановиться.Анвре присел на корточки рядом с ней, и она застонала, когда он взял ее руку.– Изабелла, – прошептал Анвре.Она поднесла руку к его лицу и провела по нему ладонью.– Стрела вышла? Он кивнул.– Ты потеряла сознание.– Мне кажется, я до сих пор чувствую ее...– Изабелла! – В комнату ворвался Роже и бросился к ней. Она отвела руку от лица Анвре. – Ты жива!– Да, Роже.Он опустился на одно колено.– Тебе не следовало бежать за ним. Я бы защитил тебя. – Он бросил осуждающий взгляд в сторону Анвре.– Тилли... Где она?..– Здесь, – ответил Анвре. – В безопасности. Анвре отошел назад, давая Тилли возможность приблизиться к кровати.– Миледи... – задыхаясь, произнесла девушка. – Ваша нога! – Раненая нога Изабеллы лежала открытой, и повязка пропиталась кровью. – Она все еще истекает кровью! – воскликнула Тилли, потрясенная состоянием Изабеллы. – Вы сумеете помочь ей? Изабелла облизала губы.– Может быть, вы позволите сэру Анвре... Роже отошел, пропуская Анвре.– О да, миледи! – согласилась Тилли, тоже отступая в сторону. Анвре опустился на колени рядом с Изабеллой и начал осторожно снимать повязку, а Изабелла ухватилась за его предплечье и крепко сжимала его, пока он действовал.Анвре не обращал внимания на остроту ее ногтей, впившихся в его кожу. Это напомнило ему о ее неукротимом духе, о той силе воли, с которой она бесстрашно преодолевала все трудности во время побега, пребывания в пещере и последующего путешествия. Он молил Бога, чтобы тот помог ей пережить и это испытание.– Ингелд, у вас есть какие-нибудь лекарства? – спросил Анвре.– Есть кое-что... – Он открыл сундук, стоявший в дальнем конце комнаты, достал небольшую деревянную шкатулку и протянул ее Анвре. – А теперь я покину вас. Оставайтесь здесь с моего благословения и можете пользоваться всем, что найдете.– Благодарю вас, Ингелд, – сказал Анвре, тронутый его неожиданной щедростью.Тилли нашла подходящее местечко и уложила там спящую дочку. Анвре, ухаживая за Изабеллой, почти не замечал девушку, которая занялась приготовлением еды.– Роже, – обратился к нему Анвре, – пойдите и заберите из повозки матрас для Тилли и Беллы, пока не начался дождь.Они стали готовиться к ночи. Роже отправился спать в прихожую и устроился на диване, а Тилли, покормив ребенка, легла на матрас.Анвре сел на стул рядом с кроватью и оставался там, пока Изабелла спала. У нее был глубокий сон. Он не отходил от нее и с наступлением ночи, когда совсем стемнело и пляшущие языки пламени в камине тускло освещали ее бледное лицо.Так прошло несколько часов. Изабелла пошевелилась и попыталась принять более удобную позу. Анвре присел на корточки перед кроватью и взял ее руку.– Изабелла постарайся набраться сил, – тихо произнес он.Она открыла глаза на звук его голоса. В первый момент показалось, что она ошеломлена, но вскоре выражение ее лица прояснилось.– Теперь я все припоминаю.Анвре приложил ладонь к ее лбу, но не почувствовал жара. Изабелла снова пошевелилась и поморщилась от боли.Сердце Анвре сжалось, словно это он был ранен. Будто на его теле появился еще один шрам. Однако его тело было более крепким, чем у Изабеллы. И глубина раны на его бедре была не такой значительной.Он налил в кружку немного эля, принадлежащего священнику, и приподнял голову Изабеллы.– Выпей это.Она обхватила его руку, когда он поднес кружку к ее губам, и сделала несколько глотков. Анвре побудил ее допить все до конца. Немного хмельного должно в некоторой степени облегчить ее состояние.Изабелла развязала шнурки на своей тунике.– Помоги мне, Анвре.Она наклонилась вперед и начала стягивать единственную одежду, которая прикрывала ее должным образом. Без нее она будет почти обнаженной.– Изабелла, осторожно.– Мне неудобно снимать ее.Анвре стянул тунику с ее рук и вспомнил, при каких обстоятельствах делал это недавно. Неужели прошло всего двое суток с той ночи, когда он держал ее в объятиях и познал блаженство?Изабелла со стоном подвинулась на кровати, освобождая место, чтобы он сел рядом с ней.– Я бы изложила всю нашу историю по-другому, – сказала она.– Да... и в ней нас не похитили бы из Кеттвика.– Нет, наше пленение было бы обязательной частью истории, иначе я никогда бы не встретилась с тобой.Изабелла коснулась темы, которой не следовало касаться. Для Анвре было настоящей пыткой сознавать, что она лежит почти голая под одеялом рядом с ним.– Ты всегда была бардом? – спросил он, намеренно меняя тему разговора. Анвре постоянно думал о ночи, проведенной с ней, и понимал, что это никогда больше не повторится. Это был безрассудный и безответственный поступок с его стороны. Он напрасно поддался ее страху погибнуть и повел себя так, словно эта ночь была действительно последней в их жизни.Впрочем, он поступил так, потому что страстно желал ее, а не из-за страха перед предстоящими трудностями.Изабелла выпила еще немного эля, и одеяло соскользнуло до ее талии, открыв обнаженные плечи и груди, просвечивающие сквозь тонкую сорочку.Она обхватила рукой колено Анвре, и он с трудом заставил себя подавить настоятельные позывы в паху. Он молча подтянул одеяло до ее шеи, мысленно проклиная себя за то, что так возбудился, в то время как Изабелла лежала с серьезной раной.– Я начала придумывать истории, когда оказалась в монастыре вместе с Катрин, – сказала Изабелла. – Она всего на год моложе меня, но очень скучала по дому и матери. Я стала пересказывать ей то, что слышала когда-то в детстве о святых мучениках. Мои рассказы успокаивали ее. Потом настоятельница монастыря решила присылать ко мне других юных девушек, когда их одолевала печаль.– Должно быть, это были ужасно скучные истории, – насмешливо сказал Анвре.Изабелла улыбнулась:– Все зависит от того, как рассказать.Анвре представил подробности, которыми она оживляла степенные и благопристойные повествования о жизни святых.Когда Изабелла закрыла глаза, Анвре подумал, что она снова уснула. Но она вновь заговорила, тихо и проникновенно:– Увижу ли я когда-нибудь Катрин?– Не знаю. Я сделаю все возможное, чтобы доставить тебя домой, в Кеттвик. А потом... – Анвре пожал плечами. – Я не могу что-либо обещать.Изабелла расслабилась, однако не убрала руку с его колена, и это прикосновение было мучительной пыткой для Анвре.– Что это за место? – спросила она.– Церковь, – ответил он, всеми силами стараясь подавить желание лечь рядом с ней, крепко обнять ее и уткнуться лицом в ее волосы.Изабелла услышала голоса, доносящиеся снаружи. Огонь в очаге погас. Наступило утро. Она спала урывками в течение ночи, но старалась не шуметь, чтобы Анвре мог отдохнуть.Вскоре голоса разбудили и его. Он резко поднялся и схватил меч. Громкий стук в дверь соседней комнаты заставил проснуться также Роже и Тилли. Изабелла попыталась встать с постели, несмотря на жгучую боль в бедре.– Лежи спокойно, – остановил ее Анвре.– Сэр Анвре, это Ингелд, – раздался голос за дверью.Изабелла вспомнила это имя... Оно принадлежало священнику, который приютил их. Натянув одеяло до подбородка, она ждала, тогда как Анвре пошел в соседнюю комнату и отворил дверь.Мужчины обменялись несколькими тихими фразами, которые Изабелла не могла расслышать, а за этим последовал шум, говорящий о том, что в прихожую вошли несколько человек и за ними закрылась дверь. Мгновение спустя вновь появился Анвре с высоким шотландским воином позади него.Потом вошел священник, сопровождая светловолосую молодую женщину.– Ваше величество, это леди Изабелла. Миледи, я привел к вам Маргарет, королеву Шотландии.Изабелла сделала еще одну попытку подняться с кровати, застенчиво придерживая перед собой одеяло. Однако королева Маргарет остановила ее:– Пожалуйста, оставайтесь в кровати, леди Изабелла.На королеве было ярко-голубое платье, отороченное мехом на манжетах и шее и благоразумно собранное под грудью над округлившимся животом. Она была беременна.– Отец Ингелд сообщил нам о вашем злополучном ранении, – сказала она.Изабелла пожала плечами, чувствуя себя неловко, оттого что встречает королеву в таком неприглядном виде.– Вообще не в наших правилах атаковать внезапно появившихся путешественников. – Королева повернулась к Анвре: – Уберите меч, сэр рыцарь. Я пришла сюда только для того, чтобы загладить вину моих воинов.Анвре положил меч на кровать рядом с Изабеллой, однако оставался настороже, и Изабелла подумала, что он снова схватит его, когда в комнату вошли еще двое мужчин, неся большой деревянный сундук.– Пожалуйста, примите эти вещи, леди Изабелла... И добро пожаловать в Данфермлин, где вы получите удовольствие от королевского гостеприимства.– Благодарю вас, ваше величество, – сказал Анвре. – Как только леди Изабелла будет способна передвигаться, я доставлю ее в Данфермлин. А пока мы останемся здесь, если Ингелд предоставит нам кров еще на две ночи.– Да, конечно... – согласился священник.В комнату, пробравшись через стражников, вошел Роже.– Я мог бы отправиться с вами, ваше величество. Всем нам нет необходимости ютиться в этом тесном помещении.Несмотря на странное одеяние, Роже выглядел довольно красивым, и королева поддалась его мальчишескому очарованию, когда он улыбнулся с легким поклоном.Изабелла едва могла поверить, что на нее когда-то тоже произвели впечатление его манеры. Она вложила свою руку в ладонь Анвре. Он пожал ее, затем подошел к двери и встал рядом с Тилли. Королева Маргарет приблизилась к постели Изабеллы и коснулась ее плеча.– Я искренне сожалею об этом недоразумении, леди Изабелла. Боюсь, мои охранники излишне беспокоятся о моей безопасности. Я пришлю к вам моего лекаря, чтобы он немедленно осмотрел вас, и добро пожаловать ко мне, как только сможете подняться.– Благодарю вас, ваше величество, я непременно прибуду к вам.– А пока я заберу юного Роже и оставлю вас в надежных руках сэра Анвре.Роже последовал за королевой и затворил за собой дверь. Он ничего не сказал на прощание Изабелле и даже не поинтересовался, как она себя чувствует.В комнате стало тихо, когда они ушли, и Изабелла облегченно вздохнула. К ней подошла Тилли с Беллой на руках.– Чем я могу помочь вам, миледи? – спросила она. – Ваша нога... Она...– Болит? Да. Но я должна встать. Где здесь туалет? Глава 19 Анвре чувствовал себя таким же беспомощным, как в шотландской деревне в загоне для скота, где был скован цепями. Изабелла находилась в тяжелом состоянии после ранения. Ее гримасы и глухие стоны терзали его душу. Он должен был защитить ее.Анвре открыл сундук, принесенный людьми королевы, и обнаружил там полный набор женской одежды.– Позволь мне посмотреть, – попросила Изабелла. Любое движение причиняло ей боль, однако любопытство возобладало.– Это новая одежда для тебя. – Он достал темно-красную женскую верхнюю юбку и показал ей. Затем извлек льняную нижнюю юбку и изящную сорочку. За ними последовали шерстяные чулки с подвязками и пара модных туфель. В сундуке оказалось еще много другой одежды, вероятно, предназначенной для Тилли. А на самом дне лежали две туники большого размера, штаны и лосины, разумеется, для него.Анвре взглянул на Изабеллу и увидел блеснувшие на ее глазах слезы. Он нахмурился.– В чем дело? Разве эти вещи...– Мне нужна ванна. Иначе я не смогу надеть такой великолепный наряд. – Она засопела и попыталась сдержать слезы, но они струились по ее лицу, несмотря ни на что.– Мы устроим это, Изабелла, – сказал Анвре, озадаченный ее огорчением и слезами. – Но разве это не подходящая замена твоим лохмотьям?Она кивнула, легла на спину и закрыла глаза в надежде уснуть. Анвре прошел в соседнюю комнату, где Тилли тихо сидела и кормила Беллу.– В сундуке, который принесли от королевы, есть одежда и для тебя, – сообщил он ей и вышел наружу.Он мучительно переживал, оттого что не мог помочь Изабелле. У священника оказался довольно скудный запас средств, и, кроме острой иглы и шелковой нити, которые Анвре использовал для наложения швов на рану, все остальное было мало пригодно для лечения.К счастью, вскоре появился королевский лекарь. Десмонд, сухопарый старик с длинной седой бородой и в черной мантии, выглядел как персонаж одного из сказаний Изабеллы. Он прибыл вместе с тремя стражниками, двумя нормандскими аристократами и одной леди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я