grohe lineare 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Сидим без электричества, половину павильона сдуло, да тут еще у вертолета сломался несущий винт.
Да, беда не приходит одна.
– И что теперь будет делать Джек?
– Поедет в Денвер за новым винтом и вертолетным механиком. И еще сюда нужно доставить кран, чтобы заменить винт. Всего на это уйдет два-три дня.
Илай покосился на Марни, стоявшую неподалеку. На ней по-прежнему была его футболка, волосы растрепались после ночи любви, шнурки на ботинках были развязаны. Она умоляюще смотрела на него. Было видно, что она надеется.
– Ах вот, значит, как... Тогда можно попрощаться с моими планами. – Илай повернулся к Марни спиной и отошел подальше, чтобы она его не слышала. – Чертов мост того гляди грохнется в ущелье. Молния ударила в сосну, и она повалилась прямо на него.
– Ты серьезно?
– Вполне.
– Хорошо. Держись. Я свяжусь с Джеком и Майклом, и мы решим, что делать.
– Ладно... Только уж постарайтесь там побыстрее! – попросил Илай.
– Хорошо. – И Куп отключил связь.
Илай заставил себя улыбнуться и обернулся к Марни. Она подошла к нему и ждала, что он скажет. Илай не знал, как сообщить ей о плачевном положении дел. Не говоря уже о том, что все ее мечты об идеальной свадьбе пошли прахом.
– Ну что? – спросила она с улыбкой. – Как дела в лагере? Наверняка уплетают завтрак, пока мы тут умираем с голоду? Ха-ха!
Илай покачал головой:
– Да нет. У них тоже не обошлось без потерь.
Илай хотел скрыть от нее все самое страшное, но судя по тому, как омрачилось лицо Марни, он невольно поморщился и выдал себя.
– Какие же они понесли потери? – Она нахмурилась.
– Ну... во-первых, они сидят без электричества.
– Хорошо... Дальше?
– Э-э-э... во-вторых, кажется, ветром сдуло часть павильона.
– Нет! – охнула Марни.
– Да.
– Нет, нет, нет! Только не павильон! – в ужасе воскликнула она. – Там же была фарфоровая посуда и скатерти! И стулья! Стулья, столы и – Боже мой! – шампанское «Кристалл»! – Она схватила его за куртку и притянула к себе. – Триста бутылок шампанского «Кристалл», Илай! Я должна сейчас же туда идти!
– Теперь туда не дойти, рыжая.
Она испустила громкий стон, полный отчаяния, и взъерошила свои и без того лохматые волосы, отчего они встали дыбом.
– Но если мы не можем к ним спуститься, как же они тогда сюда поднимутся? – взволнованно спросила она.
Илай, изобразив улыбку, участливо погладил ее по спине.
– Не волнуйся, мы обязательно что-нибудь придумаем. Ведь мы все очень изобретательные.
– Хочешь сказать, что мы здесь застряли и нам теперь отсюда не выбраться?
– Вот только не надо делать поспешных выводов! – Он нарочито засмеялся. – Не волнуйся, Куп непременно нас выручит. А пока иди поешь чего-нибудь. Не стоит рассчитывать, что нам сегодня доставят еду из лагеря, а у меня после вчерашней бури разыгрался аппетит. – Он подмигнул ей.
Марни залилась румянцем.
– Не у одного тебя аппетит разыгрался, – призналась она. – Но Рис не захватил для нас еды.
– Мы его подкупим, – пообещал Илай. Он обнял Марни за плечи, и они направились к домику.
Но в то утро несчастья сыпались одно за другим. Когда Илай заикнулся о яичнице, Рис воспринял это как личное оскорбление.
– Нет у меня ни яиц, ни бекона! – огрызнулся он, доставая из микроволновки два восхитительных пирога с заварным кремом. – Не мог же я принести сюда всю кухню, сэр, – сами видите, что здесь негде хранить продукты. Я захватил еды только на шесть приемов пищи: два завтрака, два обеда и два ужина. Завтра на утро будут бутерброды с сыром.
– Но у тебя же три здоровенных морозилки, дубина, – напомнил Илай. – И после этого ты говоришь, что нет лишней еды?
Презрительно фыркнув, Рис подошел к ближайшему морозильнику, открыл его ногой, а сам скрестил руки на груди и встал рядом. Илай и Марни заглянули внутрь. Морозильник был напичкан специями и пакетиками брюссельской капусты.
– И все? – удивился Илай. – Значит, мы таранили сюда морозилку, в которой, кроме специй, ничего нет?
– В специях и кроется секрет моего кулинарного искусства! А теперь отойдите, пожалуйста, дайте мне отнести пироги.
Илай взглянул через плечо Риса. Влюбленные устроились с ногами на кровати, друг напротив друга. Винс подался вперед, положил руки Оливии на колени и что-то негромко ей говорил. Оливия, как того и следовало ожидать, плакала, и время от времени до них доносились фразы типа: «все пропало» и «я погибла». Илай обернулся к Рису, который стоял под лазурным небом, – прямо над ним зияла дыра, образовавшаяся после того, как ветром оторвало часть крыши.
– Послушайте, – негромко сказал он, – я заплачу вам двадцать баксов за один пирог. Продайте нам его, а?
– Вы с ума сошли? – яростно прошептал Рис. – Вы знаете, сколько бы за такой пирог выложили в Лос-Анджелесе?
– Дай ему тридцать, – прошептала Марни и подтолкнула Илая локтем в бок. Она то и дело оглядывалась на Оливию с Винсом.
– Тридцатка! – пожаловался Илай, доставая кошелек. – Это же разбой!
– Вы должны быть рады, что удостоились высокой чести попробовать блюдо приготовления Риса! – Шеф-повар выхватил у Илая купюры и сунул ему в руки тарелку.
– А ты должен радоваться, что я не отобрал у тебя этот чертов пирог силой, – проворчал Илай и схватил Марни за руку. – Пошли, – он потянул ее из дома, – пора завтракать.
Прежде чем Илай вытащил ее на крыльцо, Марни успела захватить из корзинки на столе пару вилок. Она протянула Илаю вилку, а тарелку он поставил себе на колени. Они набросились на пирог и принялись уплетать его, как поглощают только те, кто знает, что в следующий раз им доведется поесть не скоро.
Марни и Илаю не пришлось жалеть о потраченных тридцати баксах. Через два часа позвонил Купер и условился о встрече близ ущелья. Придется им на обед глодать кору.
Когда они пришли, на другой стороне расселины их поджидали Купер, Джек и Майкл. Илая отделяла от них пропасть. Они бродили туда-сюда по краю пропасти, заглядывали вниз и переговаривались по радиорациям. Все это время Марни сидела под деревом, подперев голову руками, и всматривалась в даль.
Они спорили, стоит ли перелезть через поваленную сосну, как вдруг раздался треск рвущейся веревки.
– Черт! – воскликнул Джек.
Подвесной мост не выдержал, и его средняя часть вместе с сосной рухнула на дно пропасти, по которому протекала бурная речка. Четверо парней нагнулись и посмотрели вниз.
– Ладно, – немного погодя сказал Майкл. – Переходим к плану «Б». Есть у кого-нибудь запасной план?
Запасного плана ни у кого не оказалось. Побродив некоторое время по краю ущелья, четверка решила, что они попали в крутую передрягу. Придя к этому неутешительному выводу, Джек, Куп и Майкл взгромоздились на вездеходы и укатили в лагерь, чтобы хорошенько все обдумать. Илай подошел к Марни.
– Короче, дела обстоят следующим образом, – начал он безо всяких прелюдий. – Они поедут в Фармингтон за материалами для починки моста, но ремонт займет примерно пару дней. Конечно, они могут позаимствовать в Фармингтоне или Дуранго вертолет и спасти нас, но тогда все узнают, какое здесь готовится событие. Репортеры тут же налетят, как беркуты, и свадьба скорее всего не состоится. Вот чем мы рискуем.
– Шутишь? Оливия скорее спрыгнет в ущелье, чем даст репортерам заснять себя в таком виде. Ведь с ней нет ее визажиста.
Илай усмехнулся: а она соображает!
– Джек может нас вызволить, только сперва ему придется смотаться в Денвер за несущим винтом, а потом еще выложить мастеру целое состояние за то, чтобы он заменил этот винт. В этом случае мы просидим здесь три-четыре дня.
– А что, больше выбраться отсюда никак нельзя? – спросила Марни, взглянув на ущелье.
– Может, мы с Винсом и смогли бы. Это примерно двадцать миль в обход по горной местности, а скалы здесь крутые. Думаю, что принцессе Оливии и Рису это не по силам. Для того чтобы пересечь ущелье, нужно сначала спускаться на специальном тросе, а затем карабкаться вверх. Сейчас у меня нет нужного снаряжения. Я бы, наверно, сумел это сделать, но не хочу бросать вас.
Марни заглянула в ущелье и содрогнулась, представив, как Илай висит там на веревке. Она вскинула на него глаза.
– Значит... мы застряли здесь по крайней мере на два дня, а может, и на все четыре?
– Похоже на то.
– А... а как же гости? – Она подняла и швырнула в сторону камушек. – Как же свадьба, намеченная на завтра? Как духовный наставник Эри, который должен их поженить? Я обещала встретить его в аэропорту Дуранго! А как же без ванной комнаты?
– Майкл сказал, что гостей он берет на себя, так что за них можешь не волноваться. Он откроет шампанское, которое ты заказывала, – если, конечно, от него еще что-то осталось...
– О нет!
– Свадьба состоится, когда этого захотят Оливия с Винсом, учитывая сложившиеся обстоятельства. Эри встретит кто-то еще, а если нужно, мы можем привести Оливию с Винсом сюда, и пусть духовный наставник обвенчает их по рации.
– Господи, все планы, вся работа коту под хвост, – простонала Марни. Она прислонила голову к стволу дерева и зажмурила глаза.
– Что касается ванной комнаты... Не знаю, что тебе и сказать. У нас есть туалетная пристройка, и еще можно зайти за скалы.
За скалы? У Марни голова шла кругом.
– Но где же нам принимать ванны? Он пожал плечами и потер рукой шею.
– Едва ли нам хватит дров, чтобы греть воду. Придется тебе принимать холодные ванны.
– О Боже! – воскликнула Марни.
– Эй, не надо так переживать, – сказал Илай. Выражение его лица было вполне серьезным, и только в глазах блестели смешливые искорки. Он протянул ей руку. – По-моему, ты и без того чертовски приятно пахнешь, рыжая.
– Кто сказал, что я из-за себя переживаю? Он засмеялся:
– Пошли, рыжая. Сообщим остальным радостные вести. Марни посмотрела сначала на его руку, затем на него самого. Похоже, Илай прочел ее мысли и поднял одну бровь.
– По-моему, вчера ночью мы заключили перемирие, разве нет?
Она вдруг рассмеялась, улыбнулась своей лучезарной улыбкой, по которой он успел соскучиться, и вложила свою руку в его ладонь.
– Точно!
Илай помог ей подняться. Она вскочила и встала так близко к нему, что их тела соприкасались.
– Но перемирие действует лишь до тех пор, пока мы отсюда не выберемся. – Она легонько ткнула его в грудь. – А потом мы начнем поддразнивать друг дружку, как обычно. Идет?
Илай отвел с ее лица прядь растрепавшихся волос и заправил их за ухо.
– Идет, – сказал он, нежно дотронувшись пальцем до ее носа. Они направились к домику сообщить остальным новости. Илай понял, что тщетно сопротивлялся. Он на нее запал. Всерьез и надолго.
Глава 21
Дурные вести, принесенные Илаем и Марни, обсуждали битых два часа. Оливия и Винс твердо решили, что никто не должен знать, в какую они попали передрягу, иначе пресса еще долго будет смаковать это.
– Вы только представьте заголовки! – орал Винс. – «Звезда Голливуда попала в ловушку из-за обрушения моста»!
Он свирепо сверкнул глазами на Риса, который имел наглость засмеяться.
Илай тоже не желал прибегать к посторонней помощи.
– Думаете, мы хотим, чтобы из-за этого фиаско все узнали, что есть такая компания экстремалов, как «Анонимные искатели приключений», и что они организуют подобные события?
– Только не нужно устраивать драму, – заявил Рис, словно он ничего не имел против того, что придется торчать здесь невесть сколько из-за поломанного моста. Бормоча себе что-то под нос, он перебирал содержимое морозильника.
Марни думала только о ванне и о том, где она сегодня будет спать. Конечно, она ничего не имела против, чтобы спать с Илаем... Но она так и не поняла, насколько далеко зашли их отношения во время вчерашней бури. Как он вчера сказал? «Это вопрос жизни и смерти». Она знала, что не переживет, если сблизится с ним, а потом им придется расстаться.
Кроме того, ей не очень-то хотелось спать в палатке с Илаем, потому что рядом с ним она теряла всякое самообладание. О том, чтобы спать у Риса, не могло быть и речи: толстяк весил не менее трехсот фунтов и ревностно сторожил свои морозильники со специями. Оставался домик новобрачных, но Марни такой вариант тоже не особенно нравился: Оливия была в крайне дурном расположении духа, и с каждой минутой настроение ее ухудшалось.
Между Оливией и Винсом снова началась грызня: Винс обвинил Оливию в том, что она придумала эту «дурацкую, нелепую свадьбу», а Оливия заявила, что Винс – «жалкая устрица», раз он не может вытащить их из этой передряги.
Марни хотела было утихомирить их, но Винс приказал ей заткнуться. Марни готова была его ударить. Но прежде чем она успела замахнуться, вперед выступил Илай, загородив собой «жалкую устрицу». Стоя между Винсом и Марни, он сказал:
– Хватит, ребята. Сделайте глубокий вдох и успокойтесь. От того, что мы перессоримся, положение не изменится. Тот из нас, кто скажет другому хоть одно грубое слово, будет сброшен в ущелье.
Судя по всему, он не шутил. Все потупились и принялись разглядывать пол.
– Вот так-то лучше, – заметил Илай и хотел еще что-то добавить, но ему помешал смех, явственно доносившийся издалека. И гул вездеходов.
– Это еще что такое? – спросил Винс.
– Не знаю. – Илай посмотрел в сторону ущелья, где когда-то был мост. Переглянувшись, все как один направились туда.
Когда они добрались до разрушенного моста, то обнаружили там десяток веселых гостей, подъехавших гуськом на вездеходах. Процессию возглавляли Джим и Джон. Судя по всему, они неплохо проводили время.
– Какого черта? – обернулась Оливия к Марни, когда аниматоры соскочили с вездеходов и помогли слезть другим.
– Это Джим и Джон, – объяснила Марни. – Наши аниматоры. – Что значит «аниматоры»? – спросил Винс.
– Заткнись, Винсент, – проворчала Оливия и направилась к краю ущелья.
– Привет, Ливи! – закричала мамаша Оливии.
– Мама! Что ты здесь делаешь? – воскликнула Оливия. Ее мамаша была одета в обтягивающую полосатую майку и еще более тесные спортивные штаны.
– Катаемся! – ответила мамаша. – Ах, Ливи, это так здорово! – пропищала она и бросила восхищенный взгляд на своего спутника, смуглого парня, которого Марни не знала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я